Слово этрусское
|
Назначение
|
Примеры |
Перевод на русский язык |
источник |
А |
ас |
очи |
li ·
ec · la · ac |
Лил яровые колосья духа очам |
Tarq.5519 |
acazr |
очами зри |
..sacniśa
: θui [ei]
θ : śuθiθ :
acazr |
..Загнивающий, дуй ее душе, свети, очами зри |
Tarq.5388 |
acale |
очам духов |
18. ..eslem ·
zaθrumiś · acale ·
tinśin… |
…если заутрене очам духов день синий… |
М. IV |
acalve |
очам духа великого |
acalve aper tules aiuzie |
Очам духа великого убирал тело, обвивал житом |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
acalia |
очам лил |
hutilatina etiasas acalia
(…) |
Хоти латина, еда осиянная, ешь, очам лил |
CAE.
PURGI 6312 (TLE 876) |
a(cap) |
очам положил |
acap ·
fuluna · mazutiu |
Очам положил вольной, мажучи |
Vot. 52
a (TLE 401) |
acari |
очам родным |
au ·
acari… |
Всё очам родным.. |
CL.
LOC. INC. 1693 |
acaria |
очам родным |
θania acaria; θa : acaria; |
Дань поникшей очам родным дарил, очам родным |
CL.
BRUSCALUPO 586 |
|
|
θania acaria |
Дань поникшей, очам родным |
LOC. INC. 1695 |
acarial |
очами родным |
larθi · camnal · acarial · |
Духу фиал каменный налил, очам родным |
PER. LOC.INC. SE xxxviii
p. 318 n. 32 |
acarui |
очами ревел |
laθi : acarui |
Духу фиал, очами ревел |
CI.
LOC. INC. 1706 |
acas |
очами |
pavinaiθ
acas aφes ci tartiria…; |
Повинной твоим очам явился 3 дарил Туру я... |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
acasa |
очам жатва |
(…)xus(…)u(…)helucu
· acasa · tei · lurux(…) |
… хвалил: «Возьми юная. Гелиоса лучи – очам жатва.
Тебе любимая руки …» |
CAE.
CASTRUM NOVUM 6310 (TLE 878) |
|
|
(…)vxa(…)uθe
acasa |
Великую хвалил рожденную юную душу, её очам жатва |
TARQ.
TLE 114 |
acasce |
Очами чествовал |
an cn · ziχ · neθśrac · acasce ·
creals · tarχnalθ… |
Рожденная конопля Ржихе, Нептуну жертвие. Очами
чествовал, кричал: «Тарху налил дар..!» |
TARQ. 5430 (TLE
131) |
|
|
mi sataiies avele acasce |
Мои сытые ешь, жившую очами чествовал |
OR. INC. SE xlii, p.312,
n.302 |
acasri |
очами зри |
cim cleva acasri halχ tei vacil…;
zizriin puiian
acasri
tinian tule…; …laχuθ
nunθeri xeacx
a[c]asri laχθ
turzais…;
stitiizei acasri pacu(…) |
Земные хлева очами зрел, хвалил тебя Василь …;
Житом зерновым поил, очами зрел тайное тело…; Духа
хоти nunθeri
с сияющими лучами очами зрел, духа хоти терзал…;
Статую живую очами зрел, положил колосья… |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
aceaciie |
очам осиянным |
aceaciie |
очам осиянным |
CAMP.
NOLA p.505, n.859 |
acei |
очам ее |
θana :
acei |
Дань принес очам ее |
PER.
SE x,
p.410 |
aceial |
осиянный |
la · velχei · ac[e]ial · clan |
Духу Велхана осиянного кланялся |
PER. NRIE 859 |
aces |
очами |
aces χ |
Очами хвалил |
CAMP.
SVESSULA TLE 13 |
acesial |
очам осиянным |
se · casni : acesial
|
Семена косил поникшие очам осиянным |
PER. 3991 |
acesties |
очами тишайшими |
mamarces acesties |
Мамы рожденную (душу) чествовал очами тишайшими |
TARQ.
CAPODIMONTE RM 1886,
p. 21 |
acvilnaś |
Аквилу нашему |
..avilie acvilnaś |
..умершему Аквилу нашему |
VEI.
NRIE 859 |
|
|
..avile acvilnaś;
..av[ile acvil]naś |
..умершему Аквилу нашему
..умершему Аквилу нашему |
VOLC.
CASTRO TLE 915; TLE 916 |
aczun |
очами занимал |
laris aczun |
Духа ясного очами занимал |
VOL. RIPARBELLA SE xxxv, p.517 |
aci |
очи |
larθ aci |
Духу фиал, очам |
CL. BRUSCALUPO 599 |
|
|
aθ :
aci(..) |
Рожденный фиал очам … |
CL. LOC. INC. 2759 |
acil |
очам духа |
19.
..ture · acil [·] catica..;
20. ..χim · scuχie · acil ·
hupniś..; |
19.. Туру
осиянному катил колосья…;
20.. гимн чуткий очам духа Гипноса ... |
M. VI |
acil |
очам духа |
15. etnam · tacac · usli [·]
neχse acil · ame · etnam · cilθcveti · hilare · acil · vacl cepen
· θaurχ · cepene · acil · etnam · ic · clevanθ śuciχ fi[r]xθυene
· acil · etnam tesim..; |
15. Еду принёс Такашу, весели, неси, хвали семена
очам духа Ямы. Еду принёс Целитель, светил, хвали духов, очи духа
вокруг Серпеня. Рогатому Серпеню, очам духа еду принёс, ягнёнка из.
хлева нашего сухого верховному, очам духа. Еду принёс Дюжине…; |
M. VII |
|
|
7. axcxurv ·
acil · hamφeś ·
laeś · suluśi
θuni · śerφue · acil
ipei θuta..; |
.. окурил очам духа Амфисы, Лешему сулиша. Дует
Серафим очам духа убиенной душе твоей..; |
M. X |
|
|
aθre · acil · an · śacnicn.. |
ядреные очам духа рожденные принес, Загнише... |
M. XII |
|
|
ruvfies : acil; |
раввин (учитель), ешь, очам духа |
TARQ. Beaxley, EVP,
p.275, n. 2 |
|
|
[stat]lane[·v]el · seθal
: acilc : LV.. |
Статуе положенной, великой семена дал, очам духа
(умершей) кланялся, 55 (лет) |
TUSCANA 5731 [TLE
188] |
|
|
θansesca ·
numnal · acil |
Дань сыскал, принес умершей, налил очам духа |
VOLS.
BOLSENA TLE 215 |
|
|
putina :
ceizra : acil |
пути сеянные зрят очи духа |
VOLS.
BOLSENA TLE 903 |
|
|
ruvfies :
acil; |
раввин (учитель), ешь, очам духа |
VOLС.
CII, 3 s., 352 (TLE 196) |
|
|
ruvfies : acil; |
раввин (учитель), ешь, очам духа |
Beaxley,
EVP, p.275, n. 1 |
|
|
ruvfies : acil |
раввин (учитель), ешь, очам духа |
ORBETELLO TLE 342 > SE
xxxix, p. 368, n. 67 |
|
|
suθi acil hece |
Святил фиал очам духа Геркулесу |
PER. 3754 (TLE
566) |
aciles |
очам духа, ешь |
aciles |
очам духа, ешь |
OR. INC. CII 2518 p.33,
n. 10 |
acilθ |
очам духа дарил |
13. paiveism · acilθ ·
ame · ranem..;
15. ..ramu eθ · vinum · acilθ
[·]ame |
13. ... поил, веял семена очам духа дарил, могиле
рано ..
15 ...барана еда, вино очам духа дарил могиле.. |
M. VIII |
acilu |
очам духа любимой |
acilu ·
lucu[m]u |
очам духа любимого Лукумона |
VOLS.
BOMARZO 5617 |
|
|
au : acilu : latinia; |
Всё очам духа любимого латина |
CL.
SARTEANO 1524 |
|
|
visce ·
acilu; |
Высшее очам духа любимой |
CL.
SARTEANO 1525 |
|
|
vel : acilu : muxx(x)inal; |
Великой, очам духа любимой малевал |
LOC.
INC. 2751 |
|
|
au : se : acilu :..; |
Все семена очам духа любимой.. |
LOC.
INC. 2753 |
|
|
arnθ : acilu : tut[n]al |
Рожденный дар очам духа любимой тут налил |
LOC.
INC. 2756 |
|
|
aθ :
acilu : pνrnal : |
Рожденный дар/фиал очам духа любимой поверенной |
LOC.
INC. 2758 |
acilune |
очи духа Луны |
..eśt ac · velθina acilune
turune.. |
..ешьте очи великого Тина, очи духа Луны, Тура
юного… |
PER. 4538 (TLE
570) |
acilunia |
очи духа Луны |
fasti · senti acilunia ·
teti(..) |
ветки, сеянцы очам духа Луны деда.. |
CL.
LOC. INC. 2754 |
acilusa |
очам любимой жатва |
θana purnei acilusa; |
Дань принес, положил урне, очам любимой жатва |
CL. 1205 |
|
|
θana :
purnei : acilusa; |
Дань принес, положил урне, очам любимой жатва |
CL. 1208 |
|
|
ha : tu : su : śec : acilusa |
Хвалил душу, святил, сек, очам любимой жатва |
LOC.
INC. 2755 |
acl( |
очи духа |
(..)us arnθial acl(..) |
..возьми, рожденный фиал очи духа.. |
VOLS.
ORVIETO 5148 |
aclani |
очам духа поникшего |
l ·
aclani.. |
Духу, очам духа поникшего .. |
VOL. 45 |
aclasia ? |
очам духа сиянного |
aclasia alhisla |
очам духа сиянного, рожденного духа гимном славил |
PER. 4573 |
acle |
очам духов |
acle |
очам духов |
CAE. SE xxxv, p.573, n. 2 |
aclinal |
очам духа налил |
a · stepre · aclinal |
Рожденные стебли очам духа налил |
CL.
ABBADIA 651 |
aclinei |
очам духа принёс |
laθi :
aclinei.. |
Духа фиал очам духа принёс |
PER. 4007 |
aclinv |
очам духа новое |
vl : ancari : aclinv |
Великой Анне карийке, очам духа новое |
CL.
BRUSCALUPO 582 > RIX,
p.302 |
aclini |
очам духа поникшим |
au ·
aclini · leθariaś |
Всё очам духа поникшим духи дарил жатву |
CL. LOC. INC. 1651 > RIX,
p.114 |
aclnal |
очам духа налил |
larza : cae : aclnal;
|
Духу жатвы вопил : " очам духа налил!" |
CL. LOC. INC. 1842 |
|
|
lθ : velturu : aclnal |
Духу фиал великому Туру, очам духа налил |
CL. LOC. INC. 2116 |
aclnei |
очам духа принёс |
hastia ·
aclnei..; |
гостинец очам духа принёс... |
CL. 1243 |
|
|
fasti :
aclnei [:] |
Ветки (фашиты) очам духа принёс |
LOC. 1652 |
aclniś |
очам духа поникшим |
larθ :
aclniś |
Духу фиал, очам духа поникшим |
CL. 4787 |
|
|
larθi ·
cainei · aclniś |
Духу фиал, каялся, принес очам духа поникшим |
LOC.
INC. |
|
|
? · aclniś ·
nufrznaś.. |
? очам духа поникшим, невинной нашей... |
PER. 4198 |
aclχa |
очи духа хвалил |
18. ..trinum hetrn · aclχa ·
|
..пей умершая, ханку травную, очи духа хвалил… |
M. V |
aclχanisc |
очи духа хвалил поникшие, сёк |
.. aclχa nisc lavtunui
ic[ni] (..) |
.. очи духа хвалил поникшие, сек латину я колосья
поникшие.. |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
aclχn |
очи духа хвалил поникшие |
22. ..avilś · χiś · hetrn ·
aclχn · aiś · cemnaχ..; |
..к пожившему ходили, ханку травную очам духа
хвалили поникшим, ешь Зимник…
|
M. VIII |
|
|
10. ..trinum · hetrn · aclχn eiś
· cemnac.. |
.. пей умершая, ханку травную очам духа хвалили
поникшим, ешь Зимник…
|
M. X |
acnaice |
ягненка я чествовал |
vetus ·
acnaice |
Ветхой (душе) ягненка я чествовал |
CL.
PIENZA 1118 (TLE 509) |
acnaine |
ягненка я принес |
acnaine |
ягненка я принес |
VOLC.
CII 2172 |
acnanas |
ягненка нашего |
huśur
· maχ · acnanas |
Хозяину урны 5 ягнят наших |
TARQ.
TLE 883 |
|
|
huśur · ci · acnanas |
Хозяину урны 3 ягненка нашего |
TARQ.
TLE 889 |
|
|
(..)emza · huśur
acnanas.. |
(...)em жатва хозяину
урны ягненок наш… |
TARQ.
TLE 891 |
acnanasa |
ягненка нашего |
clenar ·
zal · arce ·
acnanasa..; |
Кланялся, жаловался, рожденной (душе) чествовал
ягненка нашего |
TARQ. MUSARNA 5807 (TLE ..) |
|
|
clenar · ci · acnanasa..; |
Кланялся, 3 (три) ягненка наших… |
TARQ.
MUSARNA 5816 (TLE 169) |
acnaśvers |
ягненка вершили |
..zilac al · seleitala ·
acnaśvers · itanum · heram ve.. |
..печень рождённым духам избранных италиков.
Ягненка вершили едение, гимном барану великому… |
AE. PYRGI 6314 (TLE 874) |
acnatrual |
ягненка травного |
larisal · acnatrualc..; |
Гробнице ягнёнка травой кормил |
TARQ. 5431 |
|
|
acnatrualc ·
θanχvilus |
Ягненка травой кормил Танаквисли |
TARQ. 5432 |
acnesem |
ягненка, семена |
aruś · ame · acnesem · ipa ·
seθumati.. |
Рожденные возьми могила, ягненка, семена я
положил, семена душистые матери.. |
M. X |
acnina |
огню принес |
masu ·
acnina · clel ·
afuna |
Мясо огню принес, кланялся [духу] Афины |
PER. 4538 (TLE
570) |
acns |
ягнят |
acns priumneś |
Ягнят приумножь |
VOL. CII 305 |
acratez |
Акратес |
v : acratez : v |
Великому Акратесу великое |
VOLS.
BOLSENA 5154 |
acrafli ? |
окровавленное |
acrafli
śeθra |
Окровавленное сестре |
VOLS.
HORTA 5673 |
acri |
окровавленное |
aule acri |
Всем духам окровавленное |
PER. MONTE BAGNOLO 3442 (TLE
618) |
acrienas |
окровавленное наше |
sateres acrienas |
Сатиру окровавленное наше |
OR. INC. NRIE 728 > SE
xlv, p. 311, n.47 |
acries |
окровавленное ешь ! |
cae : petrunie : acries |
Каялся Петрунию: «Окровавленное ешь !» |
VOLS.
ORVIETO 5039 |
acriina |
окровавленное принес |
tinθur acriina |
Тине, Туру окровавленное принес |
CAMP.
SUESSULA CII
app. 936 |
acril |
окровил |
titi · velimnaś · acril · śec |
Дитя великому нашему окровил, сек |
PER. 4482 |
acriś |
окровавленное |
velia : vipiś : acriś; |
Великий, выпей окровавленное |
PER. 3517 |
|
|
cai aruseria acriś |
Каялся, рожденные, возьми яровые, окровавленные
|
PER. 3987 |
|
|
cai · acriś |
Каился: «(Возьми)
окровавленное» |
PER. 4257 |
acrniś |
окровавленное |
mi hupnina larθ acrniś : larθial
: felśnal |
Мой кубок поникший принес, духу дар окровавленный,
поникший. Духу фиал величественный |
S.
QUIRICO D’ORCIA 312 (TLE
442) |
acsi |
очам сияющим |
la ·
acsi..; |
Духу очам сияющим.. |
PER. 3810 |
|
|
arnθ ·
acsi..; |
Рожденной (душе) фиал, очам сияющим.. |
PER. 3821 |
|
|
se ·
acsi..; |
Семена очам сияющим.. |
PER. 3824 |
|
|
ar ·
acsi..; |
Рожденные очам сияющим… |
PER. 3825 |
|
|
larθ ·
acsi; |
Духу фиал, очам сияющим |
PER. 3826 |
|
|
ar ·
acsi..; |
Рожденные очам сияющим.. |
PER. 3827 |
|
|
arnθ ·
acsi; |
Рожденной (душе) фиал, очам сияющим |
PER. 3833 |
|
|
arnθ ·
acsi..; |
Рожденной (душе) фиал, очам сияющим.. |
PER. 3834 |
|
|
acsi ·
hermeś; |
очам сияющим Гермеса |
PER. 3972 |
|
|
acsi · uvilaneś |
очам сияющим Ювиналия |
PER. 3973 |
|
|
θana : ti : acsi |
Дань принес душе, очам сияющим |
PER.
4481 |
acsial |
очам сияющим |
.. acsial · śeχ |
.. очам сияющим сек |
PER. 3658 |
acsiś |
очам сияющим семена |
arnθ acsiś..; |
Рожденный фиал, очам сияющим семена.. |
PER. 3811 |
|
|
laris ·
acsi..; |
Духу ясному очам сияющим .. |
PER. 3813 |
|
|
larθ ·
acsi..; |
Духу фиал, очам сияющим.. |
PER. 3814 |
|
|
arnθ :
acsiś..; |
Рожденной (душе) фиал, очам сияющим семена.. |
PER. 3815 |
|
|
arnθ ·
acsiś..; |
Рожденной фиал, очам сияющим семена.. |
PER. 3816 |
|
|
(..) acsiś ca(..); |
.. очам сияющим семена, колосья.. |
PER. 3817 |
|
|
aule acsiś..; |
Всем духам очам сияющим семена. |
PER. 3818 |
|
|
arnθ · acsiś..; |
Рожденной фиал, очам сияющим семена.. |
PER. 3820 |
|
|
larθ acsi..; |
Духу фиал, очам сияющим… |
PER. 3828 |
|
|
arnθ ·
acsiś..; |
Рожденной фиал, очам сияющим семена.. |
PER. 3830 |
|
|
larθ acsi..; |
Духу фиал, очам сияющим .. |
PER. 3831 |
|
|
arnθ ·
acsiś..; |
Рожденной фиал, очам сияющим семена.. |
PER. (TLE
613)3832 |
|
|
larθi ·
trili · acsi..; |
Духу фиал травы я лил, очам сияющим.. |
PER. 4044 |
|
|
larθia ·
helsci · acsi..; |
Духу фиал, Геркулесу очам сияющим.. |
PER. 4061 |
acui( |
очам великим |
acui(..) |
очам великим… |
OR.
INC. CII 2513 |
axcxurve |
Акулине, Туру великому |
6. ..ipa · seθumati · simlχa
axcxurve · acil |
6...я положил семена душистые матери земле. Хвалил
колосья Туру великому, очам духа |
M. X |
ae |
рожденные яровые |
ae :
veluturi; |
Рожденные яровые великому Туру |
CL.
BRUSCALUPO 587 |
|
|
ae ·
prpris |
Рожденные яровые перепрелые ясной |
LOC. INC. 2606 |
aevas |
рожденные яровые ваши |
aevas |
Рожденные яровые ваши |
VOLC.
CII 2500 |
aela |
рожденные яровые духу |
aela venari |
Рожденные яровые духу Венеры |
CL. LOC. INC. 1690 >Lattes,
Corr., p.96 |
aele |
рожденные яровые духам |
aele |
Рожденные яровые духам |
OR.
INC. NRIE 1064 |
aefla |
рожденные яровые великому духу |
aefla |
Рожденные яровые великому духу |
TARQ. 5345 |
av |
явил; жившей ( пожившей, умершей) |
..larθ :
av(..) |
Духу фиал явил... |
CAE. 6117 |
|
|
arnθ : av(..) |
Рожденный фиал умершей... |
VOLS. ORVIETO NRIE 538 |
avaini |
умершей, поникшей |
larθ avaini |
Духу фиал умершей, поникшей |
ARR.
FOIANO NRIE 337 |
avale |
явил; умершей |
avale :
paχ(..)lana.. |
явил барашка прежде ушедшей.. |
CAE. SE xxx, p.300, n. 32 |
avcinas |
авгуру нашему |
laθia avcinas |
Духу фиал авгура нашего |
OR. INC. CVA, Oxford |
ave |
рожденные великой |
mi ave (arc.); |
Мои рожденные великой |
VOLS. ORVIETO 5062 (TLE
254) |
avei |
овеял |
lθ : avei.. |
Духу фиал овеял.. |
PER. 4201 (TLE 593) |
aveini |
овеял поникшие |
aveini vl |
овеял поникшие великой |
MONTERONGRIFFOLI TLE 438 |
|
|
l · aveini · hapre.. |
Духу овеял поникшую (жатву) граблями |
ARR. LOC. INC. 425 |
|
|
l ·
aveini.. |
Духу овеял поникшую (жатву).. |
ARR.
LOC. INC. 426 |
aveiś |
рожденную веял жатву |
(..) aveiś(..); |
.. рожденную веял жатву.. |
PER. 4202 |
|
|
la · aveiś..; |
Духу рожденную веял жатву.. |
PER. 4203 |
|
|
pacnei : aveiś; |
Покойной рожденную веял жатву |
PER. 4404 |
|
|
felscia : (..) aveiś : puia |
Величественный рожденную веял жатву, поил рожденную |
PER. 4513 |
avel |
рожденные великому |
avel |
Рожденные великому |
CL. CII app. 894 |
avele |
рожденными великими яровыми |
avele pelea ras mi |
рожденными великими яровыми пеленал расена моего |
VOLS. ORVIETO 4924 (TLE
244) |
|
|
mi sataiies avele acasce |
Мои сытные ешь, рожденные великие яровые очами
чествовал |
OR. INC. SE xlii, p.312,
n. 302 |
aveles |
рожденные великий ешь |
mi aveles.. |
Мои рожденные великий ешь.. |
VOLS. ORVIETO 4943 |
|
|
mi aveles.. |
Мои рожденные великий ешь.. |
VOLS. ORVIETO 4952 |
|
|
.. [ave]les plai se nas (arc.); |
Рожденные великий ешь, плевела, семена наши |
VOLS.
ORVIETO 5027 |
avelui( |
рожденные великой вил |
avelui(..) |
Рожденные великой вил.. |
FAE. QUINTO F. SE xxxi,
p. 182, n. 6 |
avenalc |
рожденные веяные колосья |
..[r]amθa(..) avenalc |
…барану дарил рожденные веянные колосья |
TARQ. 5442 (TLE
104) |
ś (..)anavence |
жатву принес на венчание |
ś (..)anavence · lupum · avils.. |
Жатву принес на венчание, любимой умершей.. |
TARQ. 5525 (TLE
98) |
avequs |
рожденные великая кушай |
..kapi mi nunar avequs mi |
...копил мои новые наливные [колосья], рожденные
великая кушай мои |
VOLC. SE xl, p. 406, n.
12 |
avθenna ? |
рожденные великой Дюжине принес |
avθenna
an[ca]rial.. |
Рожденные великой Дюжине принес, рожденную корил
|
CL.
CHIANCIANO 1052 |
avθ(leθaium) |
умершей летом |
..spire nunθeri avθ(leθaium)
vacil.. |
Собирал новые тебе яровые, умершей летом Василь.. |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
avi |
явился; умершей |
..avi carcu |
.. умершей я царице |
CAE CII 2409 > SE
xliv, p. 248 |
|
|
avi |
умершей |
VOLC.
CII 2224 |
avi( |
явился; умершей |
avi(..) |
умершей … |
TARQ. 5532 |
|
|
mi mulu avi(..) |
Мою малевал умершую.. |
INC. SE xxxvi, p. 256, n.
335 |
aviati |
умершему отцу |
..kalisniś · aviati |
Колосья поникшие умершему отцу |
CL. LOC. INC. 1933 (TLE
544) |
aviza |
умершей жатва |
..aviza xaix niieś |
...умершей жатву хвалил поникшую: «Ешь !» |
FAE. QUINTO F. TLE 931 |
avil |
явил; жившей ( пожившей, умершей) |
..hilare · avil vacl.. |
…гимн духу яровых: «Умершим вокруг.. |
M. VII |
|
|
..ci avil..; |
..земле умершей..... |
PURGI 6314 (TLE 874) |
|
|
..heram ve avil eniaca pulumva |
.. хвалил барана великого умершей, ягненка половину
варил... |
PURGI 6314 (TLE 874) |
|
|
avil svalθas : LXXXII |
умершую звал, тосковал, [ей] 82 [года] |
TARQ. 5423 (TLE 126) |
|
|
svalce · avil LII |
Звал, чествовал, умершей 52 [года] |
TARQ. 5439 |
|
|
..maχ ·
cezpalχ · avil ·
svalce; |
..моей хоти чествовал жатву, положил, хвалил,
умершую звал, чествовал |
TARQ. 5459 (TLE 94) |
|
|
.. svalce [·] avil · LXVI; |
Звал, чествовал умершую 66 [лет] |
TARQ. 5482 |
|
|
svalce avil XXVI; |
Звал, чествовал умершую 26 [лет] |
TARQ. ..(TLE 119) |
|
|
svalce avil(..) IX.. |
Звал, чествовал умершую 9 [лет] |
TARQ. ..(TLE
120) |
|
|
sva ·
avil · LX; |
Звал умершую 60 [лет] |
TARQ. 5569 |
|
|
sva ·
avi[l] . |
Звал умершую |
TARQ. 5574 |
|
|
..savalθas :
avil : LXX; |
Звал, тосковал по умершей 70 [лет] |
TARQ. ..(TLE
883) |
|
|
svalce ·
avil · LXIII.. |
Звал, чествовал умершую 63 [лет] |
TUSCANA 5755 (TLE
194) |
|
|
zilaχnce avil x I;
zilaχnce avil VI; |
Желанную чествовал умершую х 1 [года];
Желанную чествовал умершую 6 [лет] |
VOLS.
BOMARZO 5634 (TLE 280) |
|
|
.. svalce
avil LXXII |
Звал, чествовал умершую 72 [лет] |
HORTA 5661 (TLE
286) |
|
|
..hevn · avil · neśl..; |
Хованной умершей принес, славил.. |
HEBA 5237 (TLE 359) |
|
|
..ecnia | IV| · avil · mi
menicac.. |
..ягненка IV (четырёх)
явил моей Минерве, каялся, чествовал.. |
HEBA 5237 (TLE 359) |
|
|
avil : ril :
LXV; |
Умершй родной 65 [лет] |
VOL. 102 |
|
|
.. sval[ce · a]v[il · ]es[l] |
Звал, чествовал умершую, её славил |
143 (TLE 396) |
|
|
avil XXXIIII |
умершей 34 [года] |
UMB.
TUDER CII 88 |
avil( |
жившей ( пожившей, умершей) |
hlunaθeu
avilx hxxluitalxui |
Хвалил любимую, принес
душе ее юной, умершe.
хвалил, гимн пел: «Любимой
я дарил, хвалил я» … |
VOLC. CASTRO SE xlv, p.
289, n. 16 |
|
|
mi avil(..) |
Моей умершей.. |
MURLO AJA lxxviii, p. 274, n. 71 |
avile |
умершей |
..avile vipiiennas |
.. умершая, выпей наше |
VEL. TLE 35 |
|
|
avile recieniies |
умершая, реченные ешь ! |
TARQ. 5341 |
|
|
..avile acvilnaś |
.. умершей Аквиле нашей |
VOLC.
CASTRO TLE 915 |
|
|
..av[ile
acvil]naś |
.. явился Аквиле нашей |
VOLC.
CASTRO TLE 916 |
avileas |
умершей |
avileas ·
sef · anteisunal ·
sec |
Умершей сеял рождённые, утешной сек |
PER. 4574 |
avileś |
умершая, ешь |
[a]vileś
(arc.) |
Умершая, ешь |
RUS. SE xlii, p. 241, n.
126 |
|
|
mi avileś
titeś.. (arc.) |
Моя умершая, ешь, дитя, ешь |
VOL. (TLE
365) |
|
|
mi avileś
apianaś (arc.) |
Моя умершая, ешь, опаивал нашу |
FAE. (TLE
678) |
aviles |
умершая, ешь |
mi aviles.. |
Моя умершая, ешь... |
VOLS. ORVIETO 4984 |
|
|
mi aviles.. |
Моя умершая, ешь... |
VOLS. ORVIETO 5005 |
|
|
mi aviles.. |
Моя умершая, ешь... |
SE
xxx, p. 143, n.12 |
|
|
mi aviles |
Моя умершая, ешь... |
VOLC. LOC. INC. SE xxxix,
p. 358, n.42 |
|
|
θania veti ·
uhtavial · aviles
· |
Дань принёс, веди уставшую, умершая, ешь |
PER.
VALLIANO 3575 |
|
|
mi repesunas aviles |
Мои репейные наши, умершая, ешь |
OR. INC. CII 2612 (TLE
765) |
avilesca |
умершая, ешь колосья |
avilesca apas |
Умершая, ешь колосья опавшие |
CAE.
TLE 67 |
avilie |
умершей, её |
avilie acvilnaś |
Умершей, ей Аквиле нашей |
VEI. NRIE 859 > Glotta
xxvii, p. 160 |
avilś |
умершие |
[tin]śi · tiurim · avilś χiś.. |
..в день сияющий, тем временем к умершим хоти.. |
M. II |
|
|
tiurim ·
avilś χiś.. |
..в день сияющий, тем временем к умершим хоти.. |
M. III |
|
|
..tinśi
· tiurim · avilś
χiś.. |
..в день сияющий, тем временем к умершим хоти.. |
M. IV |
|
|
..tinśi · tiurim · avilś χiś |
..в день сияющий, тем временем к умершим хоти.. |
M. V |
|
|
..tinśi · tiurim · avilś χiś.. |
..в день сияющий, тем временем к умершим хоти.. |
M. VIII |
|
|
..tinśi · tiurim · avilś χiś.. |
..в день сияющий, тем временем к умершим хоти.. |
M. IX |
|
|
..avilś |
.. умершая, ешь |
VOL. 21 |
|
|
..avilś · LXIII |
...умершей 63
[года] |
158 (TLE 391) |
avils |
умершая |
[avil]s : XV; |
Умершей 15 [лет] |
TARQ 5419 |
|
|
..avils XXIIX lupu; |
... умершей 28 [лет]
любимой |
TARQ 5424 (TLE 128) |
|
|
.. lupu avils XXV |
...любимой умершей 25 [лет] |
TARQ 5426 (TLE
129) |
|
|
..avils LXXV |
...умершей 75 [лет] |
TARQ 5431 |
|
|
..avils cis ·
zaθrmisc; |
...явился голубке заутрене, очищал |
TARQ 5458 (TLE
93) |
|
|
..avils cezpa(..); |
...явился голубке, положил.. |
TARQ 5463 (TLE
97) |
|
|
..avils :
θunem : muvalχls
: lupu :; |
...умершей душе немой, словами хвалил любимую |
TARQ 5471 (TLE
136) |
|
|
avils ·
cis · muvalχls; |
вилсяй голубке, словами хвалил |
TARQ 5473 (TLE
138) |
|
|
avils ·
cealχls · lupu; |
Умершей сеял, хвалил любимой |
TARQ 5479 (TLE
141) |
|
|
avils [·]huθs
· muvalχls · lupu; |
Умершую хоти словами хвалил любимую |
TARQ 5480 (TLE
142) |
|
|
.. avils : huθs : lu[p]u; |
...умершей хоти любимой |
TARQ 5481 (TLE
143) |
|
|
lupu avils L; |
Любимой умершей 5 [лет] |
TARQ 5493 |
|
|
.. avils : XXIX; |
.. умершей 29 [лет] |
TARQ 5495 |
|
|
[a]vils [:] XXX : lupu; |
Умершей 30 [лет)]
любимой |
TARQ 5507 (TLE 108) |
|
|
avils · huθs · cealχls; |
Умершей хоти, сеял, хвалил |
TARQ 5511 (TLE
144) |
|
|
..lupum · avils · maχs ·
śealχlsc..; |
Любимой умершей моей хоти сеял, хвалил, чествовал.. |
TARQ 5525 (TLE
98) |
|
|
lupu · avi[l]s XXIII; |
Любимую умершей 23 [года] |
TARQ 5542 - 5894 |
|
|
[s]valce
· avils · LII; |
Звал, чествовал умершую 52 [лет] |
TARQ 5581 |
|
|
avils LXXVI; |
Умершей 76 [лет] |
TARQ
TLE 880 |
|
|
avils · LIIX;
..avils LVIII : ril; |
Умершей 58 [лет];
...умершей 58 [лет] родной |
TARQ TLE 881 |
|
|
avils : XXXXIII; |
Пожившей 43 [года] |
TARQ TLE 882 |
|
|
.. lupu · avils · x XII; |
Любимой умершей хоти 12 [лет] |
TARQ
TLE 889 |
|
|
[a]vils · ciem xxx(x) alχls..; |
Явился земле, рождённые хвалил |
TARQ
TLE 894 |
|
|
..a[v]ils XIX; |
.. умершей 19 [лет] |
SE
xxx, p. 285, n. 2 |
|
|
..avils XXX; |
.. умершей 30 [лет] |
ibid.,
p. 286, n. 4 |
|
|
..avils · XXIIIX; |
.. умершей 27 [лет] |
ibid.,
p. 293, n. 14 |
|
|
..avils XXXIX; |
.. умершей 39 [лет] |
SE
xxxii, p. 109, A 1 |
|
|
..avils · XXXXV; |
.. умершей 45 [лет] |
ibid.,
p. 109, A2 |
|
|
avils : lupu XXII; |
Умершей любимой 22 [года] |
ibid.,
p. 110, A5 |
|
|
[a]vils
: ciemzaθrums; |
Явился земле заутрене |
SE
xxxiii, p. 474, n. 3 |
|
|
..avils · XVI; |
.. умершей 16 [лет] |
ibid.,
p. 475, n. 6 |
|
|
..avils · xx(x) |
.. умершей xx(x)
[лет] |
ibid.,
p. 484, n. 25 |
|
|
avils : XXXVIII lupu; |
Умершей 38 [лет]
любимой |
SE
xxxvi, p. 105, n.
1 |
|
|
..avils XXXVI ·
lupu; |
….. умершей 36 [лет]
любимой |
TUSCANA 5683 (TLE
195) |
|
|
..avils XV; |
.. умершей 15 [лет] |
TUSCANA 5697 |
|
|
..avils :
X[XVIII] |
.. умершей 28 [лет] |
TUSCANA 5699 |
|
|
..avils : cis : cealχs; |
.. умершейголубке, сеял, хвалил |
TUSCANA 5702 (TLE 180) |
|
|
avils : XX : tivrs : śas; |
Умершей 20 [лет], тем временем жатва |
TUSCANA 5704 (TLE
181) |
|
|
..avils · LV; |
.. умершей 55 [лет] |
TUSCANA 5705 |
|
|
av[i]ls : θunem : zaθrums; |
Умершей душе немой заутрене |
TUSCANA 5719 (TLE
192) |
|
|
.. lupu · avils · XXXVI..; |
Любимой умершей 36 [лет] |
TUSCANA 5720 (TLE
190) |
|
|
..avils huθzars; |
.. явился хоти зарею |
TUSCANA 5728 (TLE
191) |
|
|
..celc : ceanuθ : avils |
..целуй сеянцы умершей |
TUSCANA 5731 (TLE 188) |
|
|
avils : XV; |
Умершей XV [лет] |
TUSCANA 5740 |
|
|
avils XXXVIII; |
Умершей 38 [лет] |
TUSCANA 5741 |
|
|
avils XVIII; |
Умершей 18 [лет] |
TUSCANA 5745 |
|
|
.. av[ils XXIX]; |
.. умершей 29
[лет] |
TUSCANA 5746 |
|
|
avils · śas · amce · uples; |
Умершей каша, в ямке (могиле) уплетай |
TUSCANA 5760 (TLE 193) |
|
|
.. lupu ·
avils XVII; |
..любимой умершей 17 [лет] |
CII 2136 |
|
|
avils ·
LX · lupuce..; |
Умершей 60 [лет],
любимую чествовал |
MUSARNA 5818 (TLE
172) |
|
|
avils LXX lupu; |
Умершей 70 [лет]
любимой |
MUSARNA 5820 (TLE
173) |
|
|
[avi]ls
XXIII; |
Умершей 23 [года] |
MUSARNA 5828 |
|
|
..avils ril · LIIX..; |
...умершей родной 58 [лет] |
MUSARNA 5836 (TLE
176) |
|
|
avils LXVI; |
Умершей 66 [лет] |
NORCHIA 5867 |
|
|
..avils VIII |
.. умершей 8 [лет] |
NORCHIA 5870 |
|
|
..avils :maχs semφalχls lupu |
.. явился моей хоти на земле валялся, хвалил
любимую |
NORCHIA 5874 (TLE 165) |
|
|
..avils : ciemzaθrms : lupu; |
.. явился земле заутрене любимой |
NORCHIA 5875 (TLE 166) |
|
|
..avils LIII |
.. умершей 53 [года] |
VITERBO SE xxxix, p. 339,
n.10 |
|
|
.. lu[p]u : avils : calχis; |
Любимой умершей колосья хвалил ясные |
VITERBO SE xlv, p. 293,
n.24 |
|
|
..avils : semφa lupuce |
.. явился, на земле валялся, любимую чествовал |
VOLS. ORVIETO 5092 (TLE
232) |
|
|
avils : esle[m] [z]aθrums |
Явился яслям заутрене |
BOMARZO 5640 (TLE
279) |
|
|
lupu : avils : esals
: cezpalχais; |
Любимой умершей, ей жаловал, сизой положил, хвалил
ясные |
VOLC. 5315 (TLE 324) |
|
|
lupu · avils · maχs · zaθrums; |
Любимой явился, моей хоти заутрене |
VOLC. 5316 (TLE
325) |
|
|
cauθas · tuθiu · avils · LXXX ·
ez..; |
Кавташа душе дивной, умершему 80 [лет], ешь.. |
HEBA 5237 (TLE
359) |
|
|
avils XIII; |
Умершей 13 [лет] |
CL. 1304 (TLE
460) |
|
|
..avils XXXII |
.. умершей 32 [года] |
OR. INC. MUS. CIVITAVECCIIIA
(TARQ.) 6324 |
avils(-χ) |
умершей хвалил |
cialaθ · χimθm · avilsχ · eca ·
cepen.. |
Сияющими лучами гимн думал, умершей хвалил ягнёнка,
Серпеню.. |
HEBA 5237 (TLE
359) |
avilχval |
умершей хвалил |
..vacal · tmial · avilχval ·
amuc e |
..варил колосья тминные, умершей хвалил, омокнул ей |
CAE. PYRGI 6315 (TLE 875) |
avl |
рожденное вино лил |
l ·
tarχnas · avl · c; |
Духу тарха нашего умершего колосья |
CAE. 5928 |
|
|
θui : avl ś(..); |
Душе я умершей жатва |
TARQ. axia 5857 |
|
|
avl tarχnus; |
умершему Тарху нашему |
TUSCANA
NRIE 759 |
avl( |
жатву явил |
ś · avl(..) |
Жатва умершей… |
VOLS. BOLSENA SE xxxiv,
p. 339, n. 5 |
avle |
явил |
avle; |
Явил (яровые) |
CAMP.
CAPUA RM 1927,
p. 240 |
|
|
avle; |
Явил |
CAE. 5914; 6213; SE xli,
p.330, n. 121; ibid., p.332, n. 124 |
|
|
avle; |
Явил |
TARQ. 5580;
MUSARNA 5819 (TLE
171) |
|
|
avle; |
Явил |
VOLS. BOLSENA CII.,1 s.,
376; SE xxxiv, p. 345, n. 19; SE xxxviii, p. 298, n. 8; |
|
|
avle; |
Явил |
ORVIETO 5075; 5145 |
|
|
avle; |
Явил |
VOLC. 5273 |
|
|
avle; |
Явил |
SUANA 5227 |
|
|
avle; |
Явил |
VOL.
CII.,1 s., 117; |
|
|
larza :
avle : |
Духу жатву явил |
SE
xl, p. 399, n.
2 |
avleś |
явил, ешь |
θana minia avleś..; |
Дань принес, Минерве явил, ешь ! |
VOL. 119 |
|
|
mi avleś
mi; |
Мое явил, ешь мое |
..1977, p. 144 |
|
|
avleś
cneveś.. |
Явил, ешь коноплю вешнюю |
..4306 |
avleśla |
явился, славил |
..larθal : clevis nas avleśla
seχ senti..; |
Духу дарил, хлеву ясному явился, славил, сеял
сеянцы.. |
TARQ. 5474 (TLE
139) |
avles |
явил, ешь |
larθ · avles · clan; |
Духу фиал явил, ешь, кланялся |
TARQ. 5480 (TLE
142) |
|
|
..velθurus sa(..)
aυles; |
..великий Тур возьми жатву(..) явил, ешь |
NORCIIIA 5862 (TLE
164) |
|
|
ta śuθi
avles..; |
Тебе святил фиал, явил, ешь |
S. GIU..
5880 (TLE 158) |
|
|
avles velus ..ati
θuta |
Явил, ешь, великий возьми …отец, душистые тебе |
S. GIU..
5881 (TLE 159) |
|
|
[x]lθurnas
: avles; |
Хвалил Тура нашего, явил, ешь |
VOLS.
ORVIETO 5075 |
|
|
avle :
pep.. avles |
Явился Пепелу.. явил, ешь |
VOLS. ORVIETO 5145 |
|
|
mi śuθi avles i(..)tus
(arc.) |
Мой святил фиал, явил, ешь, я..душе |
VOLC. 5303 (TLE 307) |
|
|
avle : marcni : avles |
Явился Маару, коноплю явил, ешь |
LOC.
INC. 2446 |
|
|
avles …naplan |
Явил, ешь ..принес, пеленал |
LOC.
INC. CII 2579 |
|
|
mi :
ma : …rutlniś :
avlesla : |
Моей маме.. родной, тленные, поникшие явил, славил |
VOL. 101 (TLE
382) |
avliaś |
явил я жатву |
vel avliaś |
Великому явил я жатву |
CL. COLLINE DEL LAGO 527 |
|
|
υe
: petru : avliaś |
Великому Петру явил я жатву |
CL.
ABBADIA 654 |
avlnas |
явился нашему |
ca śuθi tites avlnas |
Каялся, святил фиал дитя, явил нашему |
TARQ. NORCIIIA SE xli,
p.326, n. 17 |
avls |
умершей/пожившей |
avls XXII(..) |
пожившей 22 [года]
(..) |
VOLC.
TLE 907 |
avnsis |
явил нашей ясной |
avnsis · ś.. |
Явил нашей ясной жатву |
TARQ. SE xxxiii, p. 479,
n. 13;
TARQ. SE xxxiv, p. 358,
n. 13; |
avtleś |
явил тленные, ешь |
velia avtleś |
Великой явил тленные, ешь |
PER. 4205 - 4206 |
avula |
явил юные духу |
..avula · clavties a |
явил юные духу Клавдия, ешь рожденные |
CAE. 6216 |
avule |
явил всем духам |
avule : macl[ae] (..) |
Явиля всем духам матери, кланялся.. |
CAE. 5980 |
avules |
явил всем духам семена |
avules zelturus |
Явил всем духам семена, зелень Тур возьми |
POGGIO BUCO
NRIE 672 |
avulnas |
явил всем духам наше |
avulnas |
Явил всем духам наше |
OR. INC. SE xl, p. 451,
n. 64 |
avulni |
явил всем духам поникшие |
avulni · sutu · pu |
Явил всем духам поникшие, святил, поил |
PER. 4470 |
avuntus |
явил юной душе |
avuntus |
Явил юной душе |
VOLC.
CII 2174 - 2189 |
avusnei |
явился, усни |
larθ tite avusnei |
Духу дарил дитя, явился, усни |
ASCIANO 249 |
az |
рожденная жатва |
az ·
χumtu..; |
Рожденную жатву хвалил умершему телу.. |
CL.
VAIANO 554 |
|
|
az :
remzna.. |
Рожденную жатву, Рему жатву принес.. |
LOC. INC. 2676 |
|
|
az : petru.. |
Рожденная жатва Петру.. |
PER. 4470 |
azaru |
рожденная жатва рожденной, юной |
veltur zinace azaruazaruazaruaś |
Великому Туру жито принес, чествовал, озари, озари,
озари рожденную жатву |
VEI. FORMELLO TLE 49 |
azlśna( |
рожденную жатва (по)ложена |
venete ·
azlśna(..)ś |
Венету рожденную жатва (по)ложена..жатва |
PER. 4151 |
aznie |
рожденную жатву поникшей ей |
avle aznie |
Явил рожденную жатву поникшей ей |
TARQ. 5580 |
ah |
огонь |
ah ·
petruni.. |
огонь Петру поникшему |
CL.
LOC. INC. 2573 |
ahia ? |
огонь |
fasti :
ahia : cafate |
Ветки огню - ковати |
PER. 4208 |
ahnisa |
огню поникшая жатва |
θana · vetui · ahnisa |
Дань принес, ветви огню поникшая жатву |
CL.
LOC. INC. 2188 |
ahsi |
огонь сияющий |
larθi ·
ahsi..; |
Духу дарил огонь сияющий… |
PER. 3621 |
|
|
larθi :
ahsi..; |
Духу дарил огонь сияющий… |
PER. 3985 |
|
|
au · ahsi.. |
Всё огню сияющему |
PER. 4207 |
ahsial |
огонь сияющий |
la · pumpu · plute ls · ahsial; |
Духу помпеянина, плите ложил огонь сияющий |
PER. 3620 |
|
|
larθi : arus[e]r[i ] a[h]sial |
Духу фиал, рожденные возьми яровые, огонь сияющий |
PER. 3984 |
aθ |
рожденной душе/рождённый дар/фиал |
aθ |
рожденной душе/ рождённый дар/фиал |
TARQ. 5547; POP. MONTE PITTI
5211(TLE 380) 2, 4, 5; CL. 1176; 1183; 1185; 1188; 1195…1422 |
aθal |
рожденные дал/дарил |
vel · ati · a θal |
Великому отцу рожденные дарил |
CL. CASTIGLIONE DEL LAGO 4678;
OR. INC. CII 2482 |
aθalisa |
рожденные дал |
vel : arntni : aθalisa : clan |
Великой рожденной тени рожденную дал жатву,
кланялся |
CL.
LOC. INC. 1753 |
aθei |
идее |
aθei :
aria : veraś |
идее рожденной верую |
CL. MONTEPULCIANO 861 |
aθeliś |
Адели семена |
23. zeric · zec · aθeliś ·
śacnicla |
.. жертва колосьев, жертва ягненка, Адели семена,
Загнише кланялся |
M. V |
aθemeican |
рожденной Деметре коноплю |
..aθemeican · aχuinia · ipa(..) |
..рожденной Деметре коноплю нахваленую я положил.. |
CAE. CASTRUM NOVUM 6310 (TLE
878) |
aθemeiścaś |
рожденной Деметре жатву косил |
(..)inia · tei · aθemeiścaś ·
zuχuna.. |
..поникшей тебе я рожденной Деметре жатву косил,
Ржихе юной.. |
CAE. CASTRUM NOVUM 6310 (TLE
878) |
aθenei |
одинокому принёс |
..vacilia riθnai taeθ aθenei ca
perpri celu.. |
Василию родному таил одинокому принёс колосья
перепрелые, целовал.. |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
(aθenei) |
одинокому принёс |
(aθenei) |
Одинокому принёс |
FAL. NARCE 8412 (TLE 29)
> Rep. p. 395, n. 2 |
(aθeχ) |
отдых |
..snuti(..)aθeχ
: aślaχ :
snuti(..) |
..снедь, отдых ослу -
снедь.. |
CAE. CASTRUM NOVUM 6310 (TLE
878) |
aθia |
рожденный фиал/дар |
mi aθia |
Мой рожденный фиал |
TARQ. S. GIOVENALE NS
1960, p. 65, n. 13 |
aθialisa |
рождённого фиала жатва |
vel рumpuś
turu aθialisa enicuśi |
Великому помпеянину семена, Туру рождённого фиала
жатва, поникшие кушайте |
CORT. LOC. INC. 444 (TLE
656) |
(aθine) |
одинокой ей |
aθine |
Одинокой ей |
FAL. NARCE 8415 (TLE 28)
> Rep. p. 395, n. 3 |
aθine(--) |
одинокой ей |
aθineθiaplata |
Одинокой ей фиала плата |
CAE.
TLE 865 |
aθis(θnam) |
Атису дань моя |
(..)erce : aθis θnam : flenzna.. |
..ярче, Атису дань моя, вяленную жатву принесу.. |
TARQ. 5407 (TLE
100) |
aθl |
рожденные, тленные |
larθi :
carnei : aθl :..; |
Духу фиал, корни рожденные тленные… |
CL.
CITTA DELLA PIEVE 4854 |
|
|
(..) avle :
aθl : aθnu; |
…явил яровые, рожденные тленные, рожденной душе
новой |
LOC.
INC. 1656 |
|
|
aθ secune aθl : |
Рожденной душе сек юные, рожденные тленные |
LOC. INC. 2725 |
aθnic |
рожденной душе поникшие колосья |
aθnic (..) śalθn |
Рожденной душе поникшие колосья …жал дань |
CORT. 443 (TLE
646) |
aθniś |
рожденной душе поникшая жатва |
numusicś śemuśaθniś
(arc.) |
Новые мучнистые семена возьми, рожденной душе
поникшая жатва |
ARR.
MONTAGNANO 423 (TLE ?) |
aθnu |
рожденную душу новую |
cazni (..)
aθnu.. |
Казнился рожденной душе новой |
TARQ. 5444 |
|
|
laris : vetu : aθnu..; |
Дух ясный веди рожденную душу новую.. |
LOC.
INC. 1654 |
|
|
laris :
vetu : aθnu..; |
Дух ясный веди рожденную душу новую.. |
LOC.
INC. 1655 |
|
|
avle :
aθl : aθnu; |
Явил яровые, рожденные тленные, рожденной душе
новой |
LOC.
INC. 1656 |
|
|
vl :
vetu : mar..: aθnu; |
Великую веди Мара.. рожденную душу новую |
LOC.
INC. 1657 |
|
|
vel :
vipi : velu : aθnu; |
Великая выпей, велю рожденной душе новой |
LOC.
INC. 1658 |
|
|
arn ·
aθnu |
Рожденные рожденной душе новой.. |
LOC.
INC. 1660 |
|
|
(..)[l]aruś
aθnu; |
..дух, возьми рожденную душу новую |
PER. ? (TLE
577) |
|
|
ar ·
anani · ar aθnu; |
Рожденной Ани поникшие рожденные, рожденной душе
новой |
PER. 3871 (TLE
578) |
|
|
ar : …:
la : aθnu; |
Рожденную…духу, рожденной душе новой |
PER. 3876 |
|
|
ar · venete · aθnu; |
Родженные венету, рожденной душе новой |
PER. 4146 |
|
|
larθ śelva
śl aθnu |
Духу фиал, Сильвана славил, рожденную душу новую |
PER. ? (TLE
599) |
aθnusa |
рожденной душе новая жатва |
asti :titia:
aθnusa |
Еште дети, рожденной душе новая жатва |
CL.
MONTEPULCIANO 870 |
aθtnei |
Адетте принес ей |
(..)aθtnei :
arθial |
..Адетте принес рожденный фиал |
PER. CERQUETO SE xxxviii, p. ? |
aθumicś |
Одумише жатва |
..enesci ·
aθumicś · afunaś |
..иначе Одумише жатвыа, Афине |
PER. 4538 (TLE
570) |
aθumitn |
Одумиша тайный |
..etnam · aθumitn peθereni
· eslem · zaθrum.. |
..еду принёс Одумише тайный, Петруний, яслям
заутрене… |
M. XI |
aθununal |
рожденной душе обновлённовой |
a : ve..: aθununal |
Рожденные великой.. рожденной душе одуновенной |
CL.
LOC. INC. 4901 |
ai |
рожденной я |
ai |
Рожденной я |
|
aia |
рожденной я |
aia |
Рожденной я |
LIG. GENOVA SE xxxviii, p. 283,
n. 2 |
aixa |
рожденные я хвалил рожденной |
avilpenes · l · m aixa · VIII ·
lupu |
Явился с пением духу, мои рожденные я хвалил 8-ми
[летней] любимой |
TARQ. SE xxxiii, p. 485, n. 26 |
aiati ? |
рожденные я отцу |
aiati luχumes |
Рожденные я отцу лихому |
PER.
CII, 1 s., 335 |
aiecure |
рожденные я яровые курил |
vel · tite · aiecure; |
Великому дитя рожденные я яровые курил |
CL. COLLINE DEL LAGO 513 >
Rix., Cogn,. P.147 |
|
|
vel :
tite : aiecure |
Великому дитя рожденные я яровые курил |
CL. COLLINE DEL LAGO 514 >
Rix., Cogn,. P.147 |
aiva |
рожденной я варил |
aiva |
Рожденной я варил |
CL. CIIIA DELLA PIEVE SE
xlii, p. 279, n. 239 |
aivaś |
рожденной я варил жатву |
aivaś |
Рожденной я варил жатву |
VOLC.
CII 2151 |
aivas |
рожденные я варил семена |
aivas :
tlamun us; |
Рожденные я варил семена, тленной яме (могиле)
юной, возьми |
FAI. CORCIIIANO SE xvii,
p. 501, n. 6 –CAE. CII 2346 bis b – VOLC. 5248; 5262 |
|
|
aivas ·
vilatas; |
Рожденные я варил семена, вино латину |
VOLC. 5264 |
|
|
aivas |
Рожденные я варил семена |
CII
2347; CII 2348; CII 2348 bis; |
|
|
aivas telmuns |
Рожденные я варил семена тленной яме (могиле) юной, |
CL. CII 483; GIOIELLA
CII 3 s., 273 |
aive |
рожденные я великой |
aive |
Рожденные я великой |
VOLS.
ORVIETO NRIE 467 |
aivil |
умершей/пожившей |
cnei : ile · papa : aivil XX[X]I |
Коноплю ей я лил бабушке пожившей
XX[X]I
31 [год] |
UMB. TUDER CII 90 SE
xxxvii, p. 345 |
aizaruva |
рождённую я заревал |
aizaruva |
Рождённую я заревал |
TARQ.
GIULIANO TLE 160 >
Rep. p. 395,
n. 12 |
aiθas |
рожденные я дарил семена |
zat(..)lat
: aiθas |
Жатва …латину, рожденные я тащил |
VOLS.
ORVIETO 5106 (TLE 241) |
aiθra |
рожденные я драл |
aiθra |
Рожденные я драл |
OR.
INC. CII 2523
NRIE 1202 |
aile |
рожденным я духам |
aile |
Рожденным я духам |
OR. INC. Gerhard, ES,
CCCXLVI |
ailesi |
рожденным я духам сияющим |
ailesi :
arcuna : śec |
Рожденным я духам сияющим рожденную кукурузу
принес, сек |
CL.
LOC. INC. 3195 |
ailf |
рожденные я ловил |
..velusum nefiś[·]ailf
(..)[·]marunuχ.. |
Величественной умершей, невинной рожденные я
ловил.. Мара юную хвалил.. |
VOLS.
ORVIETO 5094 (TLE 234) |
aina |
рожденные я принес |
aina |
Рожденные я принес |
RUS.
SE xxxiii,
p. 72 |
aine( |
рожденной я принес ей |
śacnitle (..)niai
: aine(..) ri :.. |
Загнивающие тленные, поникшие рожденные я,
рожденной я принес (..) ей..родной… |
S. QUIRICO D’ORCIA TLE
441 |
ain(puratum) |
рожденные я принес, поил родную умершую |
tular śpural | ainpuratum | visl
vχ tatr |
Тело рожденной собирал рожденные я принес, поил
родную умершую, вино славил, великой хвалил, дарил траву |
FAE. 3 (TLE
675) |
aiś |
рожденная жатва |
25. ..faśe śin aiser[·]faśe ·
śin aiś · cemnac..; |
.. прутья, сыну рожденные я жертвовал прутья, сын
рожденная жатва Семику.. |
M. IV |
|
|
aclχn ·
aiś · cemnaχ ·
tezin.. |
Окликнул ясного (бога )Зимника, Дюжину.. |
M.
VIII |
aires( |
рожденные я резал |
aires(..)
r · LXXX |
Рожденные я резал … родной LXXX
80 [лет] |
TARQ.
TUSCANA 5750 |
ais |
ясный |
18. hetrn ·
aclχa · ais ·
cemnac.. |
18. ханку травнуюочам духа хвалил, ешь Зимник… |
M. V |
aise |
ешь яровые |
aise |
ешь яровые |
OR.
INC. Walters,
BMCG, p. 113,
n. 973 |
aiser |
ешь яровые |
faśe śin aiser[·]faśe · śin aiś
· cemnac..; |
.. ветки сыну, ешь яровые, ветки сыну, ешь
Зимник.. |
M. IV |
|
|
ki aiser · tinia · ti(..) |
Колосья ешь яровые Тина, тебе.. |
VEN. FELTRIA TLE 718 |
aiser( |
ешь яровые |
aiser(..)
(arc.) |
рожденные я жертвовал.. |
RUS. SE xlii, p. 231, n.
96 |
aiseraś |
ешь яровые семена |
23. farθan · aiseraś ·
śeuś [·] cletram..; |
.. варил дань, ешь яровые семена, шею колотого
барана.. |
M. II |
|
|
..etnam · farθan aiseraś · śeuś
· cletram..; |
.. еду принёс, варил дань, ешь яровые семена, шею
колотого барана.. |
M. V |
|
|
..reuśce · aiseraś · śeuś ·
θunχulem.. |
…ерашил, ешь яровые семена, шею Тухляный [бог
погребения Тухулинок- авт.].. |
M. IX |
aiseras |
ешь яровые семена |
..murinaśie · falzaθi : aiseras
· in · ecs · mene..; |
..моей урне я принес, сияющей ей, великому
рожденному духу жатву, ешь яровые семена, иначе ягнёнка Минерве.. |
HEBA 5237 (TLE 359) |
|
|
..turce :
aiseras : θuflθicla
: trutvecie |
..Тура честовал, ешь яровые семена, Тухляти [бог
погребения Тухулинок – авт.] клал, труд вечный |
OR.
INC. CII 2603
bis (TLE
740) |
aisvale |
я звал |
..etnam · ciz · vacl · aisvale
male · ceia · hia..; |
.. еду принёс голубке, вокруг я звал, малого
сеятеля хвалил я .. |
M. VII |
|
|
23. ..etnam · aisvale..
vacl ar рar.. |
.. еду принёс, я звал вокруг рождённые положил… |
M. VII |
aisias |
ешь сияющие |
aisias |
ешь сияющие |
VOLS. ORVIETO SE xxx, p.
149, n. 25 |
aisui |
ешь, великая |
aisui himiu |
«Ешь великая» - гимн пел я юной |
TALAMONE CII app. 61 (TLE
360) |
aisna |
ясной |
hecia · aisna clevanθ χiś..; |
Гимн пел: «ясной хлева нашего дар хоти.. |
M. VII |
|
|
nacum[·]aisna · hinθu · vinum..; |
Ночью богу принес, гимн думал, вино.. |
M. IX |
|
|
ara · ratum · aisna · leitrum
aisna · zuθeva · zal; |
…рождай, радуй умерших».
Богу принес, литаврами звал: «Тебе варил, жаловался,
.. |
M. X |
|
|
16. eslem · cealχus · etnam ·
aisna cexal; |
16. Ешьте духи мои,
сеял хоти жатву, еду принёс,
ясной. Сеял рожденному духу |
M. XI |
|
|
.. etnam aisna · iχ nac · reuśce
· aiseraś · śeuś; |
..еду принес ясной, я хвалил: «Принес
колосья, ревел, чествовал богу яровые. Семена возьми»... |
M. XII |
|
|
11. .. etnam aisna ·
iχ · matam.. |
.. Еду принес ясной, их матери… |
M. XII |
aisunal |
ясной, юной |
etnam · velθinal · etnam ·
aisunal · θunχerś |
.. Еду
принёс великому Тине, еду принёс ясной, юной Дунише, яровые ешьте,
.. |
M. VI |
aita |
рожденную я дарил |
aita |
Рожденную я дарил |
TARQ. 5364 - OR. INC. SE
xxxv, p. 573, n. 7 |
aitaś |
рожденную я дарил жатву |
turmś aitaś |
Туру моя жатва, рожденную я дарил жатву |
VOLC. CII 2144 |
aitеś |
рожденную я тешил |
р aitеś |
Положил рожденную я тешил |
POP.
NRIE 614 |
aitilnia ? |
рожденные тыльной |
mi aitilnia |
Мои рожденные тыльной (сокрытой-авт.) |
CAMP.
NOLA CII 2774 |
аitneteθi ? |
рождённым тенетам дарил |
a teti · he(..)aś aitneteθi |
Рожденные тебе дарил гений…рождённую жатву
рождённым тенетам дарил |
PER. 4554 |
aiuzie |
рожденные возьми |
acalve aper tules aiuzie
leθamsul ilucu.. |
Рожденные колосья великой, рожденная перина телу,
рожденные возьми. Летом сулил я любимой колосья.. |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
aius |
рожденные возьми |
.. śanti arvus ta aius nunθeri |
..сеянцы рожденные, вышние тебе рождённые, возьми
неодетая яровые |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
trav(aiuser) |
траву рождённую я жертвовал |
..riθnai
tula snenaziulas travaiuser; |
Родному телу, снегом заваленному, траву рождённую я
жертвовал |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
|
|
.. tula hivus travaiuser
sne[na]xiu[l]as |
Телу гимн вышний: «Траву рождённую я жертвовал
снегом заваленной» |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
aiχe |
Ахее |
aiχe |
Ахее |
CL. LOC. INC. CII 481 |
akaś |
рожденной каша |
mi akaś (arc.); |
Моей рожденной каша |
COLLE VAL. D’ELSA 176 c (TLE
424) |
|
|
mi akaś sυekuntinaś |
Моей рожденной каша свекольная тебе наша |
SE xliii, p. 200, n. 1 |
akarai |
рожденные [колосья]
карией |
akarai |
Рожденные (колосья) карией |
OR. INC. TLE 939 > Rep.
p. 396, n. 27 |
akarai(śi--) |
рожденные [колосья]
карией сияющей |
akarai(śi--) |
Рожденные [колосья]
карией сияющей |
TARQ. S. GIULIANO TLE 160
> Rep. p. 356, n. 12 |
akas |
рожденную кашу |
akas larices |
Рожденную кашу духу я чествовал |
VOLS. ORVIETO 5046 |
akasсе |
рожденной кашу чествовал |
(..) akasсе
(..)(arc.) |
.. рожденной кашу …чествовал |
VEI.
TLE 48 |
akil(tuś) |
маки душистые |
θuker akil(tuś)
θuveś |
Духи, маки душистые, дивные ешьте |
ARR. MASIANO 388 (TLE
672) |
akius |
маки возьми |
akius |
Маки возьми |
AEM. MARZABOTTO CII 47 |
aklχis |
окликнул хоти |
aklχis : muifu |
окликнул хоти муж вольный |
VOLS. ORVIETO 5086 (TLE
228) |
(akśke) |
Аркашке |
kulśnuteraś sminθiakśke |
Кулишни вчерась Семён дарил Аркашке |
VEN. ADRIA CII 39 (TLE
938) |
akraθe |
рожденные краде |
akraθe |
Рожденные краде |
PER. LOC. INC. CII 1062 |
aksaluaś |
рожденные колосья, жаловал жатву |
aksaluaś |
Рожденные колосья, жаловал жатву |
OR. INC. CVA Norway,
Public and private Coolections fasc.1, tav. 29, nn. 5-6 |
al |
рожденный дух/лар |
..etnam · celucn · trin alc (..) |
.. еду принес, целуй коноплю, пей, алкай... |
M. VIII |
|
|
al |
Рожденная [жатва]
духу |
VOLS. ORVIETO СII
app. 630 |
|
|
al |
Рожденные духу |
PITIGLIANO NRIE 676 |
|
|
al |
Рожденные духу |
SE xlii, p. 246, n. 151 |
|
|
vipi : al : l |
Выпей, рожденные духу лил |
CLE. …DEL LAGO 4700 |
|
|
al |
Рожденные духу |
SE
xxxvi, p. 228, n. 2 |
ala |
рожденные духу /лару |
ala |
Рожденные духу |
СII app.
71 |
ale |
рожденные духу яровые |
niutlite
ale |
новые тленные тебе, рождённые духу яровые |
PER. 3603 (TLE 615) |
alapu |
алябе |
peθna
: peθnaś : alapu.. |
Бедной принес, бедной нашей алябе (соловушке –
авт.) |
CL. LOC. INC. 2534 |
alapusa |
алябе жатва |
larθ peθna : alapusa |
Духу дарил, бедной алябе жатва |
CL. 1175 |
alatie |
рожденной [душе]
Лады |
..arnasapa : alatie
: erce : fiśe.. |
Рожденные наши положил рожденной [душе] Лады
(латинянки) яркие ветки |
TARQ. 5385 (TLE 90) |
alce |
рожденными духа чествовал |
alce : vel : tiples |
Рожденными духа чествовал, великий, тёплое ешь |
TARQ. TLE 898 |
manalcu |
рождённые духу колосья |
..:cvenleś : ta suθi | manalcu
(..)| lce |
..цветы принес лесные, дарил, святил Ману,
рождённые духу колосья .. духа чествовал |
MONTAPERTI 216 (TLE
431) |
ale |
рожденные духу яровые |
..etnam ·
ciz · ale male.. |
.. еду принес голубке, рожденные духу яровые
малый... |
M. VII |
|
|
hasti ·
cisuita · ale |
Гостиней сияющий святил, рожденные духу яровые |
PER. 3407 (TLE ?) |
|
|
ale alapn |
Рожденные духу яровые, алябе принёс |
PER. 3603
(TLE 615) |
ale(--) |
рожденные духу яровые |
ahqu : auvilesi alespuraθevnalθia
: inаin : mlerusi.. |
Ахейке явилися, рождённые духу яровые собирали,
дивный дар афиняне, малоруссы.. |
FAL. NARCE 8413(TLE 27) |
aleθanei |
Рожденные духу яровые, дань принес |
aleθanei(..) |
Рожденные духу яровые, дань принес |
TARQ. MUSARNA 5827 |
aleθans |
Рожденные духу яровые, дань принес, сварил |
θanaχvil : avfi · puis arntal
aleθans |
Танаквисли явил вино, поил, рожденные дал,
рожденные духу яровые, дань принес, сварил |
TARQ. MUSARNA 5822 |
aleθn |
рожденные духу яровые, дань принес |
aleθn(..) vel |
Рожденные духу яровые, дань принес .. великую |
TARQ. MUSARNA 5830 |
aleθna |
рожденные духу яровые, дань принес |
aleθna · lr; |
Рожденные духу яровые, дань принес духу |
TARQ. MUSARNA 5829 |
|
|
aleθna lr.. |
Рожденные духу яровые, дань принес духу… |
TARQ. MUSARNA 5834 |
aleθnal |
рожденные духу яровые, данные |
..seχ · larθialc · aleθnal.. |
Семена хвалил, духу дар колосьев, рожденные духу
яровые, данные… |
TARQ. 5473 (TLE 138) |
aleθnaś |
рожденные духу яровые, дар принёс жатвы |
θana : tutnei : aleθnaś |
Дань принес тутний, рожденные духу яровые, дар
принёс жатвы |
CL. LOC. INC. 2979 |
aleθnas |
рожденные духу яровые, дар наш |
arnθ · aleθnas..; |
Рожденный дар, рожденные духу яровые, дар наш |
TARQ. MUSARNA 5807 (TLE
170) |
|
|
aleθnas śeθre; |
Рожденному духу яровые, дар наш сестре |
TARQ. MUSARNA 5808 |
|
|
aleθnas · lari(..); |
Рожденные духу яровые, дар наш духу ясному.. |
TARQ. MUSARNA 5809 |
|
|
aleθnas : laris; |
Рожденные духу яровые, дар наш духу ясному |
TARQ. MUSARNA 5810 |
|
|
[al]eθnas : arnθ..; |
Рожденные духу яровые, дар наш рожденной дар.. |
TARQ. MUSARNA 5811
(TLE 174) |
|
|
arnθ aleθnas..; |
Рожденной дар, рожденные духу яровые, дар наш… |
TARQ. MUSARNA 5815 |
|
|
aleθnas · v..; |
Рожденные духу яровые, дар наш великой |
TARQ. MUSARNA 5816
(TLE 169) |
|
|
larθ aleθnas..; |
Духу дар, рожденные духу яровые, дар наш ... |
TARQ. MUSARNA 5817 |
|
|
larθ · aleθnas..; |
Духу дар, рожденные духу яровые, дар наш ... |
TARQ. MUSARNA 5818
(TLE 172) |
|
|
aυl[e · al]eθnas..; |
Явил рожденные духу яровые, дар наш.. |
TARQ. MUSARNA 5819
(TLE 171) |
|
|
a(..) aleθnas..; |
Рожденный … рожденные духу яровые, дар наш... |
TARQ.
MUSARNA 5820 (TLE 173) |
|
|
(..)θ :
aleθnas (..) rufial
· clan; |
Рожденный дар, рожденные духу яровые, дар наш,
раввину кланяюсь |
TARQ.
MUSARNA 5825 |
|
|
aleθnas ·
larθi; |
Рожденные духу яровые, дар наш, духу дар |
TARQ.
MUSARNA 5826 |
|
|
aleθnas ·
a |
Рожденные духу яровые, дар наш рождённой [душе] |
TARQ. MUSARNA 5832
(TLE 175) |
|
|
petru aleθn as |
Петру рожденные духу яровые, дар наш |
VOLS. BOLSENA 5177 |
aleθnei |
рожденные духу яровые, дань принес |
aleθnei aules puia; |
Рожденные духу яровые, дань принес, всех духов поил
я |
TARQ. 5550 |
|
|
аleθnei · θana..; |
Рожденные духу яровые, дань принес, дань на ... |
TARQ. 5821 |
|
|
ale[θn]ei · θana..; |
Рожденные духу яровые, дань принес, дань на ... |
TARQ. 5824 |
|
|
alepu |
Рожденные духу яровые, поил |
POP. NRIE 605 |
alesi |
Алеси |
velia alesi.. |
Великой Алеси ... |
PER. MONTE CORNEO 4079 |
alesial |
рожденные духу яровые сияющие |
au · sentinate · alesial |
Все сеянцы, рожденные духу яровые сияющие |
PER. 3405 |
alesnas |
Алеси нашей |
alesnas · a..; |
Алеси нашей рожденные.. |
TARQ. MUSARNA 5812 |
aleχsantre |
Александру |
aleχsantre |
Александру |
OR. INC. CII 2523 ..1973,
p. 111, n. 1297 |
alveθ( |
рожденные духу великий дар |
(..) larices alveθ(..) |
..духа я чествовал, рожденные духу великий дар.. |
VOLS.
ORVIETO 5012 |
alveθnas |
рожденные духу великий дар наш |
larθal alveθnas; |
Духу дарил, рожденные духу великий дар наш |
TARQ. SE xx, p. 261, n.1 |
|
|
alveθnas vel..; |
Рожденные духу великий дар наш, великий.. |
ibid.,
n. 2 |
|
|
alveθnas arnθ.. |
Рожденные духу великий дар наш, рожденный дар.. |
ibid.,
p. 265, n. 3 |
alznas |
рожденные духу, жатва наша |
larθ alznas |
Духу дар, рожденные духу, жатва наша |
VOLS. ORVIETO 5137 |
alhisla ? |
рожденные духу гимном славил |
aclasia alhisla |
Огласил: «Рожденные духу гимном славил» |
PER. 4573 |
alθ ? |
рожденные духу дарил |
arilθ :
alθ |
Рожденные я духу дарил, рожденные духу дарил |
TARQ. 5544 (TLE
116) |
alθaia |
рожденные духу дарил я |
alθaia |
Рожденные духу дарил я |
OR. INC. SE xlv, p. 149 |
alθras |
рожденные духу дарил расена |
anax(..)x · alθras; |
Ани хвалил.. хвалил, рожденные духу дарил расена |
CAE. 5997 |
|
|
(..) [alθ]ras
· marcaśa..; |
Рожденные духу дарил расена, Мара кашу.. |
CAE. 6073 |
|
|
m · alθra[s]; |
Мои рожденные духу дарил расена |
CAE. 6074 |
|
|
(..) [al]θras · m · c; |
… рожденные духу дарил расена мои колосья |
CAE. 6075 |
|
|
(..) [al]θras
· v · c; |
…рожденные духу дарил расена великие колосья |
CAE. 6076 |
|
|
(..) alθras (..) |
… рожденные духу дарил расена... |
CAE. 6077 |
|
|
(..) [alθr]as · m · c; |
…рожденные духу дарил расена мои колосья |
CAE. 6078 |
alθrnas |
рожденные духу, дар наш |
..cupes alθrnas.. |
…кубок пей, рожденные духу, дар наш |
CAMP.
SUESSULA TLE 12 >
SE xlii,
p. 308, n. 291 |
alice |
Алисе |
mini alice velθtur ve(..); |
Мои поникшие Алисе, Велтуру великому.. |
VEI. TLE 43 |
|
|
mi atianaia aχapri alice
veneliśi.. |
Моей матери принес я, охапки родной Алисе, Венере
лил сияющей |
FORMELLO
TLE 49 |
(alike) |
калика |
(..)xalike apu mini kara |
..калика рожденными поил, мои поникшие Карне |
FAL. NARCE 8411 (TLE 26) |
alile |
рожденные лил духу яровые |
cvl alile : hermu : zar |
Свил рожденные, лил духу яровые, Гермесу жатва
рожденная |
VOLS. BAGNOREGIO 5195 (TLE
275) |
alimnas |
малёванная наша |
alimnas · x |
Малёванную нашу хвалил |
TARQ. SE xxxiii, p. 485,
n. 27 |
aliqu |
рожденные Лике |
mi aliqu : auvilesi.. |
Мои рожденные Лике,
явилися… |
FAL. NARCE 8413 (TLE 27) |
|
|
mi spurieisi teiθturnasi aliqu
(VII sec.); |
Мою собирал я ясную, тебе я дарю Тур нашу Алику |
OR. INC. TLE 940 |
|
|
mi surieisi teiθturnasi aliqu
(VII sec.); |
Мою собирал я ясную, тебе я дарю Тур нашу Алику |
SE xlii, p. 325, n. 334, 1 |
|
|
mi spurieisi teiθturnasi aliqu
(VII sec.); |
Мою собирал я ясную, тебе я дарю Тур нашу Алику |
ibid., n. 334, 2-3 |
alitle |
рожденные лил тленному |
arnθ alitle pumpuś |
Рожденный принёс дар, рожденные лил тленному
помпеянину, возьми |
FAE. PATERNO 2627 (TLE
685) |
aliunea |
рожденные лил юной, рожденной [душе] |
aliunea |
Рожденные лил юной, рожденной [душе] |
CL. NRIE 293 |
aln |
рожденные духу принес |
au · sentinat[e ·]ve · aln |
Все сеянцы нате, великий рожденные духу принес |
PER. 4448 > Lattes,
Corr., p. 189 |
alnxxxa |
рожденные духу принес |
θan : seprsnei : alnxxxa |
Дань, семена бережные, рожденные духу принес |
CL. LOC. INC. 2798 |
alnial |
рожденные духу поникшие, рожденному духу |
larθi : velnei : alnial; |
Духу дар велёный, рожденные духу поникшие,
рождённому духу |
MONTAPERTI 221 |
|
|
a · cvenle alnial |
Рожденные цветёные, рожденные духу поникшие,
рожденному духу |
MONTAPERTI 222 |
alnsuś |
рожденные духу принес, святил жатву |
θana : amriti : alnsuś |
Дань принес могиле родной души, рожденные духу
принес, святил жатву |
CL. 1407 |
alp |
рожденному духу положил |
..| cvl alp |.. |
..свил, рожденные духу положил… |
AEM.
SETTIMA TLE 719 |
alpan |
алябный |
alpan |
Алябной (соловьиной) |
VOLS.
ORVIETO NRIE 458 |
|
|
alpan |
Алябной (соловьиной) |
VOLС.
СII 2141 >
Gerhard, ES, ccclxxxi |
|
|
alpan turce; |
Алябной (соловьиной) скоро [ушедшей] |
CORT. 437 (TLE 640) |
|
|
.. alpan turce; |
.. алябной (соловьиной) скоро [ушедшей] |
CORT. 438 (TLE
641) |
|
|
.. alpan turce; |
.. алябной (соловьиной) скоро [ушедшей] |
MONTECCHIO 445 (TLE
654) |
|
|
alpan ·
menaχe.. |
Алябной, Минерве хвалил.. |
MONTECCHIO 446 (TLE
652) |
|
|
alpan ·
menaχe.. |
Алябной, Минерве хвалил.. |
OR. INC. CII 2494 bis |
|
|
temreś alpa|n tiniaś |
Тебе умершей алябной, Тине рожденная жатва |
OR. INC. CII 2494 bis
(TLE 742) |
|
|
marce ·
svincinas · alpan ·
puts; |
Мара чествовал свинки наши алябной, опутанной |
OR. INC. CII 2494 bis
(TLE 773) |
|
|
a
(..)rus · alpan · ims(x)x(..); |
Рожденные …русой алябной я мои семена … |
SE
xxvi, p. 271 |
|
|
ecn ·
turce (..)la ·
tinana (..)es ·
alpan · a(..) |
Ягнёнка скоро ушедшей..духу затенённой принёс ..ешь
алябная, рожденные.. |
MUS.
CIVITAVECCHIA (CAE. ?) 6319 (TLE
726) |
alpanu |
алябной, юной |
alpanu |
Алябной, юной |
OR.
INC. CII 2405
ter |
alpiu |
алябной, юной |
lθ ·
alpiu · ianzu |
Духу дар, алябной, юной я принёс, звал |
VOL. 4613 |
|
|
aθ ·
alpiu..; |
Рожденный дар алябной, юной |
CL.
LOC. INC. 1661 |
|
|
aθ ·
alpiu..; |
Рожденный дар алябной, юной |
CL. LOC. INC. 1662 |
|
|
aθ · alpiu.. |
Рожденный дар алябной, юной |
CL. LOC. INC. 1663 |
alpiuś |
алябной, юной жатва |
larisal · alpiuś |
Духу ясному, алябной, юной жатва |
POP CII 2588 > SE xlii,
p. 303, n. 279 |
alpnana |
алябной рождённые принёс |
a · cae · alp nana |
Рожденной [душе] вопил: «алябной рождённые принёс» |
CL. FONTE ROTELLA 995 |
alpnani |
алябной рождённые поникшие |
θa · alpnani |
Дарил алябной рождённые поникшие |
CL. LOC. INC. 1664 |
alpnas |
алябной нашей |
tite : alpnas.. |
Дитя алябному нашему |
OR. INC. CII 2603 bis
(TLE 740) |
alpnei |
алябной принёс |
(..)ti : alpnei |
..тебе алябной принёс |
VOLS.
ORVIETO 5131 |
alpnu |
алябной юной |
cnaive caisies alpnu puznu |
Гневный, каящийся алябную, юную роил жатвой новой |
CAMP.
SUESSULA TLE 14 |
|
|
alpnu |
Соловушке юной |
VOLS. CASTEL GIORGIO CII
2094 bis B > Gerhard, ES, v, t. 34 |
|
|
alpnu |
Соловушке юной |
BOMARZO CII 2412 |
|
|
.. alpnu selvansl canzate |
.. соловушка юный Сельвана славил, конопли жатва
тебе |
CL. LOC. INC. 2403 (TLE
559) |
|
|
alpnu |
Соловушке юной |
OR. INC. CII 2603 bis
|
alpuz |
алябная возьми |
a · armne alpuz |
Рожденные Арминия, алябная возьми |
|
alpuialisa |
алябной лил жатву |
(..)ecse ·
v · alpuialisa |
(..)ещё великой, алябной лил жатву |
VOL. 126 |
alśaianasi |
рожденные духу сиянные наши |
mulvanice alśaianasi |
Малёванную чествовал, рожденные духу сиянные наши |
OR. INC. TLE 941 |
alśi |
рожденного духу сияющему |
par alśi ilucve iśvei tule.. |
барашка рожденного духу сияющему, я лучевому,
извечному телу.. |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
alśin |
рожденне духу сияющему принес |
alśin · l · l.. |
Рожденное духу сияющему принес, лил духу |
TARQ. 5475 |
alśin( |
рожденное духу сияющему принес |
alśin(..) la[·r].. |
Рожденное духу сияющему принес, …духу.. |
TARQ. 5477 |
|
|
alśin(..)
lr.. |
Рожденное духу сияющему принес, …духу.. |
SE
xxxiii, p. 489, n.
36 |
alśina |
рожденное духу сияющему принес |
alśina
· a.. |
Рожденное духу сияющему принес, рожденное.. |
TARQ. 5483 |
alśinai |
рожденное духу сияющему принес я |
.. alśinai.. |
..рожденное духу сияющему принес я.. |
VOLC.
CII 2180 (TLE 328) |
alśinas |
рожденное духу сияющему нашему |
· a[lśi]na[s
·].. |
Рожденное духу сияющемунашему.. |
TARQ. 5476 (TLE
140) |
|
|
alśina · ma.. |
Рожденное духу сияющему нашему матери.. |
TARQ. 5482 |
alśine( |
рожденное духу сияющему, принес яровые |
alśine(..)..larθal.. |
рожденное духу сияющему, принес яровые, духу дарил
|
TARQ. MUSARNA 5835 |
alśinei |
рожденному духу сияющему, принес ему |
ramθa : alśinei |
Барана дарил рожденному духу сияющему, принес ему |
VOLS. ORVIETO 5149 |
|
|
ramθu : alśinei |
Барана дарил рожденному
духу сияющему, принес ему |
OR. INC. CII 2554
bis |
alśase |
рожденная духу жатва семян |
..ilacve · alśase nac ·
atranes.. |
..я духу свил, рожденная духу жатва семян наша
утренняя.. .. |
CAE.
PYRGI 6314 (TLE 874) |
alsinal |
рожденное духу сияющему налил |
aule :
pumpu : alsinal |
Явился помпеянину, рожденное духу сияющему налил |
S. QUIRICO IN OSENNA 294 |
alsitis |
рожденному духу сытые |
mi alsitis mi |
Моему рожденному духу сытые мои |
FAL. CORCHIANO TLE 31…p.
63, n. 44 |
alsrial ? |
рождённые духу сирому |
au hanhina se alsrial |
Всем канючил гимн: «Принес семена рождённые духу
сирому» |
PER. 3404 |
alster( |
рожденному духу статуи яровые |
..cis(..)na[:]
alster(..) santivima(..) |
..голубке принес, рожденные духу стебли…сеянцы…вино
моё.. |
S.
QUIRICO D’ORCIA
TLE 441 |
altria |
алтарю |
altria |
Алтарю |
CL.
LOC. INC. CII
481 |
alu |
рожденные духу юной |
vel :
tite : alu |
Великому дитя, рожденные духу юной |
CL. LOC. INC. 2856 |
alumnaθ |
рожденные духу умершей принес, дарил |
..pul alumnaθ · pul · hermu.. |
Половину рожденных духу умершей принёс, дарил,
половину Гермесу |
TARQ. 5430 (TLE 131) |
alumnaθe |
рожденного духу умершей принес, тешил |
..larθχva · caθas · paχanac ·
alumnaθe hermu.. |
Духу дар хвалил, Кавташу барашка нашего, рожденного
духу умершей принес, тешил Гермеса |
TARQ. 5430 (TLE 131) |
alunei |
рожденный духу юному его |
θ · alunei |
Дар рожденный духу юному его |
CL. LOC. INC. 1666 |
aluni |
рожденный духу юному |
larθ · aluni |
Духу дар рожденный духу юному |
CL. LOC. INC. 1665 |
|
|
θana : aluni |
Дань принес рожденный духу юному |
PER. 4032 |
alusi ? |
рожденные духу юные сияющие |
ca alusi |
Колосья рожденные духу юные сияющие |
UMB. VETTONA CII 3 s., 70 |
alufia |
рожденному духу юной вино рожденное |
θa : alufia.. |
Дар рожденный духу юной великой я… |
CL. PIENZA SE xxxii, p.
168, n. 1 |
alufnei |
рожденные духу юной великой принес, ей |
velia alufnei |
Великие рожденные духу юной великой принес, ей |
CASTELNUOVO DELL’ABATE 347 |
alφazei |
рожденному духу ваязали |
13. ..nunθen · estrei alφazei
cletram · śrencve..; |
13. ... новых теней,
острили,
14. рождённого духу
вязали жертвенного барана жареного, свивали
.. |
M. IV |
|
|
9. ..suθ · nunθenθ · estrei ·
alφazei · eim · tul..; |
9. .. . святил, новым теням. Острил
(резал) рожденным духам, вязал ему тело,..
|
M. V |
|
|
15. .. nunθenθ ·
estrei · alφazei ·
zusleve..; |
15. .. новым теням..
16. острил рожденному духу, вязал звал, славил… |
M. IX |
|
|
17. ..nunθenθ [·]
estrei [·] alφazei
· tei [·] faśi.. |
17. .. Новым теням острил, рожденным
духам вязал. Дии хлестали его.. |
M. IX |
alχ( |
рожденные духу хвалил |
alχ(..) |
Рожденные духу хвалил.. |
OR. INC. Gerhard, ES,
t. cclx, 1 |
alχas |
рожденную духу хвалил жатву |
mi θesus alχas (VII sec.) |
«Моя Дюжина возьми!», -рожденную духу хвалил жатву |
OR. INC. TLE 768 > SE
xlv, p. 191 |
alχu |
рожденную духу хвалил юную |
..utus · ecunzaiiti alχu
scuvse riθnai..; |
… «ути, ягнёнка юного, зайца», - рожденную духу
хвалил юную шубку родной .. |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
|
|
..huχ śanti huri alχu
esχaθ sanulis.. |
..хоти хвалил сеянцы, хоти родной рожденные духу
хвалил юные, ешь, ханку дарил, жатву новую лил сияющему |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
alχu(--) |
рожденную духу хвалил юную |
alχu(--) |
Рожденную духу хвалил юную (жатву) |
OR. INC. TLE 939 > Rep.
p. 396, n. 27 |
alχumena |
рожденные духу хвалил, юные Минерве |
alχumena |
Рожденные духу хвалил: «Юные Минерве» |
VEI. MASSA MARITTIMA De
Simone, Entleh., p. 15, n. 1 |
alχuname |
рожденные духу хвалил, юные Минерве |
alχuname |
Рожденные духу хвалил: «Юные Минерве» |
FAL. NARCE 8412 TLE 29
Rep. p. 395, n. 2 |
alχusnal |
рожденные духу хвалил устно |
larθ : cele : alχusnal |
Духу дар челий (челобитный), рожденные духу хвалил
устно |
CL. LOC. INC. 1978 |
|
|
vl : tite : caθa : alχusnal : |
Великому дитя колосья дарил, рожденные духу хвалил
устно |
CL. LOC. INC. 2897 |
alf |
рожденное духу великому |
alf |
Рожденное духу великому |
TARQ. NRIE 795 (> red.) |
|
|
aθ · vecu · aθ · alf |
Рожденные дарил вековой, рожденные дарил, рожденное
духу великому |
CL. SANTEANO 1497 |
|
|
laθi · vecui alf |
Духу дар вековой, я рожденное духу великому |
CL. SANTEANO 1499 |
|
|
velia · alf nuis latin[ia]l |
Великое рожденное духу великому, новой ясной [душе]
латинной |
PER. 4586 > Rix, Cogn.,
p. 82 |
alfa |
рожденное духу варил |
laθi : purni : alfa : |
Духу фиал бурный (кипящий), рожденное духу варил |
CL. 1344 |
|
|
ar : vipi : alfa; |
Рожденное выпей, рожденное духу варил |
PER. 3769 |
|
|
ar · vipi · alfa:; |
Рожденное выпей, рожденное духу варил |
PER. 3770 |
|
|
vel : vipi : alfa; |
Великий выпей, рожденное духу варил |
PER. 3771 |
|
|
vel : vipi : alfa : |
Великий выпей, рожденное духу варил |
PER. 3772 |
alfaś |
рожденную духу варил жатву |
θana : vipiś : alfaś : υeteś |
Дань принес, выпей жатву, рожденную духу варил
жатву, ветошной (ветхой, тленной) |
PER. 4021 |
alfi |
рожденное духу вино |
alfi |
Рожденное духу вино |
VOLC. SE xxxi, p. 210, n.
7 |
|
|
θana · alfi..; |
Дань принес, рожденное духу вино.. |
PER. 3378 |
|
|
θana · alfi..; |
Дань принес, рожденное духу вино.. |
PER. 3411 |
|
|
θana · alfi..; |
Дань принес, рожденное духу вино.. |
PER. 3412
(TLE 581) |
|
|
θana · alfi.. |
Дань принес рожденное духу вино.. |
PER. 3510 |
alfial |
рожденный духу фиал |
ve · titui · lθ · alfial; |
Великому дитя я, духу дарил рожденный духу фиал |
PER. 3410 |
|
|
la · surna · ar · alfial; |
Духу сварил, принёс рожденный духу фиал |
PER. 3509 |
|
|
ar · resu · alfial; |
Рожденные резал юные, рожденный духу фиал |
PER. 4172 |
|
|
θ · velθinei · alfial;
|
Дар Велтине принес, рожденный духу фиал |
PER. 4331 |
alfianaś |
рожденный духу фиал принёс жатвы |
mi alfianaś |
мой рожденный духу фиал принёс жатвы |
CL. CII, 2 s., 87 |
alfini |
рожденное вино поникшей |
aθ : alfini.. |
Рожденный дар, рожденное вино поникшей… |
CL. LOC. INC. 1667 |
alfnal |
рожденное духу вольной |
ls · secu · l · alfnal; |
Духу сияющему семена кукурузы духу, рожденное духу
вольной |
CAMULLIANO 317 |
|
|
θana · lecnei alfnal; |
Дань принес лежней, рожденное духу вольной |
CAMULLIANO 318 |
|
|
vescu : alfnal : cla |
Вершки рожденные духу вольной клал |
CASTELNUOVO DELL’ABATE 348 (TLE
448) |
|
|
vecu · aθ · alfnal; |
Вековой рождённые дарил, рожденные дарил, рожденные
духу вольной |
CL. SARTEANO 1498 |
|
|
larθia : vecui : alfnal; |
Духу фиал вековой, рожденные духу вольной |
CL. SARTEANO 1500 |
|
|
av · capna · alfnal |
Явил (за)копаной, рожденные духу вольной |
LOC. INC. 1949 |
|
|
lθ : tite : lθ : alfnal : saχu |
Духу дарил дитя, духу дарил рожденное духу вольной |
CORT. 455 (TLE 639) |
alfnalisle |
рожденное духу вольной я славил |
vel : venzile : alfnalisle |
Великий вензиль рожденный духу вольной я славил |
CL. 1437 (TLE 473) |
alfnei |
рожденные духу великому принес, ему |
θania : alfnei; |
Дань принес я, рожденныеу духу великому принес, ему |
POGGIO ALLE MURA 364 |
|
|
θania · alfnei |
Дань принес я, рожденные духу великому принес, ему |
POGGIO ALLE MURA 365 |
|
|
cainei alfnei helial |
Каялся, принес ему, рожденные духу великому принес,
ему, келейному |
CL. 4796 |
|
|
fasti : alfn ei |
Ветки рожденные духу великому принес, ему |
POGGIO ALLA SALA 954 |
alfni |
рожденные духу великому поникшему |
θuce · alfni; |
Душу чествовал, рожденные духу великому поникшему |
CL. CII, 2 s., 85 |
|
|
lart · alfni · υ; |
Духу дар, рожденные духу великому поникшему
великой |
CL. CII, 2 s.,
4808 |
|
|
larθi alfni; |
Духу дар, рожденные духу великому поникшему
великой |
SARTEANO 1501 |
|
|
au : alfni..; |
Все рожденные духу великому поникшему великой.. |
CETONA 1608 |
|
|
ar · alfni; |
Рожденной, рожденные духу великому поникшему
великой |
LOC. INC. 1668 |
|
|
vl : alfni..; |
Великие рожденные духу великому поникшему великой |
LOC. INC. 1670 |
|
|
vl · alfni.. |
Великие рожденные духу великому поникшему великой |
LOC. INC. 1671
(TLE 554) |
alfniś |
рожденные духу великому, поникшему жатва |
aule : alfniś; |
Все духу яровые, рожденные духу великому, поникшему
жатва |
CL. LOC. INC. 3074 |
|
|
venzile : alfniś : lautni |
Венере (по)жилой рожденные духу великому, поникшему
жатва, латинянке поникшей |
CL. LOC. INC. 3076 |
alfnis |
рожденные духу великому, поникшему |
slepariś : alfnis : l : aχlesa; |
Слепой, родной жатва, рожденные духу великому,
поникшему, духу рождённые хвалил лежащие |
CL. LOC. INC. 1675 |
|
|
pilunice : lautni : heul :
alfnis : |
Паляница латину, хлебий рожденный духу великому,
поникшему |
CL. LOC. INC. 3075
(TLE 556) |
alfnisa |
рожденные духу великому поникшая жатва |
θana heli alfnisa; |
Дань принес келии, рожденные духу великому поникшая
жатва |
CL. 4795 |
|
|
θana purnei alfnisa; |
Дань принес бурной, рожденные духу великому
поникшая жатва |
CL. 4797 |
|
|
θana petrui alfnisa; |
Дань принес Петру я, рожденные духу великому
поникшая жатва |
CL. 4798 |
|
|
cainei alfnisa; |
Каялся, принес ей, рожденные духу великому поникшая
жатва |
LOC. INC. 1907 |
|
|
cainei · carcunia · alfnisa |
Каялся, принес ей, Каркунии, рожденные духу
великому поникшая жатва |
LOC. INC. 1908 |
am |
могиле (яме) |
am |
Могиле |
VOLS. ORVIETO NRIE 485 |
|
|
..mulveni · eθ · zuci · am · ar |
Малеванной ей дарил, звал сияющую: «Могиле
рожденные» |
HEBA 5237 (TLE 359) |
|
|
am |
Могиле |
OR. INC. CVA Bologna,
Museo Civico, III 1 c, t. 15, n. 1-2 |
am( |
могиле (яме) |
..etnam · ic · esvitxe ·
amxx|eri |
…еду принес ясной, ешь ветхая, могиле яровые |
M.
VIII |
ama |
могиле рожденные |
ipe ·
ipa · maθcva · ama
· trinum..; |
..я пеленал, я положил, матери свил могилу
рождёнными... |
M. X |
|
|
huteri · ipa · θucu · petna ·
ama · nac · cal; |
хоти яровые я положил
душистые, пятнал (обошёл) могилу, принес колосья, колокольчиком |
M. X |
|
|
ama |
Могиле рожденные |
RUS. SE xlii, p. 252, n.
181 |
|
|
raśneś · ipa ama hen naper
XII..; |
Расену я положил, могиле гения принес перину
XII [раз пеленал]».. |
PER. 4538 (TLE 570) |
|
|
..penθn a · ama · velθ ina ·
afuna |
..бедной принес могиле, Велтине, Афине |
PER. 4538 (TLE
570) |
ama(ke--) |
могиле рожденные колосья яровые |
xpa amakex(..)ina
emkex(..) |
Я положил могиле рожденной колосья яровые, хвалил
.. я принес могиле рожденной колосья яровые... |
CL.
CASTELLUCCIO 1136 (TLE 506) |
amamtunia |
могиле рожденные, матери юные |
amamtunia |
Могиле рожденные, матери юные |
VOLS.
BOLSENA CII
2094 (> red.) |
amanas |
могиле рожденные наши |
mi larθia amanas |
Моему духу дар, могиле рожденные наши |
VOLS. ORVIETO 4982 |
amanaś |
могила рожденную принес жатву |
amanaś (..) |
Могила рожденную принес жатву |
VEI. NRIE 869 |
amce |
могиле чествовал |
21. cnticnθ · in · ceren [·]
cepar nac amce · etnam śuci · firin.. |
21.
конопля, тебе коноплю дарил. Иначе, Сирина чествовал, барашка принес,
колосья могиле чествовал. Еду принёс
22. светочу Солнцу…
.. |
M. VII |
|
|
..zilat : amce : meχl :
rasnal..; |
..печень могиле чествовал, мои яровые хвалил
расену.. |
TARQ. 5360 (TLE 87) |
|
|
..puia [am]ce..; |
..поил я, могилу чествовал.. |
TARQ. 5376 (TLE
103) |
|
|
..par niχ · amce · leśe ·
hrmrier; |
Барана поникшей хвалил, могиле чествовал, дух, ешь
семена, Гермесу яровые |
TARQ. 5430 (TLE
131) |
|
|
puiam ·
amce..; |
Поил я [духа] могилы, могилу чествовал.. |
TARQ. 5525 (TLE
98) |
|
|
.. puia ·
amce..; |
..поил я [духа], могилу чествовал.. |
TARQ. 5525 (TLE
888) |
|
|
puia ·
amce..; |
Поил я [духа], могилу чествовал.... |
TARQ. 5525 (TLE
889) |
|
|
.. puia ·
amce..; |
…поил я [духа], могилу чествовал.... |
SE xxxii,
p. 124, B 3 |
|
|
avils · śas
· amce · uples; |
Явил жатву семян, могилу чествовал, юную пеленал,
ешь |
TUSCANA 5760 (TLE
193) |
|
|
..zilat : tarχnalθi : amce; |
..печень тарханью дарил, могиле чествовал |
MUSARNA 5811 (TLE
174) |
|
|
..zilc :
parχis : amce |
..печень барана хоти, могиле чествовал |
NORCHIA 5874 (TLE
165) |
|
|
l(..)amce |
Духу .. могиле чествовал |
VOLS. ORVIETO 5094 (TLE
234) |
|
|
śetras · an · amce · tetnies..; |
Сестре рожденные принес, могиле чествовал, дедние
ешь |
VOLC. 5246 (TLE 322) |
|
|
.. puia · am[ce]; |
..поил я,
могилу чествовал |
VOLC. 5324 |
|
|
.. puia · arnθal · tutes [·]amce |
..поил я рожденные дарил тутно, могилу чествовал |
VOLC. 5324 (TLE 326) |
amcie |
могиле сияющей её |
ca : śuθi : nes[l]
(..) amcie : titial : can l : restiaś.. |
Колосья святил, принес ей, славил могиле сияющей её
детской, конопля духу растений .. |
PER. 4539 (TLE 572) |
ame |
могиле ее |
15. etnam · θacac · usli [·]
neχse acil · ame · etnam..; |
15. … Еду принёс Такашу, весели, новые хвали
семена
16. осиянной могиле ее, еду принёс… |
M.
VII |
|
|
12. ..vinum
paiveism ·
acilθ · ame ·
ranem · scare..; |
.. поил, веял семена, осиянной
могиле. Рано сек рожденные.. |
M.
VIII |
|
|
15. ..vinum · acilθ [·]
ame mula · hursi · puruθn..; |
15. .. вино». Осиянной дарил
могиле..
16. молился: «Хворый родитель…. |
M.
VIII |
|
|
3. marem zaχ [·]ame
· nacum..; |
3. Маре моей жатву хвалил, могиле,
Ночи,.. |
M.
X |
|
|
5. ..θucu aruś ·
ame · acnesem.. |
4. .. душистые колосья
5. рожденные возьми. Могиле ее, Агни семена |
M.
X |
|
|
turis :
mi: ame |
Туру ясному моему, могиле ее |
BOLSERNA
TLE 213 |
|
|
.. puia :
ame; |
..поил я рожденными могилу ее.. |
CL.
TLE 469 |
|
|
.. puia :
ame |
..поил я рожденными могилу ее.. |
? 1873 (TLE 924) |
amθne |
могиле дань яровых |
l · amθne |
духу могилы дань яровых |
CL. LOC. INC. 1676 |
amθneś |
могиле дань, ешь |
θa · śerturi · amθneś |
Дань сестрице родной, могиле дань, ешь |
PER. 4211 |
amθni |
могиле дань поникших |
υl · a[m]θni.. |
Великой могиле дань поникших |
LUCIGNANELLO 261 Rix, p.
77 |
|
|
amθni · captnaś..; |
Могиле дань, поникшими укрывал нашу… |
PER. 4209 |
|
|
θ · amθni |
Дарил могиле дань поникших |
PER. 4556 |
amθnia |
могиле дань я |
θania · amθnia; |
Дань принес я, могиле дань [принес] я |
PER. 4210 |
amθnial |
могиле данные |
a : lecne : a : amθnial; |
Рожденные лежней, рождённые могиле данные |
SENESE 265 |
|
|
v : lecne amθnial; |
Великой лежней, рождённые могиле данные |
SENESE 266 |
|
|
θana · lecne · amθnial |
Дань принес лежней, рождённые могиле данные |
SENESE 267 |
ammarce
( > amnu arce) |
могилу Мара чествовал/могиле новые, яркие |
mi ammarce (VII sec.) ( > amnu
arce) |
Мою могилу Мара чествовал/ Могиле новые, яркие |
CAE. TRAGLIATELLA TLE 74
SE xli, p. 188 |
amnal |
могильной |
lθ : petru : amnal |
Духу дарил Петра могильного |
CL. LOC. INC. 2554 |
amnei |
могиле принес ее |
amnei; |
Могиле принес ее |
CL. 4802 |
|
|
amnei : arnθal : lau(..)
|
Могиле принес ее, рожденный дар латину… |
LOC. INC. ? |
amni |
могиле поникшие |
aθ : amni(..); |
Рожденный дар, могиле поникшие.. |
CL. BRUSCALUPO 584 |
|
|
aθ : amni; |
Рожденный дар, могиле поникшие.. |
CL. BRUSCALUPO 585 |
|
|
lar amni |
Духу, могиле поникшие |
CITTA DELLA PIEVE ? |
amnu
(> ammarce) |
могиле новые |
amnu arce |
Могиле новые, яркие |
CAE. TRAGLIATELLA TLE 74
SE xli, p. 188 |
amre |
могиле рожденные, ей |
..carni amre |
…корни могиле, рожденные ей |
CL.
CASTIGLIONE DEL LAGO 491 |
amrθi |
могиле родной дарил |
ar[n]z[a · a]mrθi · laut |
Рожденную жатву могиле родной дарил латина |
PER. 4212 |
amriθesa |
могилу родной тешил |
θana : cainei : am[r]iθesa : |
Дань принес, каялся, принес ей, могилу родной тешил |
CL. SE xlv, p. 283, n. 10 |
amriθi |
могиле родной дар |
θana : amriθi.. |
Дань принес, могиле родной дар.. |
CL. LOC. INC. 2032 |
amriθia |
могиле родной фиал |
la : fraucni : amriθia |
Духу варево конопли, могиле родной фиал |
CL. LOC. INC. 3049 |
amriθial |
могиле родной фиал |
aθ : cumni : amriθial :; |
Рожденные дарил Куму поникшему, могиле родной фиал |
CL. LOC. INC. 2030 |
|
|
vl : cumni : amriθial : ; |
Великому Куму поникшему, могиле родной фиал |
CL. LOC. INC. 2031 |
|
|
aθ : frauni: pente : amriθial : |
Рожденный дар, варево конопли, пятной (обойдённой)
могиле родной фиал |
CL.
LOC. INC. 3048 |
amriti |
могиле родной дар |
θana : amriti.. |
Дань принес могиле родной дар.. |
CL.
1407 |
amu |
могиле юной |
mi amu |
Моей могиле юной |
CAE. SE xl, p. 421, n. 30 |
amuce |
могилу юную чествовал |
.. śelace · v acal · tmial · a
vilχval · amuce · pulumχva · snuia (V sec.) |
.. семена духа чествовал, варил колосья тминные,
рожденными вил, хвалил могилу юную чествовал, поил любимую, хвалил снедь
я |
CAE. PYRGI 6315 (TLE 875) |
|
|
amuce |
Могилу юную чествовал |
TARQ. AXIA CII, 2 s., 130 |
amuke |
могиле юные колосья яровые |
amuke |
Могиле юные колосья яровые |
TARQ. NRIE 783 |
amunaia |
могиле юной принес я |
mi larθuia amunaia (VI
sec.) |
Мой духу дивному, могиле юной принес я |
VOLS. ORVIETO SE xxxiv,
p. 105 |
amuni |
могиле юной, поникшей |
aθ : amuni |
Рожденный дар, могиле юной, поникшей |
CL. BRUSCALUPO 4746 |
amuχe |
могиле юной, хвалил ее |
amuχe |
Могиле юной, хвалил ее |
TARQ. Furtwängler, AG,
t. LXI, 22 |
amφare |
могиле варил её |
aule · amφare · aulesa |
Всё духу её, могиле варил ее, вся духу её жатва |
VOLC. 5281 – CL. MONTEPULCIANO
684 |
amφiare |
амфора ей |
amφiare |
Амфора ей |
TARQ. CII, 1 s., 396 |
|
|
amφiare |
Амфора ей |
PER. CII 1070 (V sec.) |
|
|
amφiare |
Амфора ей |
OR. INC. CII 2152 |
|
|
amφiare |
Амфора ей |
OR. INC. CII, 1 s., 463 >
De Simone, Entleh., p. 16, n. 2 (V sec.) |
amφiiare ? |
амфора ей |
a[m]φia[re] |
Амфора ей |
OR. INC. CII, 3 s., 395 |
|
|
a[m]φia[re] |
Амфора ей |
De Simone, Entleh.,
p. 16, n. 7 |
an |
рожденные/ной принёс |
..sυec · an (..)[ziχn]e..; |
..свечи
…рождённой принёс …Жизни.. |
M.
II |
|
|
13. enaś śveleric sυec ·
an · cś · mene · utince · ziχne; |
13... Иначе, свивал яровые, свечи рождённой принёс,
14. очищал Минерву,
утинку Жизни… |
M.
II |
|
|
15. ..θezi ·
vacl · an · ścanin
crxasxxxaθ
υersin; |
.. Дюжине вокруг рождённые принёс, шукает, крошит,
хвалит жатву--- вершит |
M.
III |
|
|
meleri · sveleric · sυec
· an · cś · mele · θun mutince; |
6. … метёлки яровые, свивали яровые, свечи
рождённой принёс,
7. очищали метёлки, дуй мутную… |
M.
IV |
|
|
6. .. śacnitn an cilθ ·
ceχane..; |
7. Загнише дань.
8. Рожденные принес целитель, соханый (пахарь)…
.. |
M.
VII |
|
|
aθre ·
acil · an · śacnicn
· cilθ · ceχa ·
cal |
15. ядреные, осиянные, рожденные принес, Загнише
целитель сеял рожденные, жаловался: |
M.
XII |
|
|
an ·
cn śuθi ceriχunce; |
Рожденную принёс коноплю, святил, жертву хвалёную
чествовал |
CAE. 6159
(TLE 51) |
|
|
..an : cn : tamera : φurθce |
..Рожденную принёс коноплю, Тамаре варил душистую |
CAE. 6195 (TLE
863) |
|
|
..an :
zilaθ : amce; |
..Рожденную принёс печень могиле чествовал |
TARQ. 5360 (TLE
87) |
|
|
..an [·]
cn · ziχ ·
neθśrac..; |
..Рожденную принёс коноплю Житухе, Нептуну жрачка.. |
TARQ. 5430 (TLE
131) |
|
|
an · śuθi · lavtni · zivas ·
seriχu; |
Рожденную принёс, святил латину, живую жертву
хвалил |
TARQ. 5470
(TLE 135) |
|
|
ei · muχ · ara · an · ei ·
seθasri; |
Ей молотил, хвалил рожденные, рождённые принёс ей,
семена семена дарил, зри (смотри) |
TARQ. 5470
(TLE 157) |
|
|
..an sacniś[a :] θui : xxxeθrce; |
Рожденную принёс Загнише жатву, дуй …скоро
[ушедшая] |
TARQ. 5470 (TLE
879) |
|
|
an :
vacl : lavutn..; |
Рожденные принёс вокруг духа витающего.. |
TARQ. 5470 (TLE
880) |
|
|
..an [: sv]alce : a[vi]l.. |
Рожденные принёс, звал, чествовал пожившую.. |
TARQ. 5470
(TLE 883) |
|
|
pe an; |
Пеленал рожденными |
VOLS. ORVIETO CII app.
640 |
|
|
an |
Рожденные принёс |
BOLSENA Balland, Céramique,
p. 72, n. 163 |
|
|
..an · amce · tetnies · larθa[l
·]..; |
Рожденные принёс могиле детской, духу дарил... |
VOLC. 5246 (TLE
322) |
|
|
an :
farθnaχe : arnθeals..; |
Рожденные принёс, варил дань, принес, хвалил,
рожденный сосуд жатвы |
VOLC. 5313 (TLE 321) |
|
|
an : farθnaχe : marces.. |
Рожденные принёс, варил, дань принес, хвалил Мара,
чествовал |
VOLC. 5314 (TLE 321) |
|
|
an |
Рожденные принёс |
POP NRIE 610 |
|
|
an xus |
Рожденной принес, хвалил: «Возьми !» |
CL. CII, 1 s., 248 |
|
|
la : petruni an : lartia; |
Духу Петра поникшего, рожденные принёс, дух, тебе |
PER. 3981 |
|
|
ca : an : ś |
Колосья рожденные принёс жатвы |
PER. 4300 |
(an) |
рожденные/ной принёс |
..ci · clenar · ś(..) anavence
· lupum · avils.. |
..сей кланялся, жатву рожденную принёс, венки
любимой умершей, пожившей... |
TARQ. 5525 (TLE 98) |
an( |
рожденные принёс |
iśvei tule ilucυe anxx(x)
laruns ilucu.. |
Я жатву веял телу ее, я любимой цветы рожденные
принёс..духу юному жатву, я любимой колосья... |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
|
|
(..) pateυce : iχ :
an(..); |
..положил тебе вековой, их рожденной принёс.. |
TARQ. 5449 (TLE
107) |
|
|
larce an(..)
puiac |
Духа чествовал, рожденные принёс.. поил я колосьями
|
TARQ. 5514 |
|
|
aθ :
patislane : an(..) a |
Рожденные дарил падшей, славной, рожденные,
принёс...рождённой |
CL.
LOC. INC. 2517 |
|
|
anxx
cn malna |
Рожденную принёс коноплю молодую принес |
OR. INC. SE xxxix, p.
371, n. 71 |
ana |
рожденные принес |
ana (VI-V sec.) |
Рожденные принёс |
LAT. ROMA SE xliv, p.
227, n. 23 |
|
|
..ziχuχe : mlaχta : ana : zinace
(VII sec.) |
…Житухе, молясь тебе, рожденные принёс жене,
чествовал |
FAL.
NARCE 5413 (TLE 27) |
|
|
ana; |
Рожденные принёс |
CAE.
NS 1937, p. 391,
n. 36 |
|
|
ana; |
Рожденные принёс |
ibid., 393,
n. 42 |
|
|
ana; |
Рожденные принёс |
ibid.,
397, n. 55 |
|
|
ana |
Рожденные принёс |
MAL
xlii, c. 661, n. 5 |
anax( |
рожденные принёс |
anax(..)x · alθras |
Рожденные принёс... рожденному духу дарил рожденную
жатву |
CAE. 5997 |
anacnas |
рожденные принёс колосья наши |
..ci · clenar · anacnas · arce (
> acnanas) |
..сей коленопреклоненный рожденные принёс колосья
наши яркой (Агни нашей) |
TARQ.
TLE 888 |
anae |
рожденной принёс, ей |
anae lauυcies |
Рожденные принёс ей, львице, ешь |
FAL. 8029 |
anaes |
рожденные принёс, ешь |
xn huθte anaes |
Рожденные принёс хоти, тебе рожденные принёс, ешь |
CAE. TLE 73 |
anai |
рожденные принёс я |
anai |
Рожденные принёс я |
OR. INC. NRIE 1113 |
anaias |
рожденную принёс я жатву |
mi : anaias : tites.. |
Мою рожденную принёс я жатву, дитя, ешь |
OR. INC. SE xli, p. 356,
n. 173 |
anaieś |
рожденную принёс я жатву |
hevl : anaieś : mi |
Евы духу рожденную принёс я жатву мою |
CORS. ALERIA SE xli, p.
356, n. 172 |
anain( |
рожденные принёс я, принёс |
velia anain(..) |
Великой я рожденные принёс я, принёс.. |
MONTAPERTI 244 |
|
|
vel : cae: aθ : anain(..) |
Великой вопил, рожденные дарил, рожденные принёс я,
принес.. |
CL. LOC. INC. 1836 |
anaina |
Ани принёс |
ar · creice · anaina |
Рожденные гречанке Ани принёс |
CL. LOC. INC. 2015 |
|
|
[cu]ltce : anaina : lθ |
Куличи Ани принёс, духу дар |
CL. LOC. INC. 2028 > Rix,
Cogn., p. 109 |
anainal |
аниному/ой |
aθ · musu · anainal |
Рожденный дар мужу аниному |
TARQ. 5547 |
|
|
θa : laucine anainal |
Дар львице аниной |
MONTAPERTI 245 |
|
|
..fxxxakrnaś anainal
(arc.); |
..варил..рожденные колосья, принес жатву Аниной
[могиле] |
MONTAPERTI 300
TLE 433 |
|
|
..arnθa anainal |
Pожденной дар Аниной
[могиле] |
MONTERONGRIFFOLI
NRIE 236 |
|
|
ar : ceicna : anainal; |
Pожденного чествовал
ягнёнка Аниной [могиле] |
CL. RM 1912, p. 54 |
|
|
la : ceicna : anainal; |
Духу чествовал ягнёнка, Аниной [могиле] |
ibid.,
p. 58 |
|
|
arnθ : ceicna : anainal; |
Pожденный дар, чествовал
ягнёнка, Аниной [могиле] |
ibid.,
p. 59 |
|
|
larθ : pupara : anainal; |
Духу дар, поил барана Аниной [могиле] |
MONTEPULCIANO 913 |
|
|
aθ : halśne : anainal; |
Pожденный дар, галушки
Аниной [могиле] |
SARTEANO 1480 |
|
|
anainal apa; |
Аниной [могиле] рождённые положил |
MONTEFOLLONICO TLE 928 |
|
|
lθ : cultce : anainal :; |
Духу дар, куличи Аниной [могиле] |
LOC. INC. 2027 |
|
|
..velχeś anainal; |
Вельханс, ешь Аниные [дары] |
LOC.
INC. 2191 |
|
|
arnθal anainal; |
Pожденный дар Аниной
[могиле] |
LOC.
INC. 2192 |
|
|
vl · sθ · an anaiinal; |
Великой святил, рожденные принёс Аниной [могиле] |
LOC. INC. 4814 |
|
|
aule caile anainal; |
Все духу её, каялся духу её, Аниной [могиле] |
CORT. 451 |
|
|
..leve · anainal; |
..духу её великому, Аниной [могиле] |
ARR.
LUCIGNANO 4636 |
|
|
..pumpui ·
anainal |
…помпеянке я, Аниной [могиле] |
ARR.
LUCIGNANO 4646 |
anaine |
Ани, принес ей |
θana ·
anaine |
Дань принес Ани, принес ей |
CL.
CASTIGLIONE DEL LAGO 4676 |
anainei |
Ани, принес ей |
seθra ·
anainei (..); |
Сестре Ани, принёс ей… |
CL.
MONTEPULCIANO 725 |
|
|
.. anaine[i]; |
.. Ани, принес ей |
CASTIGLIONE DEL LAGO 4677 |
|
|
θana · anainei; |
Дань принес Ани, принес ей |
LOC. INC. 1679 |
|
|
θana · anainei..; |
Дань принес Ани, принес ей… |
LOC. INC. 1680 |
|
|
θana · anainei..; |
Дань принес Ани, принес ей |
LOC. INC. 1681 |
|
|
θana · anainei..; |
Дань принес Ани, принес ей… |
LOC. INC. 1682 |
|
|
fastia ana inei; |
Ветки Ани, принес ей |
LOC. INC. 1683 |
|
|
larθia : anainei..; |
Духу фиал, Ани принес, ей |
LOC. INC. 1685 |
|
|
anainei : latiθesa; |
Ани принес, её латин тешил |
LOC. INC. 1686 |
|
|
anainei : lθ : caeś : herinaś; |
Ани принес, её духу дар, вопил: «гению родному
нашему» |
LOC.
INC. 1687 |
|
|
l ·
anainei |
Духу Ани, принёс ей |
LOC.
INC. 4897 |
anaini |
Ани поникшему/ей |
l ·
anaini; |
Духу Ани поникшему |
8. QUIRICO IN OSENNA 209 |
|
|
[a]u[le] anaini |
Все духу её, Ани поникшей |
MONTALCIANO 305 |
|
|
larθ : anaini |
Духу дар, Ани поникшей |
CL. LOC. INC. 1678 |
|
|
arnza : anaini |
Рожденную принёс жатву Ани поникшей |
CORT. 4664 |
anainiś |
Ани поникшему/ей жатва |
lautni anainiś |
Латинянке поникшей, Ани поникшей жатва |
CL. LOC. INC. 2635 |
anainl |
Аниной |
arnt creice anai nl |
Pожденный дар гречанке,
Аниной [могиле] |
CL. LOC. INC. 2014 |
ananal |
рожденые принесённые |
ar ·
asi · ananal |
рожденные ясному, рожденные принесённые |
PER. 3812 |
ananc |
рожденные принёс птицам |
..mutinum ·
ananc · ..; |
14. … мутную, рождённые принёс птицам весенним, .. |
M.
III |
|
|
12. ..celucn · hinθθin · χimθ ·
ananc · vacl.. |
12. …целуй коноплю,
гимн думал Тине, гимн думал,
рожденные принес птицам, ешь. Вокруг.. |
M.
X |
anani |
рожденному принёс поникшие |
ar ·
anani; |
Рожденному [духу] рожденные принёс поникшие |
PER. 3871 (TLE
598) |
|
|
la ·
anani; |
Духу рожденному принёс поникшие |
PER. 3875 |
|
|
ar :
anani; |
Рожденному [духу] рожденные принёс поникшие |
PER. 3876 |
|
|
la ·
anani..; |
Духу рожденному принёс поникшие.. |
PER. 3876 |
|
|
ar ·
anani..; |
Рожденному [духу] рожденные принёс поникшие.. |
PER. 3878 |
|
|
..anani..; |
.. рожденные принёс
поникшие.. |
PER. 3879 |
|
|
au ·
anani..; |
Все рожденные принёс поникшие. |
PER. 3880 |
|
|
au ·
anani..; |
Все рожденные принёс поникшие |
PER. 3884 |
|
|
la ·
anani |
Духу рожденному принёс поникшие |
PER. 3885 |
ananix |
рожденному принёс поникшие, хвалил |
la ·
petru · ananix |
Духу Петра рожденному принёс поникшие, хвалил |
PER.
4412 > SE xlii, p. 290 ? |
anc |
птице |
hamφeθi · etnam · laeti · anc..; |
5. Анфисе еду принёс, лети птицей … |
M.
VI |
|
|
..painiem ·
anc · martiθ.. |
20. пением
21. птиц марту дань...
.. |
M.
VI |
|
|
..anc ·
farθnaχe; |
..птицам, варил дань, принес, хвалил ей |
VOLC. 5315 (TLE
324) |
|
|
..anc ·
farθnaχe |
.. птицам, варил дань, принес, хвалил ей |
VOLC. 5315 (TLE
323) |
ancar |
рожденные принёс карией (с карими глазами) |
ancar : lar.. |
Рожденные принёс карией духу … |
CL. LOC. INC. 1704 |
ancare |
рожденные принес карией |
ancare v |
Рожденные принес карией великой |
VOLS. HORTA CII 2265 >
SE .. p. 248, n. 60 |
ancari |
рожденной принес карией |
lθ · ancari |
Духу дар, рожденные принёс карией |
CL. 1171 |
|
|
vl · ancari..; |
Великие рожденные принёс карией.. |
CL.
BRUSCALUPO.. |
|
|
vl :
ancari..; |
Великие рожденные принёс карией.. |
BRUSCALUPO 522
add. |
|
|
vel ·
ancari..; |
Великие рожденные принёс карией.. |
..INC. 1690 |
|
|
vel · ancari..; |
Великие рожденные принёс карией.. |
..INC. 1692 |
|
|
θana · ancari..; |
Дань принес, рожденные принёс карией.. |
..INC. 1697 |
|
|
aule : cae : ancari |
Все духу, вопил: «Рожденные принёс карией».. |
..INC. 1701 |
|
|
fa · ancari; |
Варил, рожденные принёс карией |
..3470 |
|
|
se · vi · ancari..; |
Семена, вино рожденные принёс карией.. |
..3539 |
|
|
larθi · ancari..; |
Духу фиал, рожденные принёс карией.. |
.. |
|
|
fasti · ancari..; |
Ветки рожденные принёс карией.. |
..3631 |
|
|
larθi ·
ancari..; |
Духу фиал, рожденные принёс карией.. |
.. |
|
|
se ·
ancari..; |
Семена рожденные принёс карией.. |
..4213 |
|
|
θana : ancari.. |
Дань принес, рожденные принёс карией.. |
.. |
ancaria |
рожденные принёс карией я |
θana · ancaria |
Дань принес, рожденные принёс карией я |
CL.
BRUSCALUPO 595 |
|
|
.. · ancaria |
.. рожденные принёс карией я |
CITTA DELLA PIEVE 4833-496.. |
|
|
ancaria : .. |
Рожденные принёс карией.. |
LOC. INC. 1696 |
|
|
θania : ancaria.. |
Дань принес я, рожденные принёс карией я… |
LOC.
INC. 1699 |
ancarial |
рожденные принёс карийной |
aυθenna
an[ca]rial larinal; |
Являлся денно, рождённые принёс карийной, духовной |
CL. CHIANCIANO 1052 > Lattes,
Corr., p.77 |
|
|
ar · tite · panza · ancarial |
Рожденной [душе] дитя, ей положил новую жатву,
рождённые принёс карийной |
LOC.
INC. 2195 |
ancarias |
рожденные принёс карией семена |
aθ · perzile ancarias |
Рождённый дар, перину зелёную, рожденные принёс
карией семена |
CL. GIOIELLA 497 add. |
ancarie |
рожденные принёс карией ей |
aθ · ancarie |
Рожденный дар, рожденные принёс карией ей |
CL. LOC.
INC. 1689 |
ancarini |
рожденные принёс карией поникшей |
a venza · ancarini..; |
Рожденный венок жатвы, рожденные принёс карией
поникшей |
CL. MONTEPULCIANO SE xii,
p. 22 |
|
|
vel : ancarin[i](..) |
Великие рожденные принёс карией поникшей |
ibid.,
p. 322 b |
|
|
arnt ancarini |
Рожденный дар, рожденные принёс карией поникшей |
ibid.,
p. 322 с |
ancariś |
рожденную принёс карией жатву |
larθi · vipi · ancariś; |
Духу дар, выпей, рожденную принёс карией жатву |
PER. 3541 > Rix, Cogn.,
p.81 |
|
|
vipi ancariś |
Выпей, рожденную принёс карией жатву |
PER. 4349 |
ancarnal |
рожденные принёс укорённый |
arnθ : murina ancarna l |
Рожденный дар моей урне, рожденные принёс укорённый |
CL. SANBUONO 657 |
ancarnei |
рожденные принёс Карне, ей |
larθi ancarnei |
Духу фиал, рожденные принёс, Карне, ей |
CL. MONTEPULCIANO 783 |
ancarni |
рожденные принёс Карне |
lart : ancarni.. |
Духу фиал, рожденные принёс, Карне … |
MONTALCIANO 306 |
ancarni |
рожденные принёс Карне |
larθ ancarni |
Духу фиал, рожденные принёс, Карне |
CL. CASTIGLIONE DEL LAGO 491 |
ancarniś |
рожденную принёс Карне жатву |
lθ : cae : veru : ancarniś |
Духу каялся: «Верю, рожденную принёс Карне жатву» |
CL. LOC.
INC. 1700 |
ancaru |
рожденный принёс укорённый юному |
(..)ancaru : larθi(..) |
.. рожденный принёс укорённый юному духу фиал..
|
CL.
LOC. INC. 1703 |
ancarual |
рожденные принёс, укорённый юному рожденному духу |
anc[aru]al
: seχ |
рожденные принёс, укорённый юному рожденному духу,
семена хвалил |
TARQ. MUZARNA 5824 |
|
|
lθ : tite : larce : ancarual; |
Духу дар, дитя, его духа чествовал. Рожденные
принёс, укорённый юному рожденному духу |
CL.
LOC. INC. 1705 |
|
|
aθ :
taφane : vl :
ancarual |
Рожденный дар товарному (товарищу), великому.
Рожденные принёс, укорённый юному рожденному духу |
CL.
LOC. INC. 2817 |
ancarui |
рожденные принёс укорённый юной я |
ancarui θa(..) |
Рожденные принёс укорённый юной я, дарил… |
TARQ. MUZARNA 5823 |
|
|
θana : ancarui.. |
Дань принёс, рожденные принёс укорённый юной я ... |
CL.
LOC. INC. 2260 |
ancnei |
рожденную принёс коноплю, ей |
ancnei than.. |
Рожденную принёс коноплю, ей дань... |
TARQ. TUSCANA 5709 |
ancria |
рожденные принёс, кричал я |
θana ancria |
«Дань принес, рожденные принёс», - кричал я |
PER. 4217 |
ane |
рожденные принес ей |
cite · ane |
Сытые рожденные принёс ей |
TARQ. 5586 |
|
|
ane |
Рожденные принёс ей |
TALAMONE NRIE 693 |
|
|
ane · cae..; |
Рожденные принёс ей, каялся ей.. |
CL. 1334; 1335; COLLINE DEL LAGO
527; VAIANO 569; BRUSCALUPO 598 add., 617; MONTEPULCIANO 842;
FONTE ROTELLA 1002; 1003 (TLE 923); PIENZA 1118 (TLE 509) |
|
|
ane · θaśine |
Рожденные принёс ей, Дюжине |
CASTIGLIONE DEL LAGO 4675; CITTA
DELLA PIEVE 4872; 4876 (TLE 494); LOC. INC. 1711 - 1718; 2326 |
|
|
ane |
Рожденные принёс ей |
SE
xxxv, p. 573, n. 1 |
anei |
рожденные принёс ей/ему |
anei : θanχvil(..) |
Рожденные принёс ей, Танаквисли.. |
TARQ. SE xxxvii, p. 307,
n. 5 |
|
|
anei : herclenia; |
Рожденные принёс ему, Геркулесу принес я |
CL. SARTEANO 1456 > Rix,
Cogn., p.127 |
|
|
θana · anei · ar; |
Дань принёс, рожденные принёс ей, рожденной [душе] |
CL. SARTEANO 1530 |
|
|
larθi : anei..; |
Духу фиал, рожденный принёс ему.. |
LOC.
INC. 1721 |
|
|
θana : lu : anei.. |
Дань принёс любимой, рожденные принёс ей.. |
LOC.
INC. 2418 |
|
|
larθ : anei..; |
Духу дар, рожденный принёс ему.. |
PER. 3549 |
|
|
arnθ : anei..; |
Рожденный дар, рожденный принёс ей.. |
PER. 3551 |
|
|
aule · anei..; |
Все духу её, рожденное принёс ей.. |
PER. 3554 |
|
|
au · anei..; |
Все рожденное принёс ей.. |
PER. 3905 |
|
|
la : anei..; |
Духу, рождённое принёс ему.. |
PER. 3974 |
|
|
vl anei · ar cutu; |
Великие рождённое принёс ему, рожденными кутал |
PER. 4193
> Rix, Cogn., p.161 |
|
|
arnθia · anei; |
Рожденный фиал, рожденный принес ей |
PER. 4218 |
|
|
vel anei..; |
Великие рождённое принёс ей.. |
PER. 4219 |
|
|
se · anei..; |
Семена рожденные принёс ей.. |
PER. 4220 |
|
|
leθiu vet · fiu · anei.. |
Духу её дивному, ветренному, выйному, рожденные
принёс ему.. |
PER. 4594 |
|
|
la · anei..; |
Духу рожденные принёс ему.. |
PER. 4594 SE xxxvi, p.
232, n. 1 |
|
|
larθ : anei..; |
Духу дар, рожденные принёс ему.. |
PER. 4594 SE xxxviii, p.
312, n. 23 |
|
|
larθi anei.. |
Духу фиал, рожденный принёс ему.. |
CORT. 449 |
|
|
s · anei.. |
Жатву рожденную принес ей.. |
OR. INC. SE ix, p. 306 |
aneie |
рожденные принёс ей/ему яровые |
la : anei |
Духу рожденные принёс ему яровые.. |
PER. 3550 |
aneiθura |
рожденную принёс ему, Туру рожденному |
larθ : vete : aneiθura |
Духу дар, веди, рожденную принёси ему, Туру
рожденному |
PER. 3842 |
|
|
(..)[v]ete [anei]θur[a] |
.. веди, рожденную принеси, ему, Туру рожденному |
PER. 4546
> Rix, Cogn., p.81 |
aneiθuraś |
рожденную принёс ему, Туру рожденному жатву |
veti aneiθuraś |
Веди, рожденную принёс ему, Туру рожденному жатву |
PER. 3841 |
aneina |
рожденные принёс, ей/ему принёс |
caini · śinu aneina |
Каялся поникшему [духу]: «Сыну рождённые принёс,
ему принёс» |
CL. TREQUANDA NRIE 242 > Rix,
Cogn., p.154 |
aneinal |
рожденные принёс ейному/ейной |
ls · tetina aneinal; |
Духу сияющему дитя принёс, рождённые принёс ейному |
CL. MONTEPULCIANO 811 |
|
|
l : caini śin aneinal |
Духу каялся поникшему: «Сыну рожденные принёс
ейному» |
TREQUANDA NRIE 244 |
|
|
.. aneinal · clan; |
.. рожденные принёс ейному, кланялся |
PER. 3811 |
|
|
.. aneinal : spurinal : clan
:..; |
.. рожденные принёс ейному собиранные, кланялся… |
PER. 3858 (TLE
586) |
|
|
..aufle larisal · aneinal |
Все великому духу, духу ясному, рожденные принёс
ейному |
PER. 3913 |
|
|
ve : leve : a : aneinal; |
Великие львице рожденные, рожденные принёс ейной |
ARR. 4637 |
|
|
ve · leve · a · aneinal; |
Великие львице рожденные, рожденные принёс ейной |
ARR. 4638 |
|
|
.. aneinal : śec; |
.. рожденные принёс ейной, сёк |
ARR. 4639 |
|
|
larθi · levei · aneinal |
Духу фиал ливный, рожденный принёс ейной |
ARR. 4640 |
aneinei |
рожденные принёс, ей/ему принёс ей/ему |
larθi · aneinei.. |
Духу фиал рожденный, принёс ему, принёс ему |
S. QUIRICO D’ORCIA NRIE
218 |
|
|
fasti : aneinei; |
Ветки рожденные принёс ей, принёс ей |
PER. 3964 |
|
|
fasti : aneinei..; |
Ветки рожденные принёс ей, принёс ей.. |
PER. 3975 |
|
|
fasti :
aneinei..; |
Ветки рожденные принёс ей, принёс ей.. |
PER. 4221 |
|
|
fasti · aneinei..; |
Ветки рожденные принёс ей, принёс ей.. |
PER. 4222 |
|
|
fasti · aneinei..; |
Ветки рожденные принёс ей, принёс ей.. |
PER. 4224 |
|
|
aneinei : velθu[r]naś.. |
Рождённые принёс ему, принёс ему, Велтуру принес
жатву.. |
PER. 4225 |
|
|
l · aneinei.. |
Духу рождённые принёс ему, принёс ему.. |
ARR. 4641 |
aneini |
рожденные принёс ей/ему, поникшей |
arnθi : aneini..; |
Рожденный фиал, рожденные принёс ей, поникшей |
S. QUIRICO IN OSENNA 205 |
|
|
lart · aneini; |
Духу дар рожденные принёс ему, поникшему |
S. QUIRICO IN OSENNA 206 |
|
|
l : aneini..; |
Духу рожденные, принёс ему, поникшему… |
S. QUIRICO IN OSENNA 207 |
|
|
arnt aneini |
Рожденный дар, рожденные принёс ему, поникшему |
S. QUIRICO IN OSENNA 208 |
|
|
l : aneini.. |
Духу рожденные, принёс ему, поникшему… |
S. QUIRICO IN OSENNA 210 |
|
|
larθ : aneini; |
Духу дар рожденные принёс ему, поникшему |
CL. MONTEFOLLONICO TLE
928 |
|
|
laris · aneini..; |
Духу ясному рожденные принёс ему, поникшему… |
CL. MONTEFOLLONICO TLE
929 |
|
|
aulza : aneini..; |
Вся духу жатва рожденная, принёс ему, поникшему… |
CL. MONTEFOLLONICO NRIE
332 |
|
|
lariza : aneini..; |
Духу я жатву рожденную принёс, ему поникшему… |
CL. MONTEFOLLONICO NRIE
333 |
|
|
laris : aneini |
Духу ясному рожденные принёс ему, поникшему |
CORT. 448 |
aneinia |
рожденные принёс ей/ему, принёс я |
larθi · a[ne]inia |
Духу фиал рожденные принёс ему, принёс я |
CL. LOC. INC. 4899 > SE
xlii, p. 292, n. 264 |
|
|
(..)θeal pe (..) aneinia; |
..одеялом пеленал, рожденные принёс ему, принёс я
|
PER. 3431 (TLE
577) |
|
|
ar petvi ..
ane inia; |
Рожденное Петру вино, рожденное принёс ему, принёс
я |
PER. 3663 |
|
|
laθi aneinia |
Духу фиал рожденный принёс ему, принёс я |
PER. 3664 |
|
|
fast aneinia |
Ветки рожденные принёс ему, принёс я |
PER. 4226 |
aneiś |
рожденную принёс ей,ему жатву |
arnθ aneiś..; |
Рожденный принёс дар, рожденную принёс ей жатву.. |
PER. 3325 |
|
|
fasti (..) aneiś; |
Ветки … рожденную принёс ей жатву |
PER. 3555 |
|
|
veliś :
aneiś..; |
Величественной рожденную принёс ей жатву.. |
PER. 3780 (TLE
574) |
|
|
cueθnei aneiś.. |
Кукурузу ей дарил, принёс ей, рожденную принёс ей
жатву.. |
PER. 4223 |
anelia |
рожденный принёс елей |
larθi · anelia |
Духу фиал, рожденный принёс елей |
S. QUIRICO IN OSENNA 196 |
anenei ? |
рожденные принёс яровые, принес ей |
fasti · anenei · falisi.. |
Ветки рожденные принёс яровые, принес ей, варил,
лил сияющей.. |
PER. 4227 Hommages à Renard,
III, Collectin Latomus, ciii, 1968, p. 249, n. 2 (red.) |
anenial |
рожденные принёс яровые, поникшие рожденному духу |
..veti · anenial |
..веди, рожденные принёс яровые, поникшие
рожденному духу |
PER. VALLIANO 3568 > Lattes,
Corr., p. 160 |
aneś |
рожденную принёс ей жатву |
larθi · cainei · arntal ·
aneś |
Духу фиал, каялся, принес ей рожденный дар,
рожденную принёс ему жатву |
SENESE 287 > Rix, Cogn.,
p.115 |
|
|
larθi : melci : a[neś]; |
Духу фиал мелкий, рожденную принёс ему жатву |
MONTALCINO 311 |
|
|
larθi : melci : ane[ś]; |
Духу фиал мелкий, рожденную принёс ему жатву |
MONTALCINO 311 |
|
|
vel · aneś · clauceś; |
Великому, рожденную принёс ему жатву, кланялся,
юному чествовал жатву |
CL. NRIE 336 |
|
|
aneś · caeś · puil..; |
Рожденную принес ей жатву, колосья ей жатвы,
поил... |
PIENZA 1119 (TLE
510) |
|
|
arnθ · caeś · aneś..; |
Рожденной дар, колосья ей жатвы, рожденную принёс
ей жатву.. |
PIENZA 1121 (TLE 511) |
|
|
vel aneś : arnθal |
Великой рожденную принёс ей жатву, рожденную дарил |
LOC. INC. 1724 |
|
|
vel aneś clauce |
Великой рожденную принёс ей жатву, кланялся юной,
чествовал |
LOC. INC. 1725 |
|
|
vel : aneś : tuśnu |
Великой рожденную принёс ей жатву, душистую, новую |
LOC. INC. 1726 |
anes |
рожденные принёс, ешь |
[e]ca [:] śuθi : anes cuclnies; |
Ягнёнка святил, рожденного принёс, ешь, кукольная,
ешь |
TARQ. 5438 (TLE 117) |
|
|
anes · arnθi.. |
Рожденные принёс, ешь, рожденный фиал... |
TARQ. 5493 |
|
|
anes (arc.) |
Рожденные принёс, ешь |
CL. CASTIGLIONE DEL LAGO NRIE
322 |
|
|
caia · restumnei anes |
Каялся я преступный, рожденные принёс, ешь |
LOC. INC. 1925 |
anesa |
рожденную принёс ей/ему жатву |
larθi larsti anesa; |
Духу фиал, духу статуи, рожденную принёс ему жатву |
CL. VAIANO 568 |
|
|
larθ : anesa; |
Духу фиал, рожденную принёс ему жатву |
LOC. INC. 1722 |
|
|
velisa creicia anesa |
Великой лил жатву, кричал ей сияющей, рожденную
принёс ей жатву |
LOC. INC. 2017 |
anθani |
рожденный принёс дар поникший |
mini anθani vertun (VII sec.) |
Моей поникшей, рожденный принёс дар поникший,
веретённый |
TARQ. TLE 151 |
anθanai |
рожденный принёс дар, принёс я |
r anθanai |
Родной рожденный принёс дар, принёс я |
CAE. 5938 |
anθasi |
рожденный принёс дар сияющий |
anθasi (VII sec.) |
Рожденный принёс дар сияющий |
TARQ. 5351 |
anθl |
рожденный принёс дар, лил |
a · sescatna anθl.. |
Рожденные семена чадные, рожденный принёс дар,
лил.. |
..CIANO 252 |
anθual |
рожденные принёс душистые рожденному духу |
ls : sesctna : anθual; |
Духу сияющему семена чадные, рожденные принёс
душистые рожденному духу |
..CIANO 251 |
|
|
ls : sescatna anθual |
Духу сияющему семена чадные, рожденные принёс
душистые рожденному духу |
..CIANO 251 |
ani |
рожденные, поникшей |
аni.. |
рожденные поникшей.. |
CL. ORVIETO CII app. 616 |
|
|
θania : ani.. |
Дань принёс я, рожденные поникшей.. |
SE ii, p.432, c. |
|
|
lati · ani..; |
Латину рождённые поникшему .. |
.. |
|
|
lati ani..; |
Латину рождённые поникшему.. |
..3980 |
|
|
θana · ani..; |
Дань принёс, рожденные поникшей.. |
..4229 |
|
|
auleś : ani(..) |
Всё духу, ешь, рожденные поникшей.. |
PER 3563 |
aniа |
рожденные принёс я |
ania (VI sec.) |
Рожденные принёс я |
TARQ. CII app. 814 |
|
|
θania : ania; |
Дань принёс я, рожденные принёс я |
.. |
|
|
θania : ania..; |
Дань принёс я, рожденные принёс я.. |
1332 |
|
|
θania ania..; |
Дань принёс я, рожденные принёс я |
1727 |
|
|
θ : ania.. |
Дань рожденную принёс я |
1728 |
anial |
рожденные принёс я духу |
ar · aχsi · anial..; |
Рожденную (жатву) укосил, рожденные принёс я духу |
PER. 3809 |
aniaχ |
рожденные принёс я, хвалил |
..reuśceśc aniaχ urχ.. |
Ревнивой чествовал колосья, рождённые принёс я,
хвалил, урне хвалил.. |
M.
VI |
|
|
apniś · aniaχ · apniś · urχ
[·].. |
.. рожденой положил, поникшую жатву, рожденные
принёс я, хвалил, рожденой положил, поникшую жатву, урне хвалил |
M.
VI |
anie |
рожденные принёс ей |
vel : anie..; |
Великой, рожденные принёс ей.. |
CL. LOC. INC. 1707 |
|
|
arnθ : anie.. |
Рожденный дар, рожденные принёс ей.. |
CL. LOC. INC. 1710 |
anieś |
рождённые поникшие ешь |
salusti : caeś : anieś; |
Жалости: «колосья ешь, рождённые поникшие ешь» |
CL. 1366 |
|
|
arnθ : anie : carcu : anieś |
Рожденный дар, рожденные поникшей ей, корки
рождённые поникшие ешь |
CL. LOC. INC. 1710 |
anies |
рожденные, поникшие ешь |
vel : anies |
Великий, рожденные, поникшые ешь |
VOLS. BOMARZO 5618 |
|
|
[l]arθ anies |
Духу дар, рожденные, поникшие ешь |
VOLC. SE xxxi, p. 202, n.
32 > SE .., p. 324, n. 4 |
aniesa |
рождённую принёс ему жатву |
larθi : felzumnati : aniesa; |
Духу фиал, великая жатва умершей, нате, рождённую
принёс ему жатву |
CL. LOC. INC. 1709 |
|
|
larci : aniesa; |
Духу сияющему, рождённую принёс ему жатву |
CL. LOC. INC. 1719 |
|
|
larci : aniesa; |
Духу сияющему, рождённую принёс ему жатву |
CL. LOC. INC. 1720 |
|
|
aθ [:] anie sa |
Рожденный дар, рождённую принёс ему жатву |
CL. LOC. INC. 1723 |
аniθ( |
рожденный поникший дар |
mi
аniθ(..) (VI sec.) |
моей рожденный поникший дар... |
LAT. ROMA SE xxii, p. 309 |
аni(θne) |
рожденный поникший дар принес ей |
|ani θne|.. |
рожденный поникший дар принес ей... |
AEM SETTIMA TLE 719 |
anina |
рожденные поникшие принёс |
(..)alt(..)elu : anina |
(..)рожденному духу дар(..)ей, любимой рожденные
поникшие принёс |
VOLC. SE xxxi, p. 201,
n. 30 |
|
|
larθ calisni v anina |
Духу дар, кулиши поникшие, великой рожденные
поникшие принёс |
CL. LOC. INC. 1935 |
aninai |
рожденные поникшие принёс я |
[a]ninai; |
Рожденные поникшие принес я |
TARQ 5396 |
|
|
veliśa aninaic |
Величественной рожденные поникшие принёс я колосья |
TARQ 5401 (TLE
92) |
|
|
aninai θana.. |
Рожденные поникшие принёс я, дань принес.. |
SE
xxxvi, p. 211, n. 14 |
|
|
hastia : aninai |
Гостинец, рожденные поникшие принёс я |
CL. LOC. INC. 1684-1732 >
Lattes, Corr., p. 96 |
aninai c |
рожденные поникшие принёс я колосья |
aninai c |
Рожденные поникшие принёс я колосья |
|
aninal |
рожденные поникшие налил |
herini · aninal; |
Ирине рожденные поникшие налил |
CL. SOLAIA 1465=2300 |
|
|
lθ : υ aninal; |
Духу фиалр великий, рождённые поникшие налил |
CASTIGLIONE DEL LAGO 4702 |
|
|
veluś aninal |
Bеличественному рождённые
поникшие налил |
LOC. INC. 1555 |
aninas |
рожденные поникшие наши |
aninas : larθ..; |
Рожденные поникшие наши духу дарил.. |
TARQ TLE 880 |
|
|
aninas larθal..; |
Рожденные поникшие наши духу дарил.. |
TARQ TLE 881 |
|
|
aninas : vel..; |
Рожденные поникшие наши великой.. |
TARQ TLE 882 |
|
|
aninas : arnθ..; |
Рожденные поникшие наши рожденному дар… |
SE
xxxii, p. 109, A1 |
|
|
aninas : larθ; |
Рожденные поникшие наши духу дарил |
ibid. p. 109 A2 |
|
|
vel : aninas..; |
Великому рожденные поникшие наши.. |
ibid. p. 110 A5
a |
|
|
[υ]eluś a[nin]as..; |
Bеличественному рождённые
поникшие наши... |
ibid. p. 110 A5 b |
|
|
.. aninas velθurus..; |
.. рожденную поникшую нашу великий Тур, возьми.. |
SE
xxxvi, p. 205, n. 1 |
|
|
aninas a |
Рожденная поникшая наша рожденной (душе) |
SE
xxxvii, p. 308, n. 7 |
aninei |
рожденные, поникшие принёс ей |
аninei; |
Рожденные, поникшие принёс ей |
OR. INC. CII app. 36 |
|
|
аninei; |
Рожденные, поникшие принёс ей |
OR. INC. CII app.
835 |
anini |
рожденного, поникшего поникшей |
ra[mθ]a · anini
|
Барана дарил, рожденного, поникшего поникшему |
CAE. 5919 |
aninia |
рожденные поникшие, поникшие рождённой |
θ · titei · aninia · |
Дарил дитя рожденные поникшие, поникшие рождённой
[душе] |
MONTERONGRIFFOLI NRIE 224 |
aninial ? |
рожденные поникшие поникшему рождённому духу |
la ziχu aninial |
Духу Житухи, рожденные поникшие поникшему
рождённому духу |
CORT 463 |
aninies |
рожденные поникшей, поникшие ешь |
luvcies · aninies · |
Львица, ешь, рожденные поникшей, поникшие ешь |
CAE. SE xxii, p. 135, n.
12 |
aniś |
рожденная поникшая жатва |
velu aniś lau tni; |
Великому, рожденная поникшая жатва, латину
поникшему |
PER. 3936 |
|
|
titi aniś |
Дитя рожденная поникшая жатва |
PER. 4228 |
|
|
(..)nusti · aniś |
..новой статуе рожденная поникшая жатва |
OR. INC. Epigraphica
xxxix, p. 151 > (red.) |
anis |
рожденноу поникшая жатва |
larθi · vetnei · anis; |
Духу фиал ветреная, рожденному поникшая жатва |
PER. 4185 |
|
|
lθ · anis · surtes; |
Духу дар, рожденному поникшая жатва, сирую тешил |
PER. 4227 |
|
|
larθi · auneli · anis · tetial; |
Духу фиал, всё принёс ей, лил , рожденному поникшая
жатва, детскому |
PER. 4247 |
anistali |
рожденные поникшие статуе лил |
anistali · θ · |
Рожденные поникшие, статуе лил дар |
VOLC. 5289 |
aniu |
рожденные поникшие юные |
uneias aniu (VI sec.) |
Юной ясной, рожденные поникшие юные |
CAE. SE xliv, p. 250, n.
63 |
|
|
aθ ·
aniu..; |
Рожденный дар, рожденные поникшие юной.. |
CL. 1339 |
|
|
lθ · aniu.. |
Духу дар, рожденные поникшие юной.. |
LOC.
INC. 1734 |
aniusa |
рожденные поникшие, юной жатва |
(..)stia aniusa; |
..гостинец, рожденные поникшие, юной жатва |
CL. 1169 |
|
|
hastia aniusa cipirunia |
«Гостинец, рожденные поникшие, юной жатва», -
сияющей писал руны я |
LOC.
INC. 1737 |
mulu(aniχ) |
малевал, рожденные поникшей хвалил |
mi aχu muluaniχ (VII sec.) |
Мои рожденные хвалил, малевал, рожденные поникшей
хвалил |
CAE. SE xlv, p. 295, n.
26 |
ankar |
рожденные принёс карей |
ankar vesiae |
Рожденные принёс карей, веселил её |
UMB. TUDER CII 70 |
ankariu |
рожденные принёс карей, юной |
ankariu |
Рожденные принёс карей, юной |
VEN. ADRIA SE xxvi, p.
127, n. XXIII |
anne |
Анне |
vel ·
anne · cupsnal |
Великой Анне кубок сияющий налил |
CL. LOC. INC. 1729 (TLE
926) |
anni |
Анны |
la ·
anni.. |
Духу Анны... |
PER. 3882 |
annie |
Анне, ей |
lth
annie.. |
Духу фиал, Анне, ей |
CL. 1330 |
anta |
рожденный принёс, дар |
anta |
Рожденный принёс дар |
AEM. SPINA NRIE 130 |
antainei |
рожденный принёс тайный |
θa ·
antainei.. |
Дар рожденный принёс тайный.. |
CL. SETONA 1564 |
antaś |
рожденные принёс, дар жатвы |
antaś |
Рожденные принёс, дар жатвы |
AEM. SPINA NRIE 129 |
anteisunal |
рожденные принёс, тебе ясной, юные |
..anteisunal ·
sec |
.. рожденные принёс, тебе ясной, юные сёк |
PER. 4574 |
anti ? |
рожденный принёс фиал |
anti |
Рожденный принёс фиал |
ARR.
LOC. INC. 4660 |
antiar ? |
рожденному принёс тиару |
l[a] · pre[s]nte · ei
antiar |
Духу пристенному, ему рожденному принёс тиару |
CL. CETONA 1612 > Lattes,
Corr., p. 95 |
antiluχe |
рожденные принёс любимой, хвалил ей |
antiluχe |
Рожденные принёс любимой, хвалил ей |
OR. INC. SE x, p. 403, n.
10 |
antinal |
рожденный принёс фиал, налил |
ls : petrni : antinal |
Духу ясному Петру поникшему рожденный принёс фиал,
налил |
SENESE 293 |
antipater |
рожденный принёс фиал бате |
antipater · cicuś |
Рожденный принёс фиал бате, сияющие кушай |
CL. LOC. INC. 2004 |
antni |
рожденные тебе поникшей |
arnθ : antni.. |
Рожденной дар, рожденные тебе поникшей.. |
CL. LOC. INC. 1752 |
antru( |
рожденную принёс траву юную |
larθ : antru(..) |
Духу дар, рожденную принёс траву юную… |
POP. SE xxxvi, p. 231, n.
1 |
antrumacia |
рожденную принёс траву юную, маки |
θania : antrumacia.. |
Дань принес я, рожденную принёс траву юную, маки |
CL. LOC. INC. 1738 > Vetter,
Leθe, c. 71 |
antuce |
рожденные принёс тучные |
antuce |
Рожденные принёс тучные |
CORS. ALERIA SE xli, p.
356, n. 167 |
anutaie ? |
рожденное, новое дарил ей |
anutaie |
Рожденное, новое дарил ей |
TARQ. NORCIA 5863 |
anφ |
рожденные принёс великой/Анфисе |
anφ |
Рожденной принёс великой/Анфисе |
POP. NRIE 606 |
anφare |
рожденные принёс, варил ей |
aule · anφare |
Все духу её, рожденные принёс, варил ей |
CL. MONTEPULCIANO 683 |
|
|
arnt : anφare : lar θal |
Рожденный дар, рожденные принёс, варил ему, духу
дар лил |
CL. MONTEPULCIANO 685 |
anφareś |
рожденные принёс, варил, ешь |
vipia · atinana anφareś |
випей отец наш, рожденные принёс, варил, ешь |
CL. MONTEPULCIANO 686 Vetter,
Leθe, c. 105, nota 6 |
anχari |
рожденные принёс харите |
lθ : anχari : au |
Духу дар, рожденные принёс харите все |
CL. CITTA DELLA PIEVE 4832 |
anχarie |
рожденные принёс харите, ей |
vipe : anχarie |
Выпей, рожденные принёс харите, ей |
TARQ. SE xxxvii, p. 306,
n. 3 |
|
|
anχarie |
Рожденные принёс харите, ей |
TALAMONE CII app. 66 |
|
|
anχarie |
Рожденные принёс харите, ей |
CL.
NRIE 314 |
anχaries |
рожденные принёс харите, ешь |
vel : vipe[s : anχar]ies |
Великая, выпей семена, рожденные принёс харите, ешь |
TARQ. SE xxxvii, p. 307,
n. 4 |
anχaru |
рожденные принёс харите юной |
a : anχaru |
Рожденный [дух], рожденные принёс харите юной |
CL. LOC. INC. 1702 |
anχarui |
рожденную принёс харите юной я |
anχar ui : ś |
рожденную принёс харите юной я жатву |
TARQ. 5561 |
anχas |
рожденные принёс харите семена |
anχas |
Рожденные принёс харите семена |
OR. INC. CII 2474 bis |
anχes |
рожденные принёс, хвалил, ешь |
mi θucerus anχes (VI
sec.) |
Мои душистые русой, рожденные принёс, хвалил, ешь |
VOLS. ORVIETO 4981 |
anχisnei |
рожденный принёс, хвалил ясной, ей |
larθia · anχisnei.. |
Духу фиал рожденный принёс, хвалил ясной, ей… |
CL. CETONA 1563 > Lattes,
Corr., p. 92 |
ap |
рожденные положил |
ap |
Рожденные положил |
VOLS. ORVIETO SE xli, p.
312, n. 81 |
|
|
ap |
Рожденные положил |
RUS. SE xlii, p. 252, n.
179 |
|
|
θ · lecnei · lθ · ap |
Дар лежней, духу дар, рожденные положил |
SENESE 291 |
|
|
tn ca ap |
Дань колосьев, рожденные положил |
CL. CASTIGLIONE DEL LAGO 4727 |
ap( |
рожденные положил |
f · ap(..)
c; |
Великой рожденной положил ..колосья |
CAE. 6229 |
|
|
ap(..) |
Рожденные положил.. |
PYRGI NS 1790, II s., p.
513, n. 41 |
|
|
vl ap(..)
aric(..) |
Великому рожденные положил… ярые колосья(..) |
CL.
MONTEPULCIANO 731 |
apa |
рожденные положил |
apa |
Рожденные положил |
CAP. 8458 |
|
|
apac ·
atic..; |
Рожденные положил отцу колосья… |
CAE. 6213 |
|
|
apa; |
Рожденные положил |
TARQ. 5456 bis |
|
|
..nac : apa :
acnanxxx :; |
Принес колосья, рожденные положил, ягнёнка принес… |
TARQ. 5456 bis TLE 883 |
|
|
pepnas vel · pep apa |
Пеплу нашему, великому Пеплу рожденную [душу]
положил |
VITERBESE 5896 |
|
|
..apa · helś · atrś |
Рожденную Елене жатву, утреннюю жатву |
VOLC. 5320 (TLE 318) |
|
|
apa nacna |
Рожденного положил, принёс ягнёнка |
VOL. SE xlv, p. 276, n. 2 |
|
|
manθ · apa |
Ману дар, рожденные положил |
MON.. TLE 436 |
|
|
larθ : .. apa |
Духу дар… рожденные положил |
.. TLE 928 |
|
|
..· l ·
apa |
..духу рожденные положил |
CORT. 441..(
TLE.. |
apax |
рожденные положил, хвалил |
..hecia ·
iperi · apax(..) (VI
sec.) |
..Геркулесу (Херки) я положил яровые, рожденные
положил, хвалил... |
CL.
CASTRUM NOVUM 6310 |
apanes |
рождённые Пан, ешь |
..arznal :
apanes : scunsi :
cates..; |
Рождённую жатву налил, рождённые Пан, ешь сечённые
сияющие, катанные ешь.. |
TARQ. TLE 880 |
|
|
..apanes : śurnus travzi :.. |
Рождённые Пан ешь, зёрна возьми травы, жито.. |
( TLE.. |
apaś |
рожденную положил жатву |
apaś |
Рожденную положил жатву |
CL.
LOC. INC. 3306 (TLE
555) |
|
|
apaś |
Рожденную положил жатву |
PER. S. MANNO 4117 |
apas |
рожденные положил семена |
puli apas |
Поил, лил, рожденные положил семена |
..CII 2642 (TLE
68) |
|
|
apas tanasar |
Рожденные положил семена, дань принёс царице |
..(TLE 82) |
|
|
mi apas |
Моей рожденные положил семена |
..TLE 337 |
apasi |
рожденные положил сияющей |
spureti · apasi · svalas ·.. |
Собирал тебе, рожденные положил сияющей, звал |
TARQ. MUSARNA 5819 ( TLE
TARQ... |
apatrui |
рожденную положил траву я |
ramθa : apatrui.. |
Барану дар, рожденную положил траву я… |
TARQ. 5473 (TLE 138) |
apatruis |
рожденную положил траву ясную |
arnθal
: larθaliśla · puia · apatruis · pepnesc |
Рожденные дал. Духу дарил, лил, славил, поил я,
рожденную положил траву ясную Пеплу принес, ешь колосья |
TARQ. 5473 (TLE
138) |
apcar |
рожденные положил карей |
apcar |
Рожденные положил карей |
OR. INC. CII 2578 ter
(TLE 779) |
apecsi |
рожденной печёное |
apecsi |
Рожденной [душе]
печёное |
OR. INC. CII 2578 bis |
apeinal |
Рожденное пенное |
vipia : apeinal; |
Выпей рождённое пенное |
PER. 3773 |
|
|
ls · varna · varnaś · | apeinal
|
Духу сияющему варил принёс, варил наше рождённое
пенное |
PER. 4315 |
apeinas |
рожденный пенный наш |
canθini ·
apeinas |
Конопли фиал поникший, рожденный пенный наш |
PER. 4204 > SE xlii, p.
302, n. 278 |
apeinei |
рожденный пенный ей |
fasti · apeinei |
Ветки рожденные пинии (сосны) ей |
PER. 3694 |
apenas |
рожденными пеленал нашу |
mi · uśeles apenas.. (VI
sec.); |
Мою весёлую рождёнными пеленал нашу.. |
VOLS. ORVIETO 5003 |
|
|
mi · uśeles apen[as]..
(VI sec.); |
Мою весёлую рождёнными пеленал нашу.. |
VOLS. ORVIETO 5013 |
|
|
mamarces apenas sutus (VI sec.) |
Мать Мара чествовал, рождёнными пеленал нашу святую
|
VOLS. ORVIETO 5026 |
aper |
рожденными пеленал яровыми |
..halχ aper tule aφes..; |
..хвалил, рожденными пеленал яровыми тело пожившей |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
|
|
acalve aper tules aiuzie..; |
Рожденные колосья великой, рожденными пеленал
яровыми тело, рожденными я вязал.. |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
|
|
aper tule(..)iśe |
Рожденными пеленал яровыми тело ..я семенами |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
|
|
celutu
aper tulexx(..) |
Целую твоё, пеленал яровыми тело ... |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
aperucen |
Рождённые перуджинке |
..cal : caraθsle : aperuce n :
ca : θui : ceśu..; |
..колосья карией славил, рожденные перуджинке
колосья, дуй цезу... |
PER. 4539 (TLE
572) |
apvcuia |
рожденные положил великому, кушай |
larθi apvcuia |
Духу фиал, рожденные положил великому, кушай |
CAE. 5995 |
apve |
рожденные положил великому |
apve (VI sec.) |
рожденные положил великому |
VEI. NRIE 854 |
api |
рожденныйу положил я |
l · api · cuinui |
Духу рожденный положил я ,кувшин поникшему |
VOL. 4613 |
|
|
lar · api · sceua |
Духу рожденному положил я щенок (кадушка) рожденный
|
CL. LOC. INC. 2894 |
apia |
рожденную положил я |
[θa]na apia..; |
Дань принёс, рожденную положил я.. |
CL. PALAZZO DI PIERO 1457 |
|
|
θana : apia..; |
Дань принёс, рожденную положил я.. |
LOC. INC. 1739 |
|
|
larθi : apia..; |
Духу фиал рожденный положил я.. |
LOC. INC. 1742 |
|
|
ha · apia |
Гостинец рожденный положил я.. |
LOC. INC. 2893 |
apianaś |
рожденные положил я наши |
mi avileś apianaś (arc.) |
Моей пожившей рожденные положил я наши |
FAE. 6 (TLE 678) |
аpiaś |
рожденную положил я жатву |
vl : aule : c : apiaś : |
Великому все духу яровые колосья, рожденную положил
я жатву |
CL. LOC. INC. 1743 |
apiasa |
рожденную положил я жатву |
θana · anainei · apiasa; |
Дань принёс Ани, принёс ей рожденную положил я
жатву |
CL. LOC. INC. 1680 |
|
|
eris lautnta apiasa |
Яровые семена латину дарил, рожденную положил я
жатву |
CL. LOC. INC. 1744 |
apiatrus |
рожденную положил я траву, семена |
larθial : apiatrus.. |
Духу фиал рожденной положил я травы, семена |
TARQ. 5451 (TLE 122) |
apic( |
рожденные положил я колосья |
(..)ru apic(..) |
..траву, рожденные положил я колосья.. |
CL.
CHIANCHIANO 1055 |
apice |
рожденные положил я, чествовал |
aθ :
apice..; |
Рожденный дар, рожденные положил я, чествовал.. |
CL.
LOC. INC. 2885 |
|
|
vl · apice; |
Великому рожденные положил я, чествовал |
CL. LOC. INC. 2886 |
|
|
vel : apice..; |
Великому рожденные положил я, чествовал.. |
CL. LOC. INC. 2887 |
|
|
vel · tite · apice..; |
Великому дитя рожденные положил я, чествовал.. |
CL. LOC. INC. 2888 |
|
|
vl : apice..; |
Великому рожденные положил я, чествовал.. |
CL. LOC. INC. 2889 |
|
|
(..)l : apice..; |
Духу рожденные положил я, чествовал.. |
CL. LOC. INC. 2892 |
|
|
vl : apice; |
Великому рожденные положил я, чествовал.. |
CL. LOC. INC. 4232 |
|
|
vel : tite : apice : śamre |
Великому дитя, рожденные положил я, чествовал
замершему |
AEM. CASALECCHIO DI RENO
Musée Borély Marseille, 1977, p. 45, n. 16 |
apiceś |
рожденные положил я, чествовал жатву |
(..)ś apiceś; |
.. жатва, рожденные положил я, чествовал жатву |
CL.
GRAGNANO 1558 |
|
|
..aulnal :
api
ceś |
..всё духу налил, рожденные положил я, чествовал
жатву |
LOC.
INC. 1742 |
apices |
рожденные положил я, чествовал |
θ · cipirunia apices |
Душе кипреневаой рожденные положил я, чествовал |
CL. LOC. INC. 2008 |
apicesa |
положил я, чествовал рождённые |
θana : sentin ei apicesa |
Дань принес, сеянцы ей, положил я, чествовал
рождённые |
CL. MONTEPULCIANO 730 |
apicnei |
рожденную положил я коноплю ему |
θania : titi : apicnei |
Дань принес я, дитя, рожденную положил я коноплю
ему |
CL. LOC. INC. 2891 |
apie |
рожденные положил я ей |
vel apie |
Великой, рожденные положил я ей |
CL. CII app. 163 |
apinal |
рожденного положил я, налил |
lart · ecnatna · apinal |
Духу дар, ягнёнка принёс, рожденного положил я,
налил |
S. QUIRICO IN OSENNA 200 |
apini |
рожденные положил я, поникшей |
lar : apini |
Дух, рожденные положил я, поникшему |
CL. MONTEPULCIANO 772 >
Lattes, Corr., p. 69 |
apiśna |
рожденные положил я семена |
θ · utaunei · apiśna |
Дар юный давней, рожденные положил я семена |
S. QUIRICO D’ORCIA NRIE
202 |
apiqus |
рожденный положил я куст |
mi x(..)ia apiqus (VII sec.) |
Мою хвалил я, рожденный положил я куст |
CAE. NS 1937, p. 384, n.
14 |
apirase |
убирал рожденными семенами |
iśvei tule ilucve apirase
leθamsul ilucu..; |
извеял тело её, я любимую цветами убирал,
рожденными семенами, летом сулил я любимой колосья.. |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
|
|
..celu tule apirase unialθi..; |
..целую тело ее, убирал юную я, лил фиал… |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
|
|
macvilulule papui apirase iluc(..) |
Маки вил, лилии, бабушку я убирал я любимую
колосьями.. |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
apire |
убирал её |
..nunθeri eθ iśuma zuslevai
apire nunθeri.. |
..неодетой тебе яровые, ей дарил я шумел, звал
соловейную, убирал ее, неодетой тебе яровые.. |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
apires |
убирал ее семенами |
.. ilucu cuiesχu perpri cipen
apires racvanies.. |
..я любимой колосья свил, ешь хоти перепрелые,
щипанными убирал ее семенами, раковинами... |
CAMP. CAPUA TLE 2 |
apirθe |
убирал, тешил |
mi apirθe mlaχ siθ (VII
sec.) |
Мою убирал, тешил, молился сияющей душе |
TARQ. TLE 151 |
apirθes |
убирал, тешил |
mi apirθes pu(..) (VI-V sec.) |
Мою убирал, тешил паву (красавицу)(..) |
TARQ. 5524 (TLE 111) |
apiri |
убирал я |
apiri ·
ramθa.. |
Убирал я, барана дарил |
TARQ.
SE xxxvi,
p. 214, n. 20 |
aplu |
Аполлону |
aplu |
Аполлону |
CAE. CII 2346 bis a
– TARQ. CII app. 773; VITERBO CII 2054; 8. GIULIANO SE
xxxiv, p. 368, n. 2 – VOLS. CASTEL GIORGIO CII 2094 bis b;
ORVIETO CII, 3 s., 311; BOMARZO NRIE 726 (TLE 282);
CANTOLLE NRIE - 460 NRIE 1104 (Gerhard, ES,
v, p. 219, n. 16) – OR. INC. CII 105; CII 478; CII
2474; CII 2480; CII 2481; CII 2499; NRIE
1102; NRIE 1103; Gerhard, ES, t. CCLVII c;
ibid., t CCXCI; SE xl, p. 466, n. 85 |
aplu(--) |
Аполлону |
aplu(--) |
Аполлону |
VOLS. ORVIETO TLE 272 >
Camporeale Alla Quverce, p. 167, n. 209 > Rep. p. 395, n.
15 |
aplun |
Аполлону принёс |
aplun |
Аполлону принёс |
VOLC. ORBETELLO Gerhard,
ES, t. LXXXIX – OR INC. CII 2473 |
apluni |
Аполлону поникшие |
apluni · luni · leiχ(..) lautni; |
Аполлону поникшие, любимому поникшие лил, ему
хвалил латина поникшего |
CL. 4794 |
|
|
apluni cumeres lau |
Аполлону поникшие, колосья умершему латину |
MACCIANO 1081 |
|
|
apluni · cumereś : lautni; |
Аполлону поникшие, колосья умершему латину
поникшему |
MACCIANO 1082 |
|
|
lθ : apluni.. |
Духу фиал, Аполлону поникшие.. |
LOC. INC. 1745 |
|
|
apluni (..) lθ lautni |
Аполлону поникшие..духу фиал латина поникшего |
PER. 4233 |
aplunia |
Аполлону поникшие рожденные |
θana aplu nia |
Дань принёс, Аполлону поникшие рождённые |
PER. 4234
> Vetter, lθ, c. 71 |
aplunias |
Аполлону поникшая рожденная жатва |
au : ursmini : aplunias.. |
Все урне, семена поникшие, Аполлону поникшая
рожденная жатва |
CL. LOC. INC. 3033 |
apluś |
Аполлону жатва |
vipi : apluś |
Выпей Аполлон жатву |
CL. LOC. INC. NRIE 3016 >
SE xi, p. 429 b |
aplus |
Аполлону семена |
(..)urs aplus |
..урне семена, Аполлону
семена |
VOLS. BOLSENA NRIE 546 |
apnas |
рожденные положил наши |
(..) [a]pnas; |
..рожденные положил наши |
TARQ. 5462 |
|
|
..vel · apnas |
..великому рожденные
положил наши |
TARQ. 5463 (TLE 97) |
apnei |
рожденные положил поникшие ей |
p(..) apnei : larθalisa |
… рожденные положил поникшие ей, духу дарил, лил
жатву |
MONTERIGGIONI NRIE 252 |
apniś |
обнимала |
.. θui streteθ face apniś aniaχ
· apniś · urχ [·] peθereni.. |
... дула встречному лику. Обнимала,
Ани хвалила, обнимала, ворошил Петра поникшего…
.. |
M.
VI |
appius |
упивайся, алкай |
appius alce |
Упивайся, алкай |
OR.
INC. CII 111 (TLE
777) |
apr |
убранной |
apr |
Убранной |
VOLC. CII 2653 bis c |
apren |
убирал её, принес |
..mutin · aprenśaiś ·.. |
..моей Утине убранный (пойманный) заяц.. |
..MONTE PITTI 5211 |
aprθe |
убранное тебе |
au · aprθe..; |
Всё убранное тебе... |
..3806 |
|
|
..au · aprθe.. |
.. Всё убранное тебе.. |
..3807 |
aprθeś |
убранную тешат |
luscei :
aprθeś |
Лучи убранную тешат |
..3808 |
aprθnai |
убранной дань принёс я |
ravnθu aprθnai; |
Раввина душе убранной дань принёс я |
TARQ. 5384 |
aprθnal |
убранной дань налил |
.. aprθn[al]c : cl[a]n |
.. убранной дань налил колосьев, кланялся |
TARQ. 5388 (TLE
91) |
apries |
убранное ешь |
l ·
apries · a · c |
Дух, убранные ешь, рожденные колосья |
..6230 |
|
|
apries ·
ar..; |
убранные ешь, рожденные.. |
.. TLE 118 |
|
|
apries · vθ · vθ · |
убранные ешь, великий дар, великий дар |
..5489 |
aprin |
убранные |
.. · hermeri · slicaχeś aprin.. |
Гермес, яровые сладкие ешь, убранные.. |
TARQ. 5430 (TLE 131) |
aprinθu |
убранные душистые |
vl : ane : veizial : vl :
aprinθu |
Великой Ане вязал великие убранные душистые |
CL. CITTÀ DELLA PIEVE 4876 |
aprinθuś |
убранная душистая жатва |
aule
ane aprinθuś aθ |
Все духу яровые, Ане убранную душистую
жатву,рожденной дарил |
CL. FONTE ROTELLA 1003 |
aprte |
убирал тебя |
arnza : ap rte |
Рожденную принёс жатву, убирал тебея |
CL. CITTÀ DELLA PIEVE 4894 |
apu |
рожденными упивайся |
apu mini kara (VI sec.) |
Рожденными упивайся, моя поникшая кара |
FAL. NARCE 8411 (TLE 26) |
apu( |
рожденными упивайся |
[ra]mθa : papni : armnes
: : apu(..) |
Барана дар бабушке поникшей, рожденного мни, ешь,
рождённым упивайся |
VOLC. 5245 (TLE 305) |
apucu |
рожденными упивайся колосьями |
aule apucu.. |
Все духу яровые, рожденными упивайся колосьями |
SENESE 284 |
apucus |
рожденными упивайся колосьями сияющими |
v · apucus · a · c |
Великий, рожденными упивайся колосьями сияющими,
рожденными колосьями |
CAE. 5984 |
apulas |
Аполлону рожденную жатву |
mi zavena apulas sepunes (VI
sec.) |
Моя жатва великая принесена Аполлону, рожденные
семена, семенами упиванные (упоительные) |
CAMP. PONTECAGNANO Atti
VIII Conυ. Studi Magna Grecia, 1969, p. 215 |
apulu |
Аполлону |
apulu |
Аполлону |
FAL. De Simone, Entleh.,
p. 21, n. 18 - TARQ. NRIE 782 – VOLS. BOMARZO SE xvi, p.
545, n. 2 – VOLC. CII 2468; CII 2469 (V sec.); PER. LOC.
INC. SE x, p. 407 – OR. INC. SE 2470; SE 2471;
SE 2479 (V sec.); SE xv, p. 377, n. 7; SE xvii, p.
518, n. 14; De Simone, Entleh., p. 21, n. 20; ibid.,
p. 23, n. 33 |
apun( |
упиванное |
(..)i(..) : apun(..) |
(..)я(..)упиванное.. |
TARQ.
SE xxx,
p. 286, n. 3 |
apunal |
упиванное |
(..)θal
[a]pun[al] |
Дал упиванное |
TARQ. TLE 896 |
|
|
..larθal apunalc..; |
Духу дал упиванные колосья… |
SE
xxx, p. 285, n. 2 |
|
|
.. apunal : θan[χvilu]s; |
.. упиванное Танаквисли |
ibid.
p. 286, n. 4 |
|
|
apunalc : larθial..; |
Упиванные колосья, духу фиал.. |
SE
xxxvi, p. 205, n. 1 |
|
|
θanχv[il]us : apunal.. |
Танаквисли упиванное.. |
VITERBO SE xlv, p. 293,
n. 24 |
|
|
(..)te · l · apunal |
(..)тебе дух упиванное |
VOL. 125 |
apunaś |
упиванное наше |
a · tite · a · cale · clanti ·
apunaś.. |
Рожденному дитя, рожденные колосья, кланялся, тебе
упиванное наше |
VOL. 104 |
|
|
.. larθ apunas (VII-VI sec.) |
Духу фиал упиванный наш |
OR.
INC. TLE 760 |
apunas |
упиванное наше |
υel [·]
apunas.. |
Великой упиванное наше |
CAE 6606 |
|
|
arnθ [·]
apunas |
Рожденный дар упиванный наш |
TARQ. 5459 (TLE
94) |
apunei |
упиванное ей |
apunei θanχvil.. |
упиванное ей, Танаквисли.. |
TARQ.
TUSCANA 5688 |
|
|
(..)xux(..)nu s · apunei
· fulunal (..) |
(..)xux(..)новые семена
упоительные вольной |
VOL. 131 > SE xlv, p.
304, n. 37 |
apuni |
упиванное (упоительное) я |
apuni : rafiś..; |
упиванное я раввину.. |
PER. 4153 |
|
|
θana : apuni |
Дань принёс упоительную я |
LOC. INC. SE xxxviii, p.
317, n.31 |
apunial |
упиванное я рожденному духу |
au · petri · au apunial |
Всё Петру я, упиванное я рождённому духу |
PER. 3669 |
|
|
ar · rafi · la · apunial |
Рожденное раввина духу , упиванное я рождённому
духу |
PER. 4152 |
apunies |
упоительные ешь |
apunies mi |
Упоительные ешь мои |
PITIGLIANO TLE 348 |
|
|
apunie[s] (VI sec.) |
Упоительные ешь |
OR. INC. Beazley, EVP, p. 296 |
apuniie |
упоительные ей |
..mamarce apuniie venala (VI
sec.) |
…мать мара чествовал, упоительные ей, Венере духу |
VEL.
TLE 34 |
apux(x)nui |
упоительные хвалёные |
fa · apux(x)nui · v |
Варил упоительные хвалёные великому |
VOLS.
BOLSENA SE
xxxiv, p. 340, n.9 |
apur |
рожденные положил урне |
apur (VI sec.) |
Рожденные положил урне |
OR. INC. CVA, Firenze, Mus.
Arch., III, I, t. 104 |
apurθe |
рожденные положил урне, тешил |
la : apurθe..; |
Духу рожденные положил урне, тешил.. |
PER. 3802 |
|
|
au : apurθe; |
Все рожденные положил урне, тешил |
PER. 3803 |
|
|
ar · apurθe..; |
Рожденному [духу] рожденные положил урне, тешил |
PER. 3804 |
|
|
lar · apurθe.. |
Духу рожденные, положил урне, тешил.. |
PER. 3805 |
apurθial |
рожденный положил урне фила |
se ·
leθe · apurθial; |
Семена Леде, рожденный положил урне фила |
PER. 4054 |
apurte |
рожденные положил урне, тебе |
aθ : apurte : a |
Рожденный дар, рожденные положил урне, тебе
рожденные |
CL. CITTÀ DELLA PIEVE 4893 |
аpurte( |
рожденные положил урне, тебе |
θana : svestnei : apurte (..) |
Дань принес, цветы статной, рожденные положил урне,
тебе |
CL.
CITTÀ DELLA PIEVE 4895 |
аputuke |
упоительный тюк яровых |
laritailni аputuke
(V sec.) |
Духу я таил поникшему упоительный тюк яровых |
AEM. MONTEGURAGAZZA TLE
707 > SE xlii, p. 274, n. 232 |
aśal |
рожденная жатва рожденному духу |
aśal |
Рожденная жатва рожденному духу |
PER. NRIE 415 |
aśθ |
рожденную жатву дарил |
aś[θ] [t]us[nutnie]; |
Рожденную жатву дарил душистую неодетой поникшей ей |
CL.
CII, 1 s., 248
|
|
|
aśθ tusn[u]t[nie]; |
Рожденная жатву дарил душистую неодетой поникшей ей |
CII
app. 379 (TLE
492) |
aśia |
рожденную жатву я |
crespe aśia trepiaś |
Граблями рождённую жатву я трепал |
CL. MONTEPULCIANO 898 |
aśira |
рожденная жатва яровых |
aśira |
Рожденная жатва яровых |
OR. INC. CII, 3 s., 395 |
aślaχ |
рожденную жатву духу хвалил |
aθeχ : aślaχ : snuti(..) |
Утеха ослу снедь... |
CAE. CASTRUM NOVUM 6309 (TLE
75) |
aś(leke--) |
рожденная жатва духам, «Колосья пейте жатвы» - духу
хвалил жатву |
aślekeszxlaχś |
Ослик ешь зелёнки жатву |
AEM. FELSINA CII app.
18 (TLE 702) |
aśtniś |
рожденная жатва тебе поникшая |
θana : alufie aśtniś |
Дань принёс, рождённые любые, рожденная жатва тебе
поникшая |
CL. PIENZA SE xxxii, p.
168, n. 1 |
ar |
рождённый/ая/ые |
..etnam · velθite · etnam aisvale
vacl ar var ścun[·]zeri..; |
.. еду принёс великому Дидо, еду принёс ясной,
долине. Вокруг рожденные варил, сек юные, жертвовал… |
M.
VII |
|
|
caperi · zamθic · vacl · ar |
…копи яровые, замети вокруг рожденные.. |
M.
VIII |
|
|
..ame ·
nacum · cepen ·
flanaχ vacl · ar [·]
ratum · χuru.. |
.. могиле, Ночи, Серпеню влажному
хвалил. Вокруг рожденными радовал умершую. Хвалил рожь.. |
M.
X |
|
|
mulveni · eθ · zuci · am · ar |
Малевал поникшую ее душу, звал сияющую, могиле
рожденные |
HEBA 5237 (TLE 359) |
|
|
ar |
Рожденной |
2. abbr. di prenome:
TARQ. 5485; - 4190 (TLE 607); 4193 > Rix, Cogn., p. 161; |
аr |
|
аr |
Рожденной (душе) |
4242; - ARR. LOC. INC. 382;
..TONA NRIE 159; OR. INC. ..Lettere Macerata, v vi,
p. 57..; |
|
|
lθ · ar · cau.. |
Духу дар, рожденные колосья юные.. |
CL. LOC. INC. 1821 |
|
|
es · ar · es · t.. |
ешь рожденные, ешь душа.. |
.. NRIE 282 |
|
|
ramaθas · ar · a |
Барана тащил рождённого рожденной |
..OR.INC…Mus. Cinquantenaire,…n.
10 |
ara |
рождённый/ая/ые |
..ścanin..xχ
· vacl · ara..; |
… шукает, чествует, кланяется вокруг.
……рождённой |
M.
III |
|
|
..celucn ·
vacl [·] ara..; |
.. целуй, коноплю вокруг рожденной.. |
M.
VII |
|
|
..firin cereθx
enaś · ..ara |
.. Солнце, Сирин. Иначе, рождающий… |
M.
VII |
|
|
(..) naχva ara · nun.. |
.. Нахваливал рожденные новым.. |
M.
VIII |
|
|
mutzi ·
ceśasi|n|
ara · ra |
.. молоти жито, чествуй жатву сыну, рождай, |
M.
X |
|
|
m ·
velθineś cilθś ·
vacl · ara · |
Иначе, великий Тина, пей. целитель жатву вокруг
рождает.. |
M.
XI |
|
|
..ei..ara
epnicei nunθcueiiei.. |
..ей, рожденные, ей положил поникшие, неодетой
душистые ей.. |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
|
|
ara (VII sec.) |
Pожденные |
..8414 |
|
|
ara (VI sec.) |
Pожденные |
CAE. ..1937, p. 382 |
|
|
ei · muχ · ara · an · ei · seθasri |
Ей молотил, хвалил рожденные, рождённые принёс ей,
семена дарил, зри |
TARQ. .. TLE 157 |
|
|
ara (arc.) |
Pожденные |
CL. ORVIETO CII app. 613 |
(ara) |
росистые |
(..)θenaraisiś(..) |
..тебе принёс росистые.. |
VEL. NRIE 871 |
araziia |
рожденной жито я |
ni araziia laraniia (VI sec.) |
Поникшему рождённое жито я, духу поникшему я |
LAT. ROMA TLE 24 |
araθ |
рожденный дар |
araθ spuriana.. (VI sec.); |
Рожденный дар собранный принёс.. |
TARQ. 5327 (TLE 78) |
|
|
araθ vinacna (VI sec.); |
Рожденный дар вина, ягнёнка |
TARQ. 5340 |
|
|
(..)[ar]aθ veianeś.. (V sec.) |
Рожденный дар, веяное ешь… |
AEM. MONTEGURAGAZZA TLE
707 SE xlii, p. 274, n. 232 |
araθa |
рожденной дар |
araθa |
Рожденной дар |
VOLS. BOLSENA CII, 1 s.,
374 |
araθal |
рожденную дал |
ls · vete · araθal |
Дух ясный, веди, рождённую дал |
CL. LOC. INC. 2170 |
|
|
ar : laucane : śertu araθal |
рожденной [душе] луканина жертву рожденную дал |
CL. LOC. INC. 2374 |
araθenas |
рожденные тебе наши |
mi araθia araθenas (VI
sec.); |
Мой рожденный фиал, рожденные тебе наши |
VOLS. ORVIETO 4978 (TLE
243) |
araθia |
рожденный фиал (пиала, чаша, кубок) |
mi araθia x(x)elacies (VI
sec.); |
Мой рожденный фиал, хилячья , ешь |
TARQ.
BISENZIO TLE 200 |
|
|
mi araθia araθenas (VI
sec.); |
Мой рожденный фиал рожденные тебе наши |
VOLS. ORVIETO 4978 (TLE
243) |
|
|
mi araθia velaveśnaś (VII sec.); |
Мой рожденный фиал великой овечке нашей |
CL.
CII 806 (TLE
489) |
|
|
mi araθia autamene (VI
sec.) (· aratia); |
Мой рожденный фиал авторский Минерве (рожденный
фиал) |
CASTILLUCCIO 1154 (TLE
507) SE xlv, p. 195 |
|
|
mi araθia (VI sec.) |
Мой рожденный фиал |
OR. INC. SE xlv, p. 299,
n. 29 |
araθiale |
рожденный фиал ей |
mi araθiale ziχuχe (VII sec.) |
Мой рожденный фиал ей, Жикухе |
VOLS. GROTTE S. STEFANO TLE
278 |
araθiia |
рожденный фиал |
mi araθiia · (..)χilas (VII
sec.) |
Мой рожденный фиал…хилой |
OR. INC. CII 2605 SE
xliv, p. 251, n. 65 |
aramax |
рожденные матери хвалил |
mi arama · tutinas (V sec.) |
Мои рожденные матери тутней (здесь лежащей) |
CAE. NS 1937, p. 386, n.
21 |
aran( |
рожденные принёс |
[mi] aran(..)etainas
(VII sec.) |
Мои рожденные принёс, едай наше |
MARSILIANA SE xxxviii, p.
231 |
aranθ |
рожденный принёс дар (рождённый нате) |
mi aranθ ramuθaśi.. (VII sec.) |
Мои рожденные [семена] нате, барану тащил я |
CAE.
TLE 868 |
|
|
aranθ lecieneies (VI
sec.); |
Рожденный принёс дар, лежняя, ешь |
TARQ. 5344 |
|
|
aranθ heracanasa (VI
sec.) |
Рожденный принёс дар Гераклу нашему |
SE
xxx, p. 284, n. 1 |
|
|
mii aranθ (arc.) |
Мой рожденный принёс дар |
VOLS. ORVIETO 4978 (TLE
265) |
|
|
aranθ kalisenas (V sec.) |
Рожденный принёс дар, кулиши наши |
SE
xl, p. 405, n. 9 |
aranθ( |
рожденный принёс дар (рождённый нате) |
(..)aranθ (VI sec.) |
Рожденный принёс дар |
VOLS. ORVIETO 4969 |
aranθalisa |
рожденные принёс, дарил, лил жатву |
laris vetu aranθalisa |
Духу ясному, ведающему рожденные принёс, дарил, лил
жатву |
CL. MONTEPULSIANO 756 |
aranθi( |
рожденный принёс фиал |
(..)aranθi(..) (VI sec.) |
.. рожденный принёс
фиал.. |
VOLS. ORVIETO 4975 |
aranθia |
рожденный принёс фиал |
aranθia viśenas (VI sec.); |
Рожденный принёс фиал, высшей нашей |
VOLS. ORVIETO 4928 |
|
|
mi aranθia ha[p]irnas (VI sec.); |
Мой рожденный фиал копытной нашей |
VOLS. ORVIETO 4932 |
|
|
(..)[a]ranθia kalaprenas |
.. рожденный фиал колобродной нашей |
VOLS. ORVIETO 4940 |
|
|
mi aranθia φlavienas
(VI sec.); |
Мой рожденный фиал воловьей нашей |
VOLS. ORVIETO 4944 |
|
|
mi aranθia ramaitelas (VI sec.); |
Мой рожденный фиал бараньеедной |
VOLS. ORVIETO 4946 |
|
|
mi aranθia θanursie[s] (VI
sec.); |
Мой рожденный фиал танцующей |
VOLS. ORVIETO 4947 |
|
|
mi aranθia tequnas (VI sec.); |
Мой рожденный фиал тихоне нашей |
VOLS. ORVIETO 4949 |
|
|
mi a(..)ranθia tusmenas (VI
sec.); |
Мой рожденный фиал … тучной нашей |
VOLS. ORVIETO 4951 > SE
xxxix, p. 366, n. 59 |
|
|
larθ cupures aranθia (VI sec.); |
Духу дар кубковый, рожденный фиал |
VOLS. ORVIETO 5000 |
|
|
аranθia kap(..) (VI sec.); |
Рожденный фиал копытной нашей.. |
VOLS. ORVIETO 5024 |
|
|
mi aranθia tequnas (VI sec.); |
Мой рожденный фиал тихоне нашей |
VOLS. ORVIETO 5054 |
|
|
mi aranθia skanasnas (VI sec.); |
Мой рожденный фиал скакунье нашей |
VOLS. ORVIETO 5059 |
|
|
mi aranθia ramaitelas (VI – V
sec.); |
Мой рожденный фиал бараньеедной |
SE
xxx, p. 142, n. 11 |
|
|
(..)[ar]anθia laricenas velχaes
(VI sec.) |
.. рожденный фиал Ларисе нашей, великая, ешь |
ibid., p. 145, n. 16 > SE
xl, p. 470, n. 94 |
aranθial |
рожденный принёс фиал |
mi aranθial hersina[s]
(VI sec.) |
Мой рожденный фиал хорошей нашей |
VOLS. ORVIETO 4993 |
aranθur |
рожденные принёс Туру |
mini urθanike aranθur (VII sec.) |
Мои поникшие урне Данко, рожденные принёс Туру |
OR. INC. TLE 764 |
aranθus |
рожденные принес душистые |
mi aranθus aparies (VI sec.) |
Мои рожденные принес душистые, опаренные ешь |
CAE.
SE xp,
p. 430, n. 34 |
arantaial |
рожденный принёс таённые |
mi arantaial (VI sec.) |
Мои рожденный принёс таённые |
CAE.
SE xl,
p. 431,
n. 35 |
araś |
рожденную жатву |
..maθcvac · pruθ [·] seri
vacl [·] araś θui [·] useti..; |
.. матери душистые варил колосья, прутья, жертвовал
вокруг, рождённое расен дуй. Возьми еду... |
M.
X |
|
|
30. .. θui · θapnai · θ[u]i
[· ara]ś [·] mucum halχze..; |
.. дуй, тяпни, дуй рожденное расен,
муку умерших, Голохата, зелье… |
M.
X |
|
|
θui ·
araś · mucum ·
aniaχeś.. |
.. дуй рожденную жатву, муку умерших
Ани хвалил, ешь… |
M.
XI |
|
|
..naper XII · velθinaθuraś ·
araś · peras cem ulmlescul.. |
.. Принес, пеленал яровыми
XII (раз), Велтину, Туру жатва, рожденная
жатва. Перуджанке малевал млечные колосья... |
PER. 4538 (TLE 570) |
araśa |
рожденную жатву |
..lescan letem : θui araśa :
θen|tma se.. |
..ласканная, летом дуй рождённую жатву, день, тьма
семена.. |
VOL. 48 (TLE 381) |
aratia |
рожденный принёс фиал |
mi aratia tauiamenei (VI
sec.) |
Мой рожденный фиал таимый принёс ей |
CL. CASTELLUCCIO 1154 (TLE
507) |
arce |
рожденные чествовал/ярка/ярче |
mi amnu arce (VII sec.) |
Моей могиле ярка [принёс] |
CAE. TRAGLIATELLA TLE 74 |
|
|
..arce · maniim..; |
.. ярче манимая.../ярка манимой… |
TLE 887 |
|
|
ci · cle nar · acnanas · arce |
Три [раза] кланялся ей, принёс рождённого ягнёнка
нашего, рождённую чествовал |
TLE 888 |
|
|
..manim arce; |
.. манимой ярче |
TLE 891 |
|
|
clenar ·
zal · arce ·
acnanasa..; |
Кланялся, жаловался, рождённую чествовал, ягнёнка
принёс нашего/ярче огня нашего |
MUSARNA 5807 (TLE
170) |
|
|
.. manim · arce.. |
..манимая ярче.. |
MUSARNA 5816
(TLE 169) |
(arce) |
рожденное чествовал/ярче |
sanśaś · suθ(..)θ(..)arce..; |
Солнцу жатву святил..дар.. рожденное чествовал/ярче |
TARQ. 5442 (TLE
104) |
|
товарища |
aχlei truiesi θesθufarce |
Рожденную хвалил травишу (самогонку), тешил
товарища |
TARQ. 5564 (TLE 150) >
REP. p. 395, n. 10 – VOLC. TLE 329 |
arcmnal |
рожденные колосья мои налил/яркой налил |
(..)θanias arcmnal |
Дань ясной, рожденные колосья мои налил/яркой налил |
BARBERINO D’ELSA NRIE 269 |
arcmsnas |
яркой моей семена наши |
pesna · arcmsnas · svcamaχ |
Песня: « яркой моей семена наши, цветки, могиле
хвалил» |
VOLC. 5270 (TLE 298) |
arcmsnei |
яркий мой снежной |
larθ : arcmsnei.. |
Духу фиал, яркий мой снежной.. |
CL. LOC. INC. 1746 |
arcnti |
рождённой конопли фиал |
vel : petru : vel : arcnti |
Великому Петру великой рождённой конопли фиал |
CL. LOC. INC. 2555 |
arcntis |
рождённая конопля тебе сияющей |
au : cae : arcntis.. |
«Вся», – вопил, - «Рождённая конопля тебе
сияющей».. |
CL. LOC. INC. 1900 |
arcuna |
рожденную кукурузу принёс |
ailesi : arcuna : śec |
Олеси рожденную кукурузу принёс, сек |
CL. LOC. INC. 3195 |
areaθa |
рожденный ея дар |
areaθa |
рожденный ея дар |
CL. CII 477 bis |
arvasa |
рожденной ваза |
arvasa |
Рожденной ваза |
OR. INC. TLE 939 > Rep.
p. 396, n. 27 |
аrvnθe |
рожденное вино тебе |
arvnθe (arc.) |
Рожденное вино тебе |
VOLS. FERENTIUM TLE 277 |
arvus |
рожденные великая возьми |
..ilucu perpri śanti arvus ta
aius nunθeri |
..я любимой колосья перепрелые, сеянцы рожденные
великая возьми, тайные возьми, неодетой яровые |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
arz |
рожденная жатва |
arz
υheturiu |
Рожденная жатва высшему Турию |
VEN.
ADRIA SE xxvi,
p. 129, n.
XXIV |
arza |
рожденная жатва |
arza tutna..; |
Рожденную жатву тут принёс.. |
CL. NRIE 327 > Rix,
Cogn., p. 59 |
|
|
arza : uvie..; |
Рожденную жатву увеял.. |
BRUSCALUPO 611 |
|
|
arza trisnal |
Рожденная жатва тризная |
LOC. INC. CII 2632 >
Vetter, leθe, c. 99 |
|
|
arza veti.. |
Рожденная жатва, веди.. |
PER. 3893 |
|
|
arza heturiu |
Рожденная жатва высшему Турию |
VEN. ADRIA SE xxvi, p.
129, n. XXIV > Latomus XXV, p. 17 |
arziuś |
рожденное жито возьми |
θana : arziuś : puia |
Дань принёс, рожденное жито возьми пава |
PER. 3866 |
arzn( |
рожденную жатву принёс |
larθia : afli : arzn(..)
anei(..) śeχ |
Духу фиал явил, рожденную жатву принёс Ани …емена
хвалил |
PER. ELLERA 4118 |
arznal |
рожденную жатву налил |
velus : arznal |
Великая возьми, рожденную жатву налил |
TARQ. TLE 880 |
|
|
veilia : arznal |
Веял я, рожденную жатву налил |
PER. 3559 (TLE 586) |
|
|
arznal atiu |
рожденную жатву налил отцу юному |
..3908
(TLE 602) > SE xliv,.. |
|
|
arznal cl ensi |
рожденную жатву налил коленнопреклонённый |
..4538 (TLE ...) |
arzneal |
рожденную жатву принес её рожденному духу |
arzneal.. |
рожденную жатву принес её рожденному духу.. |
PER. 1754
(TLE 566) |
arznei |
рожденной жатву принес ей |
θana · arznei.. |
Дань принес, рожденную жатву принес ей |
PER. NRIE 440 |
arzni |
рожденная жатва поникшая |
aule : rafi : arzni |
Всё духу его, равви рожденная жатва поникшая |
PER. 1471 |
arznial |
рожденная жатва поникшая рожденному духу |
arznial · śec |
Рожденную жатву поникшую рожденному духу сек |
PER. NRIE 439 |
arzniś |
рожденная жатва поникшая |
θana · peti · rezui ·
arzniś · vinal · śeχ |
Дань принёс, петуха резаного, рожденная жатва
поникшая, вино лил, семена хвалил |
PER. 4173
> Rix, Cogn., p. .. |
|
|
venθnei arzniś śeχ |
Венедней, рожденная жатва поникшая, семена хвалил |
.. > Rix, Cogn.,
p. 281 |
arθ |
рожденный дар |
7. ..an ·
cilθ · ceχane ·
sal · śuciva ·
firin · arθ vaχr
· ceuś.. |
.. Рожденные принес целитель, соханый
(пахарь), жаловал светочу Солнцу, рожденные дарил, варил, хвалил
рожденный сев.. |
M.
VII |
|
|
arθ :
cecna; |
Рожденный дар чеканный принёс |
VOLS.
BOLSENA CII 2095 |
|
|
arθ herclna.. |
Рожденный дар Гераклу принес.. |
PIANSANO
CII app… |
|
|
arθ : tumltni :; |
Рожденный дар туманной, поникшей |
CL. 4809 |
|
|
arθ : aχuni..; |
Рожденный дар, рожденную [жатву] хвалил юной.. |
.. |
|
|
arθ canzna; |
Рожденный дар, конопли жатву принес |
MONTEPULCIANO .. (TLE
521) |
|
|
arθ : larce..; |
Рожденный даром духа чествовал.. |
CITTÀ DELLA PIEVE 4834 |
|
|
au · rafi · arθ · titia; |
Всё равви, рожденный дар дитя |
PER. 3487 |
|
|
rafi arθ titeal; |
Равви рожденный дар детский |
PER. 3487 |
|
|
arθ pu..nal |
Рожденный даром паве налил |
PER. 3791 |
arθаl |
рожденные дал |
arnθ : θelazu : arθa |
Рожденный дар тебе, духа звал, рожденному дарил |
..INC. 2128 |
|
|
pepna · .. arθаl |
Пеплу принёс ..рожденную
дал |
TARQ. TUSCANA 5745 |
|
|
(..)felmui · arθаl |
..великому мужу рожденные дал |
VOL. 35 |
|
|
vui sinal arθаl |
Вышнему рожденные дал |
SENESE 270 |
|
|
a · mirina · arθаl |
Рождённого мерина, рожденной дал |
CL. SANBUONO 659 |
|
|
(..)eicia · arθаl |
..ягнёнка рожденного дал |
CITONA 1565 |
|
|
larθ ezna :
arθаl |
Духу фиал, ешь на, рожденный дал |
LOC.
INC. 2069 |
|
|
arnθ :
θelazu : arθal |
Рожденный дар тебе, духа звал, рожденному дарил |
LOC. INC. 2327 |
|
|
larθi : marcnei : arθa l.. |
Духу фиал марихуаны рождённой дал.. |
LOC. INC. 2438 |
|
|
larziu : mutu : arθal |
Духу жито юное молотил, рожденное дал |
OR. INC. SE xlv, p. 312,
n. 49 |
arθаlisa |
рожденное дарил, лил жатву |
larθi · matuna · arθаl
isa |
Духу фиал, мати принёс, рожденное дарил, лил жатву |
CAE. 6160 |
arθc( |
рожденные дал колосья |
(..)i ceχani : papacś
: arθc (·)elisvaśxx(..) |
я семена хвалил поникшие, бабушке, рожденные дал
колосья, ели с вашим .. |
TARQ. 5385 (TLE 90) |
arθe |
Артемиде |
arθe : velna |
Артемиде великой принёс |
VOL. FITTO DI CECINA CII app.
905 |
arθem |
Артемиде |
arθem |
Артемиде |
OR. INC. CII 2482 |
arθia |
рожденный фиал |
mi
arθia | arstniia (V sec.) |
Мой рожденный фиал рожденной статуе поникшей я |
FAE. LOC. INC. TLE 933 (·
red.) |
arθial |
рожденный фиал |
(..) aθtnei : arθial |
..рожденной [душе] детины рожденный фиал |
PER. CEQUETO SE xxxviii,
p. 305, n. 11 |
arθl |
рожденный фиал |
lar : cumere : arθl |
Духу кумира рожденный фиал |
CL. CERETELLI 1040 |
(arθś) |
рожденной дарил жатву |
śuθinia
· (..)θuυuśarθśxx(..) |
Святыня ..дивичной душе... |
TARQ. 5359 (TLE 86) |
ari |
рожденной я |
ari |
Рожденной я |
VEL. SE xxxvii, p. 330,
n. 23 |
aria |
рожденными я |
aθei : aria : veraś |
Одел её рожденными я, верящий |
CL. MONTEPULCIANO .. (TLE
861) |
ariaθa |
рожденной я дарил |
ariaθa |
Рожденной я дарил |
OR. INC. NRIE 1049 (·
G Körte in Strena Helgibiana, Lipsiae, 1900, p. 104 |
arianaś |
рожденную я принёс жатву |
mi laruś : arianaś : anaśnieś
klan (V sec.) |
Мой дух, возьми, рожденную я принёс жатву, Анна,
жатву поникшую, ешь. Кланялся |
FAE. PANZANO 11 (TLE 684) |
ariθa |
рожденные я дарил |
seθre casni ariaθa |
Сестре кошённые рожденные я дарил |
PER. 4009 |
aril |
рожденной я лил |
aril (V sec.) |
Рожденной я лил |
VOLC. CII 2145 |
|
|
aril (V sec.) |
Рожденной я лил |
OR. INC. SE x, p. 399, n.
3 |
arilθ ? |
рожденной я лил, дарил |
larθ zalθu(..) arilθ
: alθ |
Духу фиал жаловал душистый…рожденному я лил фиал,
рожденному духу дар |
TARQ. 5544 (TLE 116) |
arin |
рожденной я принес |
arin |
Рожденной я принес |
VOLS. ORVIETO Camporeale,
Alla Querce, p. 104, n. 74 |
arinas |
рожденные я наши |
arinas : larθ..; |
рожденные я наши духу дарил.. |
TARQ. VITERBO SE xlv, p.
291, n. 23 |
|
|
larθ [:] arinas |
Духу дарил рожденные я наши |
ibid.
p. 293, n. 24 |
arinei |
рожденные я принёс ей |
θana : arinei.. |
Дань принес, рожденные я принёс ей.. |
CL. 1159 |
arineś |
рожденную я принес, ей жатву |
mi arineś (arc.) |
Моей рожденную я принес, ей жатву |
POGGIO BUCO TLE 346 >
SE xli, p. 67 |
arini |
рожденной я поникшие |
θana · arini |
Дань принес рожденной, я поникшей |
MONTERONGRIFFOLI NRIE 237 |
|
|
aθ · arini..; |
Рожденный дар рожденной, я поникшей.. |
CL. MONTEPULCIANO 687 (TLE
520) > Rix, Cogn., p. 133 |
|
|
aθ : arini..; |
Рожденный дар рожденной, я поникшей.. |
689 (> Red.) |
|
|
aθ : arini.. |
Рожденный дар рожденной, я поникшей.... |
694 > Rix, Cogn.,
p. 133 |
aris( |
рожденные я семена |
vl ap(..) aris(..) |
Великому рожденные положил.. рожденные я семена |
CL.
MONTEPULCIANO 731 |
arisal |
рожденную я жатву лил |
larθi :
cainei arisal; |
Духу фиал, каялся, принес ему, рожденную я жатву
лил |
CL. 1361 |
|
|
larθiа
: cainei : arisal; |
Духу фиал, каялся, принес ему, рожденную я жатву
лил |
CL. 1362 |
|
|
θana : velt snei · aris al |
Дань принёс великой тебе снежной рожденную я жатву
лил |
LOC. INC. 2193 |
arisia |
рождённой рис я |
arisia |
Рождённой рис я |
VOLC. SE xxxii, p. 165,
n. 3 |
arista |
рождённой рис дарил |
arista |
Рождённой рис дарил |
CL. SARTEANO 4824 > SE
xxxiv, p. 333 |
aritimi |
Артемиде |
mi : flereś : sυulare :
aritimi : |
Моей велесной, свирель Артемиде |
OR. INC. CII 2613 (TLE
737) |
aritimi(pi) |
Артемиде я писал |
mi θ(..)xniies aritimipi
turanpi.. (VI sec.) |
Мой дар… поникшие ешьте. Артемиде писал , Туран
писал... |
VEI.
TLE 45 |
arkanal |
рожденные колосья налил |
venza :
heimniś : arka nal |
Венере жатва, гимн жатве: «Рожденные колосья налил» |
ARR. BETTOLLE 412 |
arlenea |
орлиной |
arlenea · śalvis |
Орлиной, соловий [душе] |
PER. 4235 |
armas |
рожденные матери семена |
θa · armas |
Дарил рожденные матери семена |
CL. SERVOGNANO 940 |
armnal |
Арминии налил |
a · cisie · armnal.. |
Рожденные сизой (голубке), Арминии налил.. |
VOL. 30 |
armne |
Арминии |
θ ·
armne.. |
Дар Арминии.. |
VOLS.
ACQUAPENDENTE 5202 |
|
|
a ·
armne; |
Рожденные Арминии |
VOL. 52 a (TLE
401) |
|
|
l · armne |
Духу Арминии |
VOL. 52 b (TLE
401) |
armnes |
Арминия, ешь |
vel : armnes.. |
Великая Арминия, ешь рожденную мою принес (жатву),
пей |
VOLS. ORVIETO 5034 |
|
|
[ra]mθa : papni : armnes.. |
Барана дарил бабушке поникшей, Арминия, ешь |
VOLC. 5245 (TLE 305) |
armni |
Арминии |
ramθa : armni |
Барана дарил Арминии |
VOLS. BOLSENA 5178 |
|
|
la · armni..; |
Духу Арминии.. |
VOL. 29 |
|
|
ravntu ·
armni.. |
Раввин душе Арминии.. |
VOL. 56 |
armnial |
Арминии рожденному духу |
v ·
puina · armnial |
Великой паве принёс, Арминии рожденному духу |
VOL. 52 a (TLE
401) |
armunia |
Арминии |
veliza armuni a |
Великая жатва Арминии рождённой |
CL. LOC. INC. 1747 |
|
|
fa : armunia : vel |
Варил Арминии великой |
PER. 4236 |
arn |
рожденные принёс |
arn |
Рожденные принёс |
FAL. 8017 |
|
|
lart : se cu : arn |
Духу дар, семена кукурузы рожденные принёс |
POGGIO ALLE MURA 362 |
|
|
arn : rustice; |
Рожденные принёс Рустике |
CL. BRUSCALUPO 622 add. |
|
|
arn |
Рожденные принёс |
CL. BRUSCALUPO 4748 |
|
|
arn · arntni..; |
Рожденные принёс, рожденной принёс тебе поникшей |
SARTEANO 1469 (TLE 503) |
|
|
arn · aθnu; |
Рожденные принёс, рожденный дар новый |
LOC. INC. 1660 |
|
|
arn : seiante..; |
Рожденные принёс сеянцы.. |
LOC. INC. 1814 |
|
|
arn : tuna : la |
Рожденные принёс, душе, принёс, духу |
LOC. INC. 2978 |
|
|
arn · cae.. |
Рожденные принёс, вопил… |
PER. PACCIANO 3441 |
arn( |
рожденные принёс |
larx(..)ex arn(..) |
Духу хвалил .. ему хвалил, рожденные принёс.. |
SUANA SE xxxviii, p. 294,
n. 1 |
|
|
mi arn(..); |
Мои рожденные принёс.. |
CL. CII app. 893 (> red.) |
|
|
(..) : arn(..)sa : c(..) |
..рожденную принёс жатву колосьев |
LOC.
INC. 3092 |
arnaθalisa |
рожденные принёс, дарил, лил жатву |
vel veluś arnaθalisa |
Великий, великую возьми, рожденную принёс, дарил,
лил жатву |
CL. 1219 |
arnal ? |
рожденные налил |
(..)ania · maυr arnal
· ril (..) |
Дань принес я мавру, рожденные налил родному
духу... |
VOL. 96 |
arnza |
рожденную принёс жатву |
arnza |
Рожденную принёс жатву |
VOLC. 5277 |
|
|
arnza · secu |
Рожденную принёс жатву, семена кукурузы |
CAMULLIANO 336 > Rix,
Cogn., p. 75 |
|
|
arnza : petrni..; |
Рожденную принёс жатву Петру поникшему... |
CL. MONTEPULCIANO 697 |
|
|
arnza : trepu..; |
Рожденную принёс жатву, трепал юную.. |
CL. MONTEPULCIANO 816 |
|
|
arnza : ap rte..; |
Рожденную принёс жатву, убирал тебе… |
CITTÀ DELLA PIEVE 4894 |
|
|
arnza : petru..; |
Рожденную принёс жатву Петру.. |
TREQUNDA NRIE 200 SE
xxxii, p. 171, n. 4 |
|
|
arnza : anie..; |
Рожденную принёс жатву Ани.. |
LOC.
INC. 1708 |
|
|
arnza : cae..; |
Рожденную принёс жатву, вопил… |
LOC.
INC. 1832 |
|
|
arnza : capsna..; |
Рожденную принёс жатву Петру, капусту принёс |
LOC.
INC. 1952 |
|
|
arnza · vetu..; |
Рожденную принёс жатву, веди юную… |
LOC. INC. 2185 |
|
|
arnza : śupluniaś |
Рожденную принёс жатву, сопелка поникшей рожденной
жатве (играл на свиреле) |
LOC. INC. 2812 |
|
|
arnza : śupluniaś |
Рожденную принёс жатву, сопелка поникшей рожденной
жатве (играл на свиреле) |
LOC.
INC. 2813 |
|
|
arnza : tlesna..; |
Рожденную принёс жатву телесную |
LOC.
INC. 2948 |
|
|
arnza : iura(..) |
Рожденную принёс жатву я, урне рожденной.. |
LOC.
INC. 4911 |
|
|
arnza : arnziuś; |
Рожденную принёс жатву атву, Рожденную принёс жатву
живую |
PER. 3867 |
|
|
ar[n]z[a · a]mrθi.. |
Рожденную принёс жатву могиле родной.. |
PER. 4212 |
|
|
arnza : anaini |
Рожденную принёс жатву Ананию |
ARR. 4664 |
|
|
[a]rnza |
Рожденную принёс жатву |
VEN. ADRIA NRIE 47 |
arnzaś |
рожденную принёс жатву семян |
arnzaś |
Рожденную принёс жатву семян |
POP NRIE 641 |
arnzial |
рожденное принес жито рожденному духу |
arnzial · seχ |
Рожденное принес жито рожденному духу, семена
хвалил |
PER. SE xl, p. 404, n. 8
|
arnzile |
рожденное принес жито духам |
arnzile · afunaś · lautni |
Рожденная зелень Афине, латину поникшему |
CL. LOC.
INC. 4900 |
arnziu |
рожденной принес жито юное |
arnziu frauniś |
Рожденные принёс живые, влажные |
CL. LOC.
INC. 1795 |
|
|
arnziu slaiθeś latni |
Рожденные принёс живые, славил я, тешил латину
поникшему |
PER. 3865
(TLE 588) |
arnziuś |
рожденное принес жито возьми, |
arnza : arnziuś |
Рожденную принёс жатву, рожденное принес жито,
возьми |
PER. 3867 |
arnzlaneś |
рожденные принёс зелёные |
[c]emunia · arnzlaneś
· atina |
Семена рожденные принёс зелёные, отцу принес |
CL. LOC.
INC. 1989 |
arnθ |
рожденный принёс дар |
arnθ |
Рожденный принёс дар |
..TARQ. 5354 – OR. INC. CII
2581,..Rome, 1973, p. 310, n. 1347; SE xliv, p. 228, n. 25 |
arnθa |
рожденный принёс дар |
larza : arnθa : υuθini; |
Духу жатва, рожденный принёс дар Водяному |
MONTE AMIATA NS 1959, p.
97 |
|
|
θana : tiiυna arnθa
anainal; |
Дань принёс дивную, рожденный принёс дар, Ани налил |
MONTERONGRIFFOLI
NRIE 236 |
|
|
larθi :
pump : arnθa :
pumpva; |
Духу фиал, помпеянину рожденный, принёс дар.
Помпеянину варил |
CL. 1314 |
|
|
vel peiθe arnθa; |
Великий пейте, рожденный принёс дар |
BRUSCALUPO 575 |
|
|
lart : pesnte : arnθa; |
Духу дар, песня тебе, рожденный принёс дар |
MONTEFOLLONICO 669 |
|
|
larθ putle ar nθa |
Духу дар, паве тленной, рожденный принёс дар |
LOC.
INC. 2658 |
arnθa( |
рожденный принёс дар |
arnθa(..); |
Pожденный принёс дар.. |
VOLC. 5284 |
|
|
(..)tes : arnθa(..) |
(..)тешил рожденную,
принёс дар.. |
SE
xxxi, p. 200, n. 28 |
arnθal |
рожденной принёс дар, лил |
arnθal |
Pожденный принёс дар, лил |
CAE. 6166 – OR. INC. MUS.
CIVITAVECCHIA (TARC. ?) 6324 |
arnθaliśala |
рожденный принёс дар, лил жатву духу |
larisal : pelies : arnθaliśala |
Духу я жаловал белые, рожденный принёс дар, лил
жатву духу |
TARQ. TUSCANA 5739 |
arnθaliśvala |
рожденный принёс дар, лил, звал духа |
(..) : arnθaliśυala |
.. рожденной принес дар, лил, звал, духа |
TARQ. TUSCANA SE xl, p.
414, n. 20 |
arnθaliśla |
рожденный принес дар, лил, славил |
tites : velus : arnθaliśla |
Дитя, ешь, великое возьми. Рожденный принёс дар,
лил, славил |
TARQ. 5437 |
|
|
..tetnies · larθal · arnθaliśla
· puia |
..дед поникший, ешь. Духу дар лил, рожденныйу
принёс дар, лил, славил паву (красивого) |
VOLC. 5246 (TLE 322) |
arnθalisa |
рожденный принёс дар, лил жатву |
larza : avle : arnθalisa |
Духу жатву явил, рожденный принёс дар, лил жатву |
VOL. SE xl, p. 399, n. 2 |
|
|
arnt · vete · arnθalisa; |
Рожденный принёс дар великой тебе, рожденный принёс
дар, лил жатву |
S. QUIRICO IN OSENNA 178 |
|
|
arnt · vete · arnθalisa; |
Рожденный принёс дар великой тебе, рожденный принёс
дар, лил жатву |
S. QUIRICO IN OSENNA 179 |
|
|
arnt · vete · arnθalisa..; |
Рожденный принёс дар великой тебе, рожденный принёс
дар, лил жатву.. |
S. QUIRICO IN OSENNA 181 (TLE
418) |
|
|
..stru mesa : arnθa lisa |
..струи мешал, рожденный принёс дар, лил жатву |
S.
GIOVANNI D’ASSO
NRIE 255 |
|
|
vel hele arnθalisa |
Великой Елене рожденный принёс дар, лил жатву |
CL. 1264 |
|
|
larθ : tetina : arnθalisa :..; |
Духу дар, дитя рожденный принёс дар, лил жатву.. |
CL. 1305
(TLE 463-464) |
|
|
larθ : pumpui : arnθalis[a]; |
Духу дар, помпеянину рожденный принёс дар, лил
жатву |
CL. 1313 |
|
|
θania : tlesnei : cicunia :
arnθalisa..; |
Дань принес я телесную, три куницы, рожденный
принёс дар, лил жатву |
CL. 1328 |
|
|
vel. : umrana : arnθalisa; |
Великой умершей принес, рожденный принёс дар, лил
жатву |
CL. 1446 |
|
|
venza : umrana : arnθalisa; |
Венере жатва, умершей принёс, рожденный принёс дар,
лил жатву |
CL. 1447 |
|
|
..vipinal : arnθalisa; |
..выпей, налил, рожденный принёс дар, лил жатву |
BRUSCALUPO 601 |
|
|
..seiant(..) [a]rnθalisa; |
Сеянцы … рожденный принёс дар, лил жатву |
MONTEFOLLONICO 779 |
|
|
vl :
sentinati : arnθalisa; |
Великие сеянцы нате, рожденный принёс дар, лил
жатву |
SARTEANO 1513 |
|
|
tutnal : maralias : arnθalisa; |
Тутней мара лил рождённую жатву, рожденный принёс
дар, лил жатву |
LOC.
INC. 1736 |
|
|
larθ : cupslna : arnθalisa; |
Духу фиал, кубок славный принёс, рожденный принёс
дар, лил жатву |
LOC.
INC. 2050 |
|
|
aule : marcni arnθalisa; |
Вся духу марихуана рожденный принёс дар, лил
жатву |
LOC.
INC. 2429 |
|
|
larθ : piute : arnθalisa; |
Духу фиал, пиво тебе, рожденный принёс дар, лил
жатву |
LOC.
INC. 2583 |
|
|
arnza : tlesna : arnθalisa.. |
Рожденную принёс жатву, телесную, рожденный принёс
дар, лил жатву.. |
LOC.
INC. 2948 |
|
|
larθia · caia · huzetnas ·
arnθalisa.. |
Духу фиал, каялся я …кузине нашей, рожденный
принёс дар, лил жатву |
PER. 3637 |
|
|
arnza :
anaini : arnθalisa.. |
Рожденную принёс жатву Ани поникшей, рожденный
принёс дар, лил жатву.. |
CORT. 4664 |
arnθalisla |
рожденный принёс дар, лил, славил |
śepuś : arnθalisla : cursnialχ |
Семена пушистые, рожденный принёс дар, лил, славил,
куриную снедь духу хвалил |
MONTERIGGIONI 4618 (TLE
428) |
arnθals |
рожденные дал семена |
..anc : farθnaχe : tute :
arnθals.. |
..рожденные принёс колосья, варил дань, принёс,
хвалил ее тут, рожденные дал семена.. |
VOLC. 5315 (TLE
324) |
arnθeal |
рожденные принёс тебе, рожденному духу |
arnθeal caicnas θarnres |
рожденные принёс тебе, рожденному духу, колосья я
конопли нашей дарёные резал |
VOLS. ORVIETO 5001 |
|
|
.. arnθeal : tetn[i]es :
puia |
рожденные принёс тебе, рожденному духу деднему,
поил я |
VOLC. 5312 (TLE 320) |
arnθeals |
рожденные принёс тебе, рожденному духу семена |
an : fartnaχe arnθeals : tetni |
Рожденные принёс, варил дань, принёс, хвалил ее,
рожденные принёс тебе, рожденному духу семена, дедние |
VOLC. 5313 (TLE 321) |
arnθi |
рожденный принёс фиал |
metli · arnθi · puia.. |
Метеллию рожденный принёс фиал, поил я |
TARQ. TLE 888 |
arnθia |
рожденный принёс фиал |
larθ : arnθia |
Духу дар, рожденный принёс фиал |
VOLS. BOMARZO 5627 |
|
|
mi arnθia lusinieś (arc.) |
Мой рожденный принёс фиал, лучинная ешь |
VOL. 111 (TLE 383) |
|
|
arnθia · anei |
Рожденный принёс фиал Анне |
PER. 4218 |
arnθial |
рожденный принёс фиал |
arnθial |
Рожденный принёс фиал |
TARQ. BLERA 5877 (TLE
162) – AEM FELSINA CII app. 19 (TLE 699) |
arnθialiśla |
рожденный принёс фиал я, славил |
..arnθal arnθialiśla puia |
Рожденные дал. Рожденную принес душу, рожденный
принёс фиал я, славил, поил я |
TARQ. 5567 |
arnθialisa |
рожденный принёс фиал, лил жатву |
auleś
aulniś arnθialisa |
Всё духешь, всё дух поникший, рожденный принёс
фиал, лил жатву |
CL. PIENZA 1124 (TLE 512) |
arnθl |
рожденный принёс фиал |
alveθnas vel arnθl; |
Алветию нашему великому, рожденный принёс фиал |
TARQ. SE xx, p. 264, n. 2 |
|
|
uiśces · arnθl · puia.. |
Высшей рожденный принёс фиал, поил я |
TARQ. SE xxxiii, p. 475,
n. 7 |
|
|
au : tite : arnθl : |
Всё дитя, рожденный принёс фиал |
CL. LOC. INC. 2855 |
arnθni |
рожденный принёс дар поникший |
arnθni puplnal |
рожденный принёс дар поникший, Пеплу налил |
.. |
arnti |
рожденный принёс фиал |
arnti : purni(..) |
Рожденный принёс фиал, положил урне поникшей.. |
CL. 1351 |
|
|
arnti · carnaś · lautni |
Рожденный принёс фиал карей нашей, латинянке
поникшей |
CL. 4238 |
arntiles |
рожденный принёс фиал, ешь |
θana : arntiles : .. |
Дань принёс, рожденный принёс фиал, ешь.. |
CL. LOC. INC. 1748 |
arntinaś |
рожденный принёс фиал нашей |
ueti · cai · arntinaś |
«Веди», - каялся, рожденный принёс фиал нашей |
PER. ASCAGNANO NRIE 430..p. 45 |
arntiś |
рожденный принёс фиал жатвы |
leθia · lautniθa · arntiś |
Леде, латинянке поникшей дар, рожденный принёс фиал
жатвы |
CL. LOC. INC. 2414 |
arntiu |
рожденный принёс фиал юной |
arntiu θupites |
рожденный принёс фиал юной, душистое питие |
CL. LOC. INC. 2338
(TLE 533) |
arntiuś |
рожденный принёс фиал, возьми |
vl · ra · cai arntiuś |
Великой рождённой каялся, рожденный принёс фиал,
возьми |
CL. LOC. INC. 2661 |
arntle |
рожденные принёс тленные |
arnt arntle |
Рожденный принёс дар, рожденные принёс тленные |
POP. 5212 |
|
|
vel ar ntle..; |
Великой рожденные принёс тленные… |
CASTELNUOVO DELL’ABATE 345 >
Rix, Cogn., p. 69 |
|
|
arnθ : arntle; |
Рожденный принёс дар, рожденные принёс тленные |
348 (TLE 448) |
|
|
arnθ · arntle |
Рожденный принёс дар, рожденные принёс тленные |
349 |
arntlei |
рожденные принёс тленные ей |
θana arntlei |
Дань принёс, рожденные принёс тленные ей |
MONTALCINO NRIE 261 |
|
|
arntlei |
Рожденные принёс тленные ей |
CL. LOC. INC. 1750 |
arntleś |
рожденные принёс тленные, ешь |
larθi arntleś |
Духу фиал, рожденные принёс тленные, ешь |
CASTELNUOVO DELL’ABATE 346 |
arntlial |
рожденные принёс тленные я духу |
velia · petrnei · a arntlial |
Великому я Петру, принес ему рожденные, рожденные
принёс тленные я духу |
ASCIANO SE xxvii, p. 280,
n. 2 |
arntn |
рожденной принёс тени |
au · cae · arntn(..); |
«Всё», - вопил – «Рожденной принёс тени».. |
CL. LOC. INC. 1917 |
|
|
larθi · murinei · arntn(..) |
Духу фиал, умершей принёс, её рожденной принёс
тени.. |
CL. LOC. INC. 2479 |
arntnal |
рожденной принёс тени, рожденному духу |
cuinte · śinu · arntnal; |
Кукурузу я принёс тебе, сыну, юной, рожденной
принёс тени, рожденному духу |
CL. CIANCIANO 1048 (TLE
523) |
|
|
arn · arntni · arri · arntnal; |
Рожденные принёс, рожденные принёс тени, рожденные,
родной, рожденной принёс тени, рожденному духу |
SARTEANO 1469 (TLE 503) |
|
|
clanti : arntnal; |
Кланялся тебе, рожденной принёс тени, рожденному
духу |
LOC. INC. 1754 |
|
|
vl : cesu : arntnal; |
Великую цезу, рожденной принёс тени, рожденному
духу |
LOC. INC. 2363 |
|
|
vl · pulfna · peris arntnal; |
Великая, половину бери, рожденной принёс тени,
рожденному духу |
LOC. INC. 2622 |
|
|
lθ · tlesna lθ · arntnal; |
Духу фиал, тленные семена принёс. Духу фиал,
рожденной принёс тени, рожденному духу |
LOC.
INC. 2939 |
|
|
l ·
frentinate v · arntnal |
Духу варёное тебе нате, великой рожденной принёс
тени, рожденному духу |
ARR.
SINALUNGA 421 |
arntnei |
рожденной принёс тени её |
θana :
arntnei..; |
Дань принёс, рожденной принёс тени её |
CL. 1162 |
|
|
θana :
arntnei..; |
Дань принёс, рожденной принёс тени её… |
LOC. INC. 1765 |
|
|
[θ]anχ[vi]l : arntnei |
Танаквисли, рожденной принёс тени её |
LOC. INC. 1773 |
arntni |
рожденной принёс тени |
aθ · tetina · arntni
|
Рожденный дар детине, рожденной принёс тени |
CL. MONTEPULCIANO 732; 803 |
|
|
arntni |
Рожденной принёс тени |
SARTEANO 1468 (TLE 502) -
ARR. LUCIGNANO 399 |
arntnisa |
рожденной принёс тени жатву |
arntnisa; |
Рожденной принёс тени жатву |
CL. CETONA 1609 |
|
|
larθi : veizi : arntnisa; |
Духу фиал, веял жито, рожденной принёс тени жатву
|
LOC. INC. 1757 |
|
|
θana :
tutnei : arntnisa; |
Дань принёс тутней, рожденной принёс тени жатву |
LOC. INC. 1766 |
|
|
θania :
cumnia : arntnisa; |
Дань принёс я кумирне, рожденной принёс тени жатву |
LOC. INC. 2042 |
|
|
larθi : murinei :
arntnisa; |
Духу фиал, умершей принес, ей рожденной принёс тени
жатву |
LOC. INC. 2478 |
|
|
pulfnei arntnisa |
Половину рожденной принёс тени жатву |
LOC. INC. 2620 |
arntsa |
рожденную принёс тебе жатву |
hastia · umranei · arntsa |
Гостинец умершей принес, ей, рожденную принёс тебе
жатву |
CL. LOC. INC. 3020 |
arntu |
рожденную принёс тебе юную |
aθ · arn tu |
Рожденный дар, рожденную принёс тебе юную [жатву] |
CL. CASTIGLIONE DEL LAGO 4689 |
|
|
arntu · numsis |
рожденную принёс тебе юную [жатву], принес умершей
|
PER. 3678 |
arntuś |
рожденные принёс тебе, возьми |
puia · arntuś |
Поил я, рожденные принёс тебе, возьми |
PER. 3679
(TLE 591) |
ar(nuna) |
рожденной новую [жатву]
принёс |
ar(nuna) |
Рожденной новую [жатву]
принёс |
FAL. NARCE 8412 (TLE 29)
> Rep. p. 395, n. 2 |
arnune ? |
рожденную новую [жатву] принес ему |
l arnune |
Духу, рожденную новую [жатву] принес ему |
CL. CITTÀ DELLA PIEVE 4844 >
Lattes, Corr., p. 287 |
arpaś |
рожденной положил жатву |
mine viku muluevneke arpaś
kamaia (VII sec.) |
Мои принёс яровые Вике, малеванной картине,
рожденной положил жатву, каменной я |
CL. 3234 (TLE 481) SE
xlv, p. 197 |
arpśia |
рожденной положил жатву я |
arpśia a(..)ai
veline(..) |
Рожденной положил жатву я … по велению её |
POP.
TLE 374 |
arri |
рожденные родной |
arn ·
arntni · arri ·
arntnal; |
Рожденные принёс, рожденные принёс тени, рожденные
родной, рожденной принёс тени рождённого духа |
SARTEANO 1469 (TLE 503) |
arsa ? |
рожденная жатва |
ar(..)f arsa lautneteri
|
Рожденной …великому, рожденная жатва, латину еда
яровая |
PER. 4578 |
arsva |
рожденную жатву варил |
lut [:]śacrn(..)iś
: arsva (..)śacnitle(..) |
«Любимой тебе сокровенное.. ясное», - рожденную
звал, …загнивающие тленные… |
S.
QUIRICO D’ORCIA
TLE 441 |
arsvie |
.. |
..atim canθe (..)
arsvie |
..отцу моему, колосья нате.. рожденные семена веял |
VOLS. ORVIETO 5097 (TLE
237) |
arstniia |
рожденной статуе поникшей я |
mi arθia | arstniia (V
sec.) |
Мой рожденный фиал рожденной статуе поникшей я |
FAE. LOC. INC. TLE 933 (>
red.) |
arta |
рожденной дарил |
arta (arc.) |
Рожденной дарил |
VOLS. FERENTIUM TLE 277 |
artames |
Артемида, ешь |
artames (V sec.) |
Артемида, ешь |
LAT. PRAENESTE CII 43
SE xliii, p. 216, n. 19 |
axrte |
рожденные харите |
θana axrte · vesxx(x)nal |
Дань принес, рожденные харите весёлой налил |
CL.
MONTEFOLLONICO 671 |
artesi |
рожденными тешил |
mi mamerces : artesi (VII sec.) |
Моей маме, Мерекурию, ешьте, рожденными тешил я |
VOLC. CII 2184 (TLE
338) |
artia(li--) |
рожденный фиал лил |
mi larus artialitunumtaśχu
(arc.) |
Мой дух, возьми, рожденный фиал лил Дуне, умершей
пташке, хвалил юную |
VOLC. 5306 (TLE
306) |
artile |
рожденный фиал лил ей |
artile |
Рожденный фиал лил ей |
VOLS.
BOLSENA CII, 1
s., 376 > Gerhard,
ES, v,
t. 127 |
artina |
рожденный фиал принёс |
a · artina |
Рожденной рожденный фиал принёс |
CL. LOC. INC. 1778 |
artinai |
рожденный фиал принёс я |
θa · artinai |
Дань, рожденный фиал принёс я |
CAE. 5916 |
artinaś |
рожденный фиал принёс жатвы |
θania : laucinei : artinaś |
Дань принес я Лукинии, рожденный фиал принёс жатвы |
CL. LOC. INC. 1779 -3131 |
artinial |
рожденный фиал поникший рожденному духу |
l · aχuni · artinial; |
Духу рожденному хвалил поникшие, рожденный фиал
поникший рожденному духу |
PER. 4199 |
|
|
vl · aχuni · ar tinial; |
Великому рожденному хвалил поникшие, рожденный
фиал поникший рожденному духу |
PER. 4200 |
|
|
ar · cafate · artinial; |
Рожденные колосья варил тебе, рожденный фиал
поникший рожденному духу |
PER. 4292 |
|
|
θana · cafate · artinial |
Дань принёс, колосья варил тебе, рожденный фиал
поникший рожденному духу |
S. FELICISSIMO 3463 |
artmsl |
Артемиду славил |
artmsl |
Артемиду славил |
RUS. Mazzolai, Roselle,
p. 141, n. 9 |
artna |
рожденные тебе принёс |
ar · calisna · ar · artna ·
memru |
Рожденный кулиш принёс рождённая, рожденные тебе
принёс, мраморной |
PER. NRIE 424 a >
SE xxv, p. 532 |
artnei |
рожденной дар принёс ей/ему |
θana ·
artnei..; |
Дань принёс, рожденной дар принёс ей |
CL.
MONTEFOLLONICO 733 |
|
|
larθi : artnei.. |
Духу фиал, рожденной дар принёс ему |
LOC. INC. 1770 |
artni |
рожденной тени |
aθ · artni..; |
Рожденный дар рожденной тени.. |
CL. MONTEFOLLONICO 687 (TLE
520) |
|
|
aθ : artni..; |
Рожденный дар рожденной тени.. |
CL. MONTEFOLLONICO 689 |
|
|
aθ : artni..; |
Рожденный дар рожденной тени.. |
CL. MONTEFOLLONICO 694 |
|
|
fastia · artni · pumpus; |
Ветки рожденной тени, Пепел возьми |
PER. 3623 |
|
|
fasti · ti · marχnei · artni.. |
Ветки тебе марихуанные, рожденной тени.. |
PER. 4487 |
artnial |
рожденной тени рожденного духа |
lar · sentinate · artnial |
Духу сеянцы, нате, рожденной тени рожденного духа |
PER. 4451 |
artnie ? |
рожденной тени её |
art[n]ie arnθal |
Рожденной тени её рожденные принёс, дал |
VOLS. BOMARZO 5607 |
artnli |
рожденной тени лил |
artnli · cestnaś |
Рожденной тени лил, честной нашей |
PER. SE xxxviii, p. 314,
n. 26 |
artum( |
рожденной тени умершего |
artum(..) |
Рожденной тени умершего.. |
TARQ. SE xxi, p. 395, n.
10 (> red.) |
artume |
рожденной тени умершего его |
artume |
Рожденной тени умершего его |
VOLS. BOMARZO NRIE 726 |
artumes |
рожденная тень умершей, ешь |
artumes |
Рожденная тень умершей, ешь |
TARQ. CII app. 773 – OR.
INC. CII 478 |
aru(zinaie) |
рожденное юное жито принес ей рожденной |
aruzinaie · a(..) (VII sec.) |
Рожденное юное жито принес ей, рожденной.. |
OR. INC. SE xxi, p. 391 |
arunθ |
рожденной юной дар |
arunθ pesnaś |
рожденной юной дар – песня наша |
ARR. 374 |
arunθia |
рожденной юной фиал |
arunθia malamenaś (arc.) |
рожденной юной фиал маломальский наш |
COLLE VAL D’ELSA 177.. |
|
|
mi arunθia kusiunaś |
Моей pожденной юный фиал,
кушай юные наши |
..406 |
arunθial |
рожденной юный фиал |
kupnina arunθia salχi e ś |
Купнине рожденной юный фиал жаловал, хвалил я: «Ешь
!» |
SANT’ANGELO IN COLLE .. |
aruntle |
pожденной юная тленная
[жатва] |
..aruntle vesue(..) |
pожденной юная тленная
[жатва] вешняя... |
CASTEL NUOVO DELL’ABATE 347 |
aruś |
рожденная юная жатва |
peθereni · θucu aruś |
.. Петру яровые поникшие, душистые колосья,
рожденная юная жатва.. |
M.
X |
aruseri |
рожденные, юные жертвовал я |
larθ : arus[e]r[i] |
Духу дар, рожденные юные жертвовал я |
PER. 3984 |
|
|
larθ :
alisi : aruseri |
Духу дар, Алисе рожденные юные жертвовал я |
PER. 3985 |
aruseria |
рожденные, юные жертвовал я |
cai aruseri acriś |
«Каялся, рожденные, юные жертвовал я» - рождённой
кричал |
PER. 3987 |
arut |
Рожденный, юный дар |
arut kreinie (V sec.) |
Рожденный, юный дар кривной |
ARR. PIEVE A SOCANA SE
xli,.. |
arśinaia |
рожденные сыну я |
mi larθaś arśinaia (VI sec.) |
Моему духу дарил жатву, рожденные сыну я |
TARQ. CII app. 834.. |
arχaza |
рожденному хвалил жатву |
arχaza veθuri ś |
рожденному хвалил жатву, великому Туру жатва |
PER. 4327 |
scu |
семена кукурузы |
θa · scu.. |
Дарил семена кукурузы.. |
CL. LOC. INC. 2723 |
as |
рожденная жатва |
as · vipi · pum |
рожденную жатву выпей, положил умершей |
CL. LOC. INC. 2198 |
|
|
ane cur as (V sec.) |
Анне окурил рожденную жатву |
OR. INC. MAL xxiv,.. |
asx( |
рожденные семена хвалил |
..hurtualχ asx(..) |
..гуртовую [овцу] рождённому духу хвалил, рожденные
семена хвалил.. |
TARQ.
SE xxxiii,
p. 475, n. 6 |
asate |
рожденная жатва тебе |
v caeś
asate; |
Великая, колосья ешь, рожденная жатва тебе |
ARR.
FOIANO 401 |
|
|
v · caeś · asate |
Великая, колосья ешь, рожденная жатва тебе |
ARR. FOIANO 402 |
asateś |
рожденная жатву тебе сияющая |
la cai asateś |
Духу каялся, рожденная жатва тебе сияющая |
PER. 4255 |
asi |
рожденной сияющей |
ar · asi..; |
Рожденная [жатва]
рожденной, сияющей.. |
PER. 3812 |
|
|
fasti asi.. |
Ветки рожденной, сияющей.. |
PER. 3874 |
asi( |
рожденные, сияющие |
ls
· plaute · vl · asi(..) |
Духу семена плевел тебе великому рожденные сияющие
.. |
PER. 3619 |
asias |
рожденные, сияющие |
aθ · crespe asias |
Рожденный дар, сгребал рожденные, сияющие |
CL.
MONTEPULCIANO 897 |
asil |
рожденные Сильвану |
(..) asil
tu · (..)l
· suplu; |
Рожденные Сильвану дул... духу флейта |
VOLS. ORVIETO 5097 (TLE
237) |
|
|
s · asil · sacni |
семена рожденные Сильвану, загнившие |
BOLSENA 5168 (TLE 205) |
aśka |
рожденная жатва колосьев |
mlakaś śe · la aśka mi eleivana
(VII sec.) |
Молочные семена духу, рожденная жатва колосьев моя.
Елей варил, принёс |
OR.
INC. CII 2614
quater (TLE
762) |
asklaie |
рожденной жатве кланялся я ей |
mi mamerce asklaie (V sec.) |
Моей маме, Меркурию, рожденной жатве кланялся я ей |
CAMP. CAPUA CII 2753
bis (TLE 4) |
asmuria |
рожденные смурной |
asmuria |
Рожденные смурной |
CL. LOC. INC. 3299 |
aspesa |
рожденные семена, пеленал жатвой |
|ve|liaś : utim nal : aspesa |
Величественной утину налил успеша |
S. QUIRICO IN OSENNA 212 |
astesine |
рожденная жатва Дюжине |
ve · astesine · ca |
Великая рожденная жатва Дюжине, колосья |
PER. 4239 |
astnei |
рожденные семена тени её |
v · supni · astnei |
Великой флейта поникшая, рожденные семена тени её |
VOL. 52 a (TLE
401) |
(astres) |
|
..vatieχe unialastres ·
θemia sa · meχ · θuta (V sec.) |
.. варил тебе, его хвалил юному
рожденному духу заколол, тебе моя жатва. Мед хвалил душе, дарил...
|
CAE.
PYRGI 6314 (TLE 874) |
asfnal |
рожденную жатву, великому налил |
la :
suθrina : au :
asfnal |
Духу сурдина, всю рожденную жатву великому налил |
PER. 4467 > Lattes,
Corr., p. 190 |
at |
рожденный дар/отцу |
at at |
Рожденный дар отцу |
VOLS. ORVIETO NRIE 490 |
|
|
at .. |
отцу.. |
SUANA NS 1971, p. 95, n.
9 |
|
|
at.. |
отцу.. |
RUS. SE xlii, p. 254, n.
189 |
|
|
at · vipi · titial |
рожденный выпей детинный |
CL. PETRIGNANO 482 |
at( |
рожденный дар/отцу |
ucrinie : puiac : at(..); |
[Из юной крынки поил колосьями отца |
TARQ. 5448 (TLE 106) |
|
|
vel at(..) sveital; |
Великому рождённый дар…светлый |
CL. LOC. INC. 3093 |
|
|
iucurte : at(..) |
я юную гуртовую рожденную дарил.. |
CL. LOC. INC. 3202 (TLE
532) |
ataias |
рожденной дарил я семена |
mi ataias (VII-VI sec.) |
Моей рожденной дарил я семена |
CAE. CVA, London, British
Mus., IV, B a, t. 13, n. 13 |
atain( |
рожденную, тайную |
θana : apia : atain(..) θansisa
: |
Дань принёс опия, рожденную, тайную дань сияющей
жатву |
CL. LOC. INC. 1739 |
atainal |
рожденные, тайные |
a · lanφe · atainal; |
Рожденному духу великому рожденное, тайное |
CL. PIENZA 1107 |
|
|
velia : varnei : atainal :; |
Великой я, варил, принёс ей, рожденное, тайное |
CETONA 1610 |
|
|
ar : cai : pati : atainal; |
Рожденной каялся: «Положил тебе рожденное, тайное» |
LOC. INC. 1915 |
|
|
ar : macani : he : atainal ·.. |
Рожденные матери колосья поникшие, гимн:
«рожденные, тайные» |
LOC.
INC. 2448 |
|
|
v · caeś · atainal |
Великая, колосья ешь, рожденные, тайные |
ARR. FOIANO 402 |
atainalisa |
рожденную, тайную лил жатву |
larθ : fraucni : atainalisa |
Духу фиал ваорёных колосьев поникших, рожденную,
тайную лил жатву |
CL. 1179 |
ataine |
рожденные, тайные ей |
ataine : veśusa : |
Рожденные, тайные ей, великой святил жатву |
CL. LOC. INC. 1783 |
atainei |
рожденные, тайные ей |
atainei |
Рожденные, тайные ей |
CASTELNUOVO DELL’ABATE 350 |
|
|
atainei |
Рожденные, тайные ей |
CASTELNUOVO DELL’ABATE 351 |
|
|
θania : atainei..; |
Дань принес я, Рожденные, тайные ей.. |
CL. CIMBANO 629 |
|
|
θana · atainei..; |
Дань принес я, Рожденные, тайные ей.. |
PIENZA 1108 |
|
|
θana atainei; |
Дань принес я, Рожденные, тайные ей.. |
CITTÀ DELLA PIEVE 1635 |
|
|
θ[a]na atainei..; |
Дань принес я, Рожденные, тайные ей.. |
CASTIGLIONE DEL LAGO 4680 |
|
|
atainei; |
Рожденные, тайные ей.. |
LOC. INC. 1781 |
|
|
atainei velśusa |
Рожденные, тайные ей, великой святил жатву |
LOC. INC. 1782 |
ataini |
рожденные, тайные |
lθ · ataini |
Духу фиал рожденный, тайный |
CL. LOC. INC. 1780 = 4803 |
ataiun |
рожденные тайной, юной |
ataiun (V sec.) |
Рожденные тайной, юной |
TARQ. TUSCANA CII 2149
|
|
|
ataiun |
Рожденные тайной, юной |
VOLC. CII 2148 |
atalanta |
Аталанте |
atalanta (V sec.) |
Аталанте |
OR. INC. NRIE 1130 |
atale |
рожденные дальней, ей |
atale : viliaś : lautni : |
Рожденные дальней, ей, велчественной латинянке |
CL. LOC. INC. 2196 |
atalenas |
рожденные дальние наши |
..χias [·] tin(..) [a]talenas
· śeas · tinas (VI-V sec.) |
..хвалил я рожденную жатву Тине… рожденные дальние
наши, семена рожденной жатвы Тине нашему |
CAE.
PYRGI 6313 (TLE 873) |
atalin( |
рожденные дальние я принёс |
(..) atalin(..)s
tin(..) (VI-V
sec.) |
.. рожденные дальние я принёс..семена Тине.. |
CAE. PYRGI 6313 (TLE 873) |
atana |
рожденный дар принёс |
atana |
Рожденный дар принёс |
CAMP. LOC. INC. SE xxii,
p. 137, n. 13 |
|
|
atana |
Рожденный дар принёс |
OR. INC. CII 1 s., 455 |
(atana) |
рожденный дар принёс |
(..)atana(..) (arc.) |
.. рожденный дар принёс.. |
RUS. SE xlii, p. 235, n.
105 |
atanei |
рожденный дар принёс ей |
θana · atanei.. |
Дань принёс, рожденный дар принёс ей |
CL. SE xi, p. 431 |
ataris |
рожденной дар ясному |
larθ : tite ataris |
Духу фиал, дитя рожденной дарил ясному |
CL. LOC. INC. 2896 (TLE
537) |
atasu |
рожденный дар семян юных |
atasu ne(..)a
cupe papniuś |
Рожденный дар семян юных принес ей, рожденный кубок
ей, бабушка поникшие возьми |
CL. PIENZA SE xxxii, p.
168, n. 2 |
atatnal |
рожденные дарил тени рождённого духа |
θana · pvinei · lavcinasa ·
atatnal |
Дань принес повинный лавише нашей, рожденные дарил
тени рождённого духа |
VOL. 160 |
ate |
рожденная [жатва]
тебе |
vel · ate..; |
Великая, рожденная [жатва]
тебе |
CL. CASTIGLIONE DEL LAGO 4678 |
|
|
lart : ate..; |
Духу дар, рожденная [жатва] тебе |
CL. CASTIGLIONE DEL LAGO 4679 |
|
|
vel : ate.. |
Великая, рожденная [жатва]
тебе |
LOC. INC. 1784 |
atecenas |
отечному нашему |
mi spuries atecenas (VI
sec.) |
Мои собирал я, ешь, отечному нашему |
VOLS. ORVIETO 4983 |
atei |
рожденный тебе я |
larθ : atei |
Духу фиал рожденный тебе я |
CL. LOC. INC. 2811 |
|
|
θana · atei |
Дань принёс рожденную тебе я |
PER. 3953 |
ateinalisa |
рожденную тебе я принёс, налил жатву |
θania : sesctnei ateinalisa |
Дань принес я сечённую тени её, рожденную тебе я
принёс, налил жатву |
ASCIANO 257 |
ateinei |
рожденный тебе я принёс его |
larθia : ateinei |
Духу фиал рожденный тебе я принёс его |
CORT. MONTECCHIO 447 (TLE
653) |
ateiś |
рожденную тебя я жатву |
θana · petrui · ateiś |
Дань принёс Петру я, рожденную тебя я жатву |
|
atelinas |
рожденные тебе лил наши |
..venel atelinas |
..Венере лил, рожденные тебе лил наши |
TARQ. CII, 3 s., 356 (TLE
156) |
ateś |
рожденная тебе жатва |
ateś |
Рожденная тебе жатва |
AEM. SPINA SE xlii, p.
199, n. 34 |
|
|
ateś vipx(..) |
Рожденная тебе жатва, выпей.. |
OR. INC. SE xlii, p. 271,
n. 228 |
ateri |
рожденные тебе родная |
..inpein : mlerusi : ateri :
mlaχuta : ziχuχe.. (VII sec.) |
..иначе оперённым малевал русую. Рожденные тебе
родная, молился хоти рождённой, Житухе |
FAL. NARCE 8413 (TLE 27) |
(aternas) |
рожденные тебе яровые наши |
(..)esaternas (VI sec.) |
..ешь, рожденные тебе яровые наши |
VOLS. ORVIETO 4962 |
ates |
рожденные тебе семена |
mi ates qutum peticinas |
Мои рожденные тебе семена, в котомку положил
петрушки нашуей |
CAE. TLE 865 |
|
|
mi venelus ates (VI sec.) |
Моей Венере либимой семена, рожденные тебе семена |
VOLS. ORVIETO 4953 |
atesa |
рожденная тебе жатва |
fasti : tetia : atesa |
Ветки дитя рождённому [духу], рожденная тебе жатва
|
CL. LOC. INC. 1785 |
atvli |
рожденные тебе великой я |
fasti : atvli |
Ветки рожденные тебе великой я |
PER. 3920 |
ati |
отцу/матери |
sucus ati; |
Святил, кушай отец |
..4206 |
|
|
(..)[at]i nacnuva; |
.. отцу принёс коноплю юную, варил |
TARQ…(TLE 87) |
|
|
ati : nacnva : lar.. |
отцу принёс коноплю, варил духу… |
…(TLE 122) |
|
|
ati |
отцу |
POP. NRIE 129 |
atia |
отцу рожденные |
ter atia |
тернии отцу рожденные |
CL. MONTEPULCIANO CII 937 |
|
|
larθi titia atia |
Духу фиал, дитя рожденному духу отца рожденная
[жатва] |
..SE xl, p. 426 |
atial |
отца рожденному духу |
atial : avils: .. |
отца рожденному духу, пожившему... |
ibid.
p. 110 v 5 a |
|
|
mi atial (V sec.) |
Моего отца рожденному духу |
VOLS. ORVIETO CII app. 609 (TLE
266) |
|
|
mi atial (arc.) |
Моего отца рожденному духу |
NRIE
495.. |
|
|
..cainci : atial |
Каяный три [раза], отца рожденному духу |
MONTERONGRIFFOLI NRIE.. |
atianaia |
матери рожденные принёс я |
mi atianaia aχapri alice
veneliśi (VII sec.) |
Моей матери рожденные принёс я, охапки родной
Алисе, Венере лил сияющей |
VEI. FORMELLO TLE 49 |
atice( |
отца чествовала |
l · seθra(..) atice(..) |
Лила сестра.. отца чествовала.. |
CL. LOC. INC. 2895 |
aties |
отца, ешь |
laris · a[t]ies |
Дух ясный отца, ешь |
CAE. 6195 (TLE 863) |
|
|
vel : aties |
Великий отец, ешь |
TARQ. 5447 (TLE 105) |
|
|
ramθas : aties |
Барана дарил жатву, отец, ешь |
VOLC. 5305 |
ativu |
отец великий, юный |
ravθu ser tiθi ativu |
Равви душистый жертвовал тебе фиал, отец великий,
юный |
VOLC. 5247 (TLE 303) |
atii |
отцу я |
atii |
Отцу я |
VOLS. ORVIETO NRIE 1116
Camporcale, Alla Querce, p. 116, n. 107 |
atiia |
отцу я |
mi atiia |
Моему отцу я |
TARQ. S. GIULIANO TLE 161 |
atiial |
отца рождённому духу |
mi atiial plavtanas (VI sec.) |
Моего отца рождённому духу зщдщвину дарил нашу |
CAE. TLE 70 |
ati(m) |
отцу моему |
(..)en(..)ste · atim ·
canθe |
(..)ему принес(..)статуе его, отцу моему, канапля
тебе |
VOLS. ORVIETO 5097 (TLE
237) |
atina |
отцу принёс |
θana · atina; |
Дань принёс, отцу принёс |
CL. LOC. INC. 1786 |
|
|
velia nuis l atina; |
Великому я новые ясные лил, отцу принёс |
CL. LOC. INC. 1914 |
|
|
[c]emuma ·
arnzlaneś · atina |
Семена умершему рождённые принёс, злаки принёс,
ешь, отцу принёс |
CL. LOC. INC. 1989 |
atinal |
отца принёс духу |
auleś aulniś arnθialisa
atinal |
Всё дух ешь, всё дух поникший, рожденный принёс
фиал я жатвы, отца принёс духу |
CL. PIENZA 1124 (TLE 512) |
atinana |
отцу принёс, на |
vipia atinana anφareś; |
Выпей рождённое, отцу принёс, на, рожденное принёс,
варил, ешь |
CL. MONTEPULCIANO 686 Vetter
leθc, c. 105, nota 6 |
|
|
fa[s]ti : lecstinei :
umriaś : atinana |
Ветки лиственные умершему жатва, отцу принёс, на |
LOC. INC. 2397 |
atinanateś |
отцу принёс, нате жатву |
[ve]l : atinanateś |
Великому отцу принёс, нате жатву |
CL. VAIANO 551 |
atinate |
отцу нате |
ar[n]θur · ca[i] · ar(..)atinate |
Рожденные принёс Туру каялся, рожденные… отцу нате |
PER. 3698 Rix, Cogn.,
p. 205 |
atinateś |
отцу нате жатву |
hastia · atinateś |
Гостинец, отцу нате жатву |
CL. LOC. INC. 1787 |
atinateśa |
отцу нате жатву |
larθi · pumpnei atina teśa |
Духу фиал, помпеянину отцу нате жатву, теза |
CL. LOC. INC. 1789 |
atinati |
отцу принёс фиал |
atinati(..)LIX |
отцу принёс фиал.. LIX
[лет] |
TARQ. TUSCANA 5749 |
|
|
θania : atinati pumpunal |
Дань принёс я, отцу принёс фиал, помпеянину налил
|
CL. LOC. INC. 1788 |
atinatia |
отцу принёс фиал |
larθia · uθavis · atinatia |
Духу фиал, юный Давид отцу принёс фиал |
PER. 4503 |
atinatial |
отцу принёс фиал |
vel : velsi : atinatial; |
Великому, величественному отцу принёс фиал |
CL. MONTEPULCIANO 698 |
atinei |
отцу принес, ему |
la
· atinei [θ]ui; |
Духу отца принёс, ему, дуй |
CASTELNUOVO DELL’ABATE
4625 |
|
|
velia · atinei |
Великому я отцу принёс, ему |
MONTALCIANO NRIE 263 |
|
|
atinei · velimnaś |
Отцу принёс, ему, великому умершему нашему |
PER. ASCAGNANO NRIE 429 |
atini |
отец поникший |
θui arnθ : atini |
Дуй, рожденное принёс тебе отец поникший |
CASTELNUOVO DELL’ABATE
4623 (TLE 449) |
аtinia |
отцу поникшему рождённые |
tana · atinia · rafi s |
Дань принес, отцу поникшему рождённые раввин семена |
PER. 3499 |
atipual |
отца поил рожденного духа |
mi atipual |
Моего отца поил рожденного духа |
CORS. ALERIA Jehasse –Heurgon,
Aléria, p. 557, n. 36 |
atis(iliθiial) |
отцу сияющему лил фиал |
mi : flereś : atisiliθiial |
Моему Валерию отцу, сияющему лил фиал |
OR. INC. 302 (TLE 734) |
atiu |
отца юную [душу] |
larθi : seianti : fraunisa :
atiu : piuteś |
Духу фиал, сеянцы варёные жатва отца юную [душу]
пивом тешил |
CL. LOC. INC. 2767 (TLE
549) |
atiuce |
отца юную [душу] чествовал |
h · ecnatnei · atiuce · lautnic |
Гимн: «Ягнёнка принёс ему, отца юную [душу]
чествовал, латину колосья» |
CL. LOC. INC. 3088 (TLE
550) |
atiuθ |
отца юной душе |
atiuθ |
Отца юной душе |
OR. INC. TLE 939 > Rep.
p. 396, n. 27 |
аti(uθ--) |
отца юной душе |
аti(uθ--) |
Отца юной душе |
TARQ. S. GIULIANO TLE 160
> Rep. p. 395, n. 12 |
atlenta |
рожденное тленной дарил |
atlenta |
Рожденное тленной дарил |
PER. CII 1065 |
atlnta |
рожденное тленной дарил |
atlnta |
Рожденное тленной дарил |
VOLC. CII 2158 |
atmite |
рожденной тебе мыто |
atmite |
Рожденной тебе мыто |
FAL. NRIE 972 - VOLC.
CII 2598 |
atnal |
рожденные тебе налил |
larθś · atnalc · clan.. |
Духу фиал жатвы, рожденное тебе налил колосья,
кланялся.. |
TARQ. 5470
(TLE 135) |
|
|
fana · ve · atnal; |
Варил, принёс великой, рожденные тебе налил |
PER. 3401 |
|
|
la · lecetis · ar · atnal; |
Духу Лицом тишайшему рожденному, рожденные тебе
налил колосья |
PER. 4023 |
|
|
atnal śeχiś |
Рожденные тебе налил колосья, дсемена хвалил ясные |
PER. 4544
(TLE 578) |
atnaś |
рожденной душе принёс жатву |
cafre : atnaś |
Колосья варил ей, рожденной душе принёс жатву |
PER. CII 1925 (TLE
612) > SE xliv, p. 232, n. 31 |
atnas |
рожденной душе нашей |
atnas : vel : larθal : clan.. |
Рожденной душе нашей великой, духу дал, кланялся.. |
TARQ. TUSCANA 5755 (TLE
194) |
atnei |
рожденной душе принёс, ей |
fas · atnei..; |
Ветки рожденной душе принёс, ей.. |
PER. 3400 |
|
|
veilia · atnei..; |
Веял, лил я, рожденной душе принёс, ей.. |
PER. 4024 |
|
|
atnei · caspreś; |
Рожденной душе колосья собирал, ешь |
PER. 4241 |
|
|
ar : atnei..; |
Рожденную (жатву) рожденной душе, принёс ей.. |
PER. 4242 |
|
|
θania · atnei..; |
Дань принес я рожденной душе, принёс ей.. |
PER. 4243 |
|
|
fas · atnei.. |
Ветки рожденной душе принёс, ей.. |
CERQUTO SE xxxviii, p.
306, n. 12 |
atneis |
рожденной душе принёс, ей семена |
fasti · leunei · salatneis |
Ветки духу юной жаловал рожденной душе принес, ей
семена |
PER. 4382 |
axtnsi |
рожденные хвалил тени сияющей |
axtnsi : c(..) |
Рожденные хвалил тени сияющие колосья.. |
TARQ. NRIE 809 |
atr( |
рожденные травы |
mi larθia fulvenas
atr(..)(VI sec.) |
Моему духу фиал, вольной великие наши рожденные
травы |
VOLS. ORVIETO TLE 904 |
atrane |
рожденные травы принес ей |
: atrane : |
Рожденные травы принес ей |
TARQ. LOC. INC. CII, 1
s., 382 |
|
|
: atrane : |
Рожденные травы принес ей |
VOLC. CII 2173 |
|
|
ter a
atrane |
Тернии рожденные, рожденные травы принес ей |
SUANA CII 2032 |
|
|
atrane |
Рожденные травы принес ей |
VOL. CII 357 bis |
|
|
atrane |
рожденные травы принес ей |
CL. SE xlii, p. 216, n.
58 |
|
|
tite : atrane : etri; |
Дитя рожденные травы принёс яровые травы я |
PER. 3415 (TLE 596) |
|
|
atrane |
Рожденные травы принес ей |
CII
1918 |
|
|
: atrane :; |
Рожденные травы принес ей |
OR. INC. CII, 1 s., 383 |
|
|
atrane; |
Рожденные травы принес ей |
Beazley,
EVP, p. 275, nn. 4-5 |
|
|
atrane |
Рожденные травы принес ей |
ibid.
p. 276, n. 18 |
аtraneś |
рожденной травы принёс ей жатву |
atraneś; |
Рожденной травы принёс ей жатву |
VOLC. SE xxxii, p. 163,
n. 1 |
|
|
atraneś; |
Рожденной травы принёс ей жатву |
ORBETELLO NRIE 707 =
NRIE 712 |
|
|
atraneś; |
Рожденной травы принёс ей жатву |
SUANA CII app. 757 |
|
|
la · pu · atraneś |
Духа поил, Рожденной травы принёс ему жатву |
PER. 3426 |
atraneśi |
рожденной травы принёс ей жатву я |
atraneśi |
Рожденной травы принёс ей жатву я |
VOL. CII 357 |
|
|
atraneśi |
Рожденной травы принёс ей жатву я |
CL. CII 798 |
|
|
atraneśi |
Рожденной травы принёс ей жатву я |
PER. CII 1918 bis |
atranes |
рожденные травы рожденной принес, ешь |
..ilacve · alśasc nac · atranes
· zilac al · seleitala..(V sec.) |
…Я духу свил, рожденному духу жатву семян принёс.
Колосья рожденные травы рожденной принёс, ешь, печень рождённым духам
избранных италиков.. |
CAE.
PYRGI 6314 (TLE 874) |
atrani |
рожденные травы поникшей |
fasti :
atrani |
Ветки, рожденные травы поникшей |
PER.
SE xxxvii,
p. 333, n. 3 |
atrani( |
рожденные травы поникшей |
θanχvil · atrani(..) |
Танаквисли рожденные травы поникшей |
PER. SE xxxviii, p. 311,
n. 22 |
atrania |
рожденные травы принес я |
atrania · velθvrna |
Рожденные травы принес я, великому Туру принес |
PER. 4142 |
atre |
рожденные травы ей |
atre |
Рожденные травы ей |
VOLC. NRIE 714 |
atrś |
рожденных трав жатву |
hels [:] atrś |
Елене семена, рожденных трав жатва |
.. (TLE 301) |
|
|
helś · atrś |
Елене жатва, рожденных трав жатва |
.. (TLE 328) |
atrs |
рожденных трав жатву |
..helsc atrs |
.. Елене сёк рожденных трав жатву |
.. (TLE 909) |
atrus |
рожденные травы возьми |
mi atrus |
Мои рожденные травы возьми |
..p. 510,
n. 45 |
atruni |
рожденные травы юные |
ramθa .. atruni |
Барану дарил рожденные травы юные |
VOLS. BOMARZO 5620 |
atunes |
рожденный дар юный ешь |
[a]tunes · caspres · lautni |
рожденный дар юный ешь, колосья рожденные собирал
латину поникшему |
PER. S. SISTO 4093 > Rix,
Cogn., p. 364 |
atunia |
рожденный дар юный я |
θa · atunia |
Дарил рожденный дар юный я |
PER. 3635 |
atunial |
рожденный дар юный рожденному духу |
vl · tinś · ar · atunial ·.. |
Великому Тине жатва рожденная, рожденный дар юный
рожденному духу |
PER. 3634 |
atuns |
рожденной дар -юные семена |
atuns |
Рожденной дар - юные семена |
TARQ. AXIA CII, 2 s., 130 |
atusnei |
Рожденный дар возьми, принёс ему |
atusnei · cafateś |
Рожденный дар возьми, принёс ему, колосья рожденные
варил, тешил |
PER. 4249 |
au |
всем/всё |
au |
Всё |
1. abbr. di prenome : POP
MONTE PITTI 5211 (TLE 380) – CORS. ALERIA Jehasse – Heurgon,
Aléria, p. 560, n. 49 |
au( |
всем/всё |
au(..) |
Всё.. |
CAE. NS 1937, p. 394 |
|
|
lar au(..) |
Духу всё.. |
CL. LOC. INC. 3094 |
|
|
au · cire · au(..) υipial; |
Всё сирой ей, все …выпей рождённый дух |
PER. 3532 |
|
|
au(..) [u]pelsi.. |
Всю юную пеленал сияющими.. |
PER. 3785 |
auclina |
Акулине принёс |
larθ auclina |
Духу дарил, Акулине принёс |
CL. LOC. INC. 1793 (TLE
553) |
|
|
ar · casni · ar · auclina |
Рожденную кашу поникшей, рожденную Акулине принёс |
PER. 4008 |
auclinei |
Акулине, ей |
veilia : auclinei |
Веял, лил я, Акулине, ей |
PER. 4010 |
aue ? |
все ей |
tne aue |
Тени её, все ей |
CL. COLLINE DEL LAGO 524 >
Lattes. Corr., p. 58 |
aue(eatra) |
все ей, ей рожденные травы |
fler penθn a aueeatra
(..)spelθ |
Валерии бедной принёс все ей, ей рожденные
травы..семенами пеленал душу |
PER. LOC. INC. 4541 (TLE
625) |
auvilesi |
всю овил её сияющими |
mi aliqu : auvilesi alespuraθevnalθia
:.. |
Мою Алику всю овил её сияющими, рождённым духам
собирал, деве налил фиал.. |
FAL.
NARCE 8413 (TLE 27) |
auzinas |
все жито наше |
xr auzinas larθal |
Хранил всё жито наше, духу дал |
TARQ. 5563 |
auzntei |
всю жатву принёс тебе я |
larθ auzntei |
Духу фиал, всю жатву принёс тебе я |
PER. 4003 > Lattes. Corr.,
p. 168 |
auθnal |
весь дар принес духу |
larθ · step rni · auθnal |
Духу дар, стебли поникшие, весь дар принес духу |
ARR. MARCIANO 384 |
auia ? |
всем я |
θana auia |
Дань принес всем я |
PER. 4244 |
auinial |
все я поникшему рожденному духу |
ls · seθrni · auinial |
Духу семена, семена травы поникшей, все я поникшему
рожденному духу |
ARR. LUCIGNANO 4650 |
aul |
все духу |
lθ · aneceise aul; |
Духу дар, душе рожденной принес ей, чествовал я
семена все духу |
CL. MONTEPULCIANO 842 |
|
|
arnθ : cae · pestiu : aul ·
cainal :; |
Рожденный принёс дар, вопил: «Бестии юной, всё духу
окаянному» |
LOC. INC. 1924 |
|
|
larθ · velsi · aul · purnal; |
Духу дар величественный, все духу бурной |
LOC. INC. 2140 |
|
|
aul : petru..; |
Всё духу Петра |
LOC. INC. 2561 (= NRIE
334) |
|
|
vl · tite · aul · sertu(..) |
Великому дитя, все духу жертва.. |
LOC. INC. 2858 |
|
|
arnθ · casni · aul; |
Рожденный принёс дар, каша поникшему вся духу |
PER. 3988 |
|
|
la · rezu · aul; |
Духу резал юную (жатву), всё духу |
PER. 4170 |
|
|
aul · serturni |
Всё духу, жертвовал Туру поникшему |
PER. 4459 |
aula |
все духу |
aula : parθ anaś : la; |
Все духу, барана дарил нашего духу |
CL. LOC. INC. 2509 |
|
|
aula · cusperiena |
Все духу, кукурузу собирал, ему принёс |
PER. 3360 |
aule |
все духу яровые |
aule |
Все духу яровые |
VOLS. BOMARZO 5621 - CASTIGLIONE
DEL LAGO 4722 |
|
|
laris · aule · cainei |
Духу ясному, все духу яровые, каялся, принёс ему |
CITTÀ DELLA PIEVE 4860; 4861;
4877 |
|
|
arnθ : pe tra : aule |
Рожденной дар, пеленал травой все духу яровые |
TREQUANDA NRIE 206;
NRIE 208 |
|
|
vl : aule..; |
Великому, все духу яровые.. |
LOC. INC. 1701;
1717; 1743; |
|
|
arnθ · aule |
Рожденный принёс дар, все духу яровые |
LOC. INC. 1792 |
|
|
vel : titi : aule |
Великому дитя, все духу яровые |
LOC. INC. 1824
- 2921 |
|
|
aule : cai aulna aule; |
Все духу яровые, каялся, всё духу принёс,все духу
яровые |
PER. 3335 - 4254 |
|
|
s · veti · aule; |
Семена, ветви, все духу яровые |
PER. 4294; 4408; 4489; 4523;
NRIE 436 |
auleśi |
все духу яровые сияющие |
auleśi · meteliś ·.. |
Все духу яровые сияющие, Метелию жатва |
..(TLE 651) |
aules |
всё дух ешь |
aules puia |
всё дух ешь, поил я |
TARQ. 5550 |
|
|
vel : sapice : aules; |
«Великая жатва» - писал, чествовал – «Всё дух ешь» |
..519 |
|
|
lθ · aχari · aules; |
Духу дар, рожденные хвалил роднуму, всё дух ешь |
..4832 |
|
|
vel : tite : aules; |
Великое дитя, всё дух ешь |
..2922 |
aulesa |
все дух ешь рождённые |
..amfare · aulesa; |
..амфора, все дух ешь рождённые |
CL. MONTEPULCIANO.. |
|
|
lart petr aulesa; |
Духу дар, Петру, все дух ешь рождённые |
TREQUANDA NRIE 199 > .. |
aulza |
вся духу жатва |
aulza : aneini : larisalisa |
Вся духу жатва Ани поникшей, духу жаловал я жатву |
CL. MONTEFOLLONICO .. |
aulia |
всю духу я |
θana aulia creices a |
Дань принёс всю духу я, кричал ей, чествовал
рожденные |
CL. LOC. INC. 1794 |
|
|
aulia l υecuś |
Всё духу я лил великому вековому |
CL. LOC. INC. 1796 Vetter,
leθe, c. 80 |
aulia( |
все лил я |
(..) aulia(..) |
.. все лил я.. |
PER. 4245 |
aulial |
всё лил рожденному духу |
la : curv e : aulial |
Духа курил великого, всё лил рожденному духу |
CL. LOC. INC. 1797 = 2060 >
Rix, Cogn., p. 214 |
|
|
larθ · vi[pi] · varna · aulial |
Духу дар, выпей варёное принес, всё лил рожденному
духу |
PER. 3381 |
auliaś |
всю лил рожденную жатву |
vel apie auliaś; |
Великой Апии всю лил рожденную жатву |
CL. CII app. 163 |
|
|
auliaś : clan; |
Всю лил рожденную жатву, кланялся |
LOC. INC. 1654 |
|
|
ls : vetu : auliaś; |
Дух сияющий, веди, всю лил рожденную жатву |
LOC. INC. 1655 |
|
|
hastia : θactrei : auliaś |
Гостинец дарил колосья травы ей, всю лил рожденную
жатву |
LOC. INC. 2321 |
aulias |
все лил рожденные семена |
laris : vetu : aθnu : aulias :; |
Дух ясный, веди одну, все лил рожденные семена |
CL. LOC. INC. 1655 |
|
|
vl : θactara : lθ : aulias : |
Великой дарил колосья, храни дух дар, все лил
рожденные семена |
CL. LOC. INC. 2320 |
aulieś |
всю лил ей жатву |
larθi : punpui : aulieś : |
Духу фиал пенный, поил я, всю лил ей жатву |
CL. LOC. INC. 2631 |
aulinai |
всё лил, принёс я |
aulinai ceicnas |
Всё лил, принёс я, чествовал я колосья наши |
OR. INC. NRIE 184 |
aulxxiś |
все лил, хвалил ясной |
θana cainei aulxxiś : |
Дань принес, каялся: «Принес ей, все лил, хвалил
ясной |
CL. LOC. INC. 1883 |
auliu |
все лил юной |
auliu : camarineś; |
Все лил юной, комариной жатву |
CL. LOC. INC. 1945 |
|
|
(..)lzi : auliu : |
..духу жито, все лил юное |
2245 > Rix, Cogn.,
p. 160 |
aulna |
всё духу принёс |
aule aule : cai aulna |
Всё духу яровые, Всё духу яровые, каялся: «Всё духу
принёс» |
PER. 4254 |
aulnal |
всё духу налил |
arθ cvenle aulnal; |
Рожденный дар, звенел ему, всё духу налил |
MONTAPERTI 217 |
|
|
au cvenle aulnal; |
Все звенел ему, всё духу налил |
MONTAPERTI 218 |
|
|
θana : cvenle au : aulnal; |
Дань принёс, звенел ему всё, всё духу налил |
MONTAPERTI 219 |
|
|
larθi : apia : aulnal : apiceś
: |
Духу фиал опия, всё духу налил, опий чествовал |
CL.
LOC. INC. 1742 |
aulnas |
все духу нашему |
v :
aulnas : a |
Великому, все духу нашему рожденные |
VOLS.
BOLSENA SE
xxxv, p. 541, n. 2 |
aulnei |
все духу принёс, ему |
θana · aulnei.. |
Дань принес, все духу принёс, ему.. |
CL. LOC. INC. 1798 |
aulni |
все духу поникшие |
aule : aulni.. |
все духу яровые, все духу поникшие |
MONTALCINO 307 |
|
|
υel
: aulni..; |
Великому, все духу поникшие |
CL. MONTEPULCIANO 911 |
|
|
laris : aulni |
Духу ясному, все духу поникшие |
CL. MONTEPULCIANO 924 |
|
|
larθi · vipi · aulni; |
Духу фиал, выпей все духу поникшие |
PER. 3680 |
|
|
larθia · aulni..; |
Духу фиал, все духу поникшие… |
PER. 3681 |
|
|
vl : aulni..; |
Великому, все духу поникшие… |
PER. 4246 |
|
|
vel : aulni.. |
Великому, все духу поникшие… |
CORT. SE xi, p. 383, n.
30 |
aulniś |
вся духу поникшая жатва |
auleś aulniś arnθialisa |
Всё дух ешь, всю дух поникшуюжатву. Рожденный
принёс фиал, ил жатву |
CL.
PIENZA 1124 (TLE 512) |
aulśtn |
всё духу статуи принёс |
lθ ·
pupli · l · aulśtn |
Духу дар, Пеплу лил, всё духу статуи принес |
CL. LOC. INC. 2640 |
aulśtnei |
всё духу статуи принёс, ему |
larθi : aulś tnei.. |
Духу фиал, всё духу статуи принёс, ему |
S. QUIRICO D’ORCIA NRIE 217 >
Rix, Cogn., p. 214 |
|
|
(..)ia · aulśtnei ·
vetesa |
…я всё духу статуи принёс, его великого тешил |
CL. LOC. INC. 1804 |
aulśtni |
всё духу статуи поникшей |
au : aulśtni; |
Все всё духу статуи поникшей |
CL. LOC. INC. 1800 |
|
|
aθ · aulśtni; |
Рожденной дар, всё духу статуи поникшей |
CL. LOC. INC. 1802 |
|
|
aθ : aulśtni.. |
Рожденной дар, всё духу статуи поникшей… |
CL. LOC. INC. 1803 |
aulu |
все любимой |
aulu |
Все любимой |
VOLC. SE xxxi, p. 216, n.
23 |
|
|
au · aulu · lautni · larcial |
Все, все любимой латинянке, духу сияющему |
CL. LOC. INC. 1801 |
aulunθe |
всё любимой принес тебе |
aulunθe |
Все любимой принёс тебе |
OR. INC. NRIE 411 |
auluśtni |
все любимой статуе поникшей |
ls : auluś tni |
Духу сияющему, все любимой статуе поникшей |
CL. LOC. INC. 1799 |
aun( |
все принес |
fasti · aun(..) |
Ветки все принес.. |
PER. 4004 |
aunaś |
всю принес жатву |
teti · aunaś |
Дитя всю принес жатву |
PER. 4248 |
auneli |
всё принес ей, лил |
laθ · auneli · anis.. |
Духу фиал, всё принес ей, лил, Ани жатва… |
PER. 4247 |
aunial |
все поникшие рожденному духу |
la ·
apurθe · aunial |
Духу рожденные положил урне, тебе, все поникшие
рожденному духу |
PER. 3802 |
auntanal |
всё принёс, дарил, налил |
aθ · υecu ·
auntanal |
Рожденный дар вековой, всё принёс, дарил, налил |
CL. SARTEANO 1496 |
auntnal |
всё принёс, дарил, налил |
aθ :
υecu auntnal |
Рожденный дар вековой, всё принёс, дарил, налил |
CL.
SARTEANO 1495 |
auś |
всей жатвой |
arnθ :
eple : au ś |
Рожденной принёс дар, её пеленал яровыми всей
жатвой |
CL. LOC. INC. 2074 |
aur |
рожденное урне |
aur |
Рожденное урне |
PER. CII, 1 s., 252 >
Gerhard, ES, v, t. 78 |
aure ? |
рожденное урне ёе |
aure teuine śesar |
Рожденное урне его, тебе вино Цезарь |
PER. 4581 |
aurunu ? |
рожденное урне юной юная [жатва] |
aurunu |
Рожденное урне юной юная [жатва] |
VOLS. ORVIETO NRIE 524 |
auśazśua(--) |
d уши жужжал, жужжал в
уши, жужжал |
аuśazśuazuśauaśzuśa
(VII sec.) |
В уши жужжал, жужжал в уши, жужжал (аuśa-zśua-zuśa-uaś-zuśa) |
VEI. FORMELLO TLE 49 |
auslu ? |
всю [жатву]
славил юную |
l · auslu |
Духу всю [жатву] славил юную |
CL. LOC. INC. 3301 |
auta |
всё дарил |
arnθ auta : caznal |
Рожденный принёс дар, всё дарил, колосья жатвы
налил |
POGGIO ALLE MURA 369 |
autamene |
весь дарю Минерве |
mi araθia autamene
(VI sec.) |
Мой рожденный фиал, весь дарю Минерве |
CL. CASTELLUCCIO 1154 (TLE
507) > SE xlv, p. 195 |
autleś |
всю тленную ешь |
capiu ranazu ś autleś lautni |
Каялся, писал юной: « Рано звал, жатву всю тленную
ешь, латин поникший» |
CL. 1276 (TLE 461)
|
autu |
всё душа |
autu · vipli · lautni |
Всё душа выпей, лил латину поникшему |
PER. 4250 |
autuś |
вся душе жатва |
hasti : autuś : vipliś · puia |
Гостинец, вся душе жатва выпей, лил жатву паве |
PER. 4251 |
aufle |
все влажные яровые |
laris · aufle · larisal |
Духу ясному все влажные яровые, духу я жаловал |
PER. 3913 |
aufleś |
вся влажная яровая жатва |
vel vuisi auf leś; |
Великому вою вся влажная яровая жатва |
PER. 3364 |
|
|
arnθ
petruś aufle[ś]; |
Рожденный принёс дар Петру жатва, вся влажная
яровая жатва |
PER. 4063 |
|
|
arnθ petruś aufleś; |
Рожденный принёс дар Петру жатва, вся влажная
яровая жатва |
PER. 4063 |
aśu |
рожденной жатва юной |
aśu (VII sec.) |
Рожденной жатва юной |
OR. INC. TLE 766 |
aφa(nuva) |
рожденные варил, новые |
aφa(nuva) |
Рожденной варил, новые |
OR. INC. TLE 939 > Rep.
p. 396, n. 27 |
(aφers) |
рожденной великой яровые семена |
..mini mul|uvaneke
hirumixaφersnaχs (VII sec.) |
Мною малёвана картина херувима, хвалил рожденному
великой яровые семена, принес, хвалил сияющие |
VET. 5213 (TLE 363) |
aφes |
явился |
..aper tule aφes ilucu..; |
..рожденные положил яровые телу, явился я любимой
окурил.. |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
|
|
..pavinaiθ acas aφ es ci
tartiria ci turza.. |
.. Повинный твоим очам явился, 3 [части] дарил
Туру, 3 Туру жатвы.... |
CAMP.
CAPUA TLE 2 |
aχ |
рожденные хвалил |
aχ |
Рожденные хвалил |
VOLS. ORVIETO NRIE 503 |
aχaviśur |
рожденное хвалил высшего урне |
aχaviśur |
Рожденное хвалил высшего урне |
FAL. NARCE 8412 (TLE 29)
> Rep. p. 395, n. 2 |
aχale |
рожденные хвалил духу её |
aχale (V sec.) |
Рожденную хвалил духу её |
OR. INC. CII, 1 s., 462 |
aχalu |
рожденные хвалил любимой |
aχalu |
Рожденные хвалил любимой |
AEM. MARZABOTTO NRIE 124 |
aχapri |
Охапки родной |
mi aχapri alice veneliśi.. (VII
sec.) |
Моей матери принес я, охапки родной Алисе, Венере
лил сияющей.. |
VEI FORMELLO TLE 49 |
|
|
aχapri rutile hipucrates (VII
sec.) |
Охапки родной рутии Гиппократу, ешь |
TARQ. TLE 155 |
aχari |
рожденный хвалил родной |
lθ · aχari.. |
Духу дар рожденный хвалил родной |
CL. CITTÀ DELLA PIEVE 4832 |
aχaχu |
рожденные хвалил хоти |
aχaχu |
Рожденные хвалил хоти |
FAL. NARCE 8412 (TLE 29)
> Rep. p. 395, n. 2 |
aχele |
Ахилл |
аχele (V sec.) |
Ахиллу |
VOLS. BOLSENA CII 2094
bis a |
|
|
аχele (V sec.); |
Ахиллу |
OR. INC. CII 2515 |
|
|
аχele (V sec.); |
Ахиллу |
De Simone, Entleh.,
p. 33, n. 8 a |
aχeliś |
ахейке жатва |
(..)ntiś · pap(..) aχeliś.. |
Принёс тихой бабуше ахейке жатву |
VOL. 147 (TLE 404) |
aχesi |
ахейке сияющей |
mi υenelusi аχesi..
(VII sec.) |
Моей Венере любимой, сияющей, ахейке сияющей |
CAE. TLE 60 |
aχlesa |
ахейцу жатва |
slepariś : ..l : aχlesa |
Слепил, рисовал ... духа, ахейцу жатва |
CL. LOC. INC. 1675 |
aχraral |
рожденную [жатву] хранил рожденному духу |
aχraral · śeχ |
Рожденную [жатву] хранил рожденному духу, семена
хвалил |
PER. NRIE 442 |
aχrati |
рожденный хранил фиал |
aχrati · cafates · casprial ·
śeχ |
Рожденный хранил фиал, колосья рожденные варил,
тешил, колосья собирал я рожденному духу, семена хвалил |
PER. 4212 |
aχratial |
рожденный храни фиал |
la · cai · laucane · aχratial |
Духу каялся латина, колосья принёс ему, рожденный
храни фиал |
PER. 3578 |
aχratinalisa |
рожденный хранил фиал, принёс, лил жатву |
a · haprni · a · aχratinalisa |
Рожденные хвалил, убирал поникшие рождённой,
рожденный хранил фиал, принёс, лил жатву |
ARR. TLE 930 |
aχr(-um) |
рожденную [жатву]
хранил умершей |
eca: ersce : nac: aχrum :
flerθrce |
Ягнёнку, ярку принёс колосья, рожденную [жатву]
хранил умершей Валерии скороушедшей |
VOLC. CII 2598 (TLE
334) |
aχs |
рожденные хвалил семена |
mi larisa aχs (VII-VI sec.); |
Моему духу жатва, рожденные хвалил семена |
OR. INC. CII 2609 (TLE
770) |
aχsi |
рожденные хвалил, сияющему |
ar ·
aχsi..; |
Рожденному [духу] рожденные хвалил, сияющему.. |
PER. 3809 |
|
|
ar : aχsi..; |
Рожденному [духу] рожденные хвалил, сияющему.. |
PER. 3819 |
|
|
la ·
aχsi..; |
Духу рожденному рожденные хвалил, сияющему.. |
PER. 3822 |
|
|
la : aχsi.. |
Духу рожденному рожденные хвалил, сияющему.. |
PER. 3823 |
aχsun |
рожденной [душе] хвалил семена юные |
aχsun |
Рожденной [душе] хвалил семена юные |
OR. INC. SE xxxix, p.
371, n. 71 |
aχu |
рожденному [духу] хвалил [жатву] юную |
mi aχu muluaniχ (VII sec.) |
Моему рожденному [духу] хвалил [жатву] юную,
малевал поникшую, хвалил |
CAE. SE xlv, p. 295, n.
26 |
|
|
lθ aχu..; |
Духу дар, рожденному хвалил [жатву] юную.. |
CL. LOC. INC. 1805 |
|
|
vel : aχu..; |
Великому рожденному [духу] хвалил [жатву] юную.. |
CL. LOC. INC. 1806 |
|
|
la
aχu..; |
Духу рожденному хвалил [жатву] юную.. |
PER. 3726 |
|
|
ar ·
aχu..; |
Рожденные рожденному [духу], хвалил [жатву] юную.. |
PER. 3727 |
|
|
la ·
aχu..; |
Духу рожденному хвалил [жатву] юную.. |
PER. 3728 |
|
|
larθ aχu |
Духу дар, рожденному [духу] хвалил [жатву] юную |
LOC. INC. 4087 |
aχual |
рожденному хвалил |
larθia : naria : caiaś aχual |
Духу фиал, принес родной я, каялся я, жатву
рожденному хвалил |
CL. LOC. INC. 2492 |
|
|
au : cacni : ar : aχ[ual] |
Все колосья конопли, рожденной рожденному хвалил |
PER. 3394 |
aχuvers |
рожденной хвалил вершки |
aχuvers |
Рожденной хвалил вершки |
UMB. FABRIANO NRIE 148 |
aχuvizr |
рожденной хвалил вино зрелое |
aχuvizr |
Рожденной хвалил вино зрелое |
OR. INC. CII 2505 ter
(> red.) |
aχui |
рожденному хвалил я |
lar : aχui |
Духу рожденному хвалил я [жатву] |
CL. LOC. INC. 4810 |
|
|
larθi aχui |
Духу фиал, рожденному хвалил я [жатву] |
OR. INC. SE xxxiv, p.
369, n. 2 |
aχuiaś |
рожденному хвалил я жатву |
eta kavθaś : aχuiaś : persie |
Еда Кавташ, рожденному хвалил я жатву, бери сияющий |
PER. S. FELICIANO TLE 622
> SE xliii, p. 212, n. 16 |
aχule |
рожденные хвалил духу яровые |
aχule |
Рожденные хвалил духу яровые |
UMB. FABRIANO NRIE 148 >
SE xli, p. 351, n. 155 |
aχunas |
рожденные хвалил наши |
mi snuries aχunas |
Мои семена новые родная ешь, рожденные хвалил наши |
OR. INC. CII, 3 s. 400 |
aχuni |
рожденному [духу] хвалил, поникшую [жатву] |
laris aχuni..; |
Духу ясному, рожденному хвалил поникшую |
CL. NRIE 306 bis >
Vetter, leθe, c. 94 |
|
|
aθ : aχuni..; |
Рожденный дар, рожденному хвалил поникшую.. |
VAIANO 552 |
|
|
arθ : aχuni.. |
Рожденный дар, рожденному хвалил поникшую.. |
VAIANO 553 |
|
|
la[r]θi aχuni; |
Духу фиал рожденному хвалил поникшую |
PER. 3346 > Lattes, Corr.,
p. 149 |
|
|
vel ·
aχuni; |
Великому рожденному хвалил поникшую |
PER. 3391 |
|
|
vel ·
aχuni..; |
Великому рожденному хвалил поникшую |
PER. 3392 |
|
|
υel
· aχuni..; |
Великому рожденному хвалил поникшую |
PER. 3393 = 4490 |
|
|
θana ·
aχuni..; |
Дань принес, рожденному хвалил поникшую.. |
PER. 4120 |
|
|
l ·
aχuni..; |
Духу рожденному хвалил поникшую.. |
PER. 4199 |
|
|
vl ·
aχuni..; |
Великому рожденному хвалил поникшую.. |
PER. 4200 |
|
|
aule ·
tite · surte · aχuni |
Всё духу яровые, дитя, сияющей урне, тебе,
рожденному хвалил поникшие |
PER. 4489 |
aχunia |
рожденному хвалил, принёс я |
l ·
aχunia estniś |
Духу рожденному хвалил, принёс я, её статую
поникшей |
PER. 3724
> Lattes, Corr., p. 163 |
aχunial |
рожденные хвалил поникшие рожденному духу |
ar · raufe · ar · aχu[nial] |
Рожденной душе раввина рожденная (жатва),
рожденные хвалил поникшие рожденному духу |
PER. 3556 > SE xxxvii, p.
489, n. 4 |
aχuniasa |
рожденные хвалил, принёс я жатву |
larθi : cainei : aχuniasa |
Духу фиал, каялся, принес ему, рожденные хвалил,
принёс я жатву |
CL. LOC. INC. 1891 |
aχununa |
рожденную хвалил, новую принёс |
lasa aχununa |
Духу жатву рожденную хвалил, новую принёс |
PER. NRIE 413 |
aχus |
рожденную хвалил семена |
mi aχus |
Мои рожденную хвалил семена |
OR. INC. CII, 3 s. 407 |
aχusa |
рожденную хвалил жатву |
larθi · [v]elui · aχusa |
Духу фиал, великому рожденную хвалил жатву |
CL. LOC. INC. 2152 |
af |
рожденную великую [жатву] |
aθ : leiχu : af |
Рожденный дар ленной я хвалил, рожденную великую
[жатву] |
CL. 1384 |
afe |
рожденные великой |
θanaχvi · afe |
Танаквисли рожденные великой |
CL. MONTEPULCIANO 908 |
afle |
явленная/пожившая |
ar ·
veti · afle..; |
Рожденную веди явленную/пожившую.. |
PER. 3892 |
|
|
la ·
vt · afle..; |
Дух, рожденную веди явленную.. |
PER. 3894 |
|
|
ar ·
veti · afle..; |
Рожденную веди явленную.. |
PER. 3898 |
|
|
ar ·
vt · afle..; |
Рожденную веди явленную.. |
PER. 3899 |
|
|
la ·
veti · afle..; |
Дух, веди пожившую.. |
PER. 3900 |
|
|
ar ·
afle · veti..; |
Рожденную пожившую веди… великой душе рожденное
вино лил ей.. |
PER. 3906 |
|
|
se ·
afle..; |
Семена пожившей.. |
PER. 3907
SE xxxix,
p. 364, n. 57 |
|
|
se ·
afle..; |
Семена пожившей.. |
PER. 3908 (TLE 602) |
|
|
la · afle..; |
Дух, пожившую… |
PER. 3909 |
|
|
ls :
afle..; |
Дух сияющий, пожившую.... |
PER. 3912 |
|
|
la :
afle..; |
Дух, пожившую.... |
PER. 3914 |
|
|
la ·
veti · afle..; |
Дух, веди пожившую.. |
VALLIANO 3574 |
|
|
se ·
veti · afle.. |
Семена, веди пожившую.. |
VALLIANO 3577 |
afleś |
пожившему жатва |
θana · petrui · afleś |
Дань принёс Петру я, пожившему жатва.. |
PER. 4002 |
afles |
пожившему жатва |
θana · vlesi · afleś..; |
Дань принёс величественной, пожившему жатва.. |
PER. 3690 |
|
|
tχ · afleś |
Тарху пожившему жатва |
PER. 3911 |
afli |
явил я |
afli · hustnal · śeχ..; |
Явился я, хвалил статуйной, семена хвалил.. |
PER. 3910 (TLE 583) |
|
|
larθia : afli.. |
Духу фиал явил я.. |
ELLERA 4118 |
afnaś |
Афине нашей |
afnaś |
Афине нашей |
VOL. CII 358 |
afrce |
явил яркий |
aθ : afrce; |
Рожденный дар явил яркий |
CL. BRUSCALUPO 581 |
|
|
ar
· afrce : |
Рожденный [дар]
явил яркий |
LOC. INC. 1890 |
afrceia |
явил яркий я |
(..) : afrceia : larci |
.. явил яркий я духу сияющему |
СL. LOC. INC. 1820 |
afrceś |
явил яркую жатву |
θana · cainei · afrceś |
Дань принес, каялся принес ей, явил яркую жатву |
CL. BRUSCALUPO 589 (> red.) |
аfrcnal |
явил яркий, налил |
arnθ : tutna : tumu : аfrcnal |
Рожденный дар тут принёс душе умершей, явил яркий
[фиал], налил |
СL. LOC. INC. 2997 > Rix,
Cogn., p. 129 |
аfrs |
рожденные варил семена |
..mariśl menitla · afrs · cialaθ
· χimθm..; |
..Мару я славил, Минерве я тленные рожденные варил
семена, сияющему рожденному духу дарил, гимн думал… |
HEBA 5237 (TLE 359) a |
|
|
..huviθun lursθ sal afrs · naces
· |
..хоти вино, дуй новое , лил урне, святил, жаловал,
рожденные варил семена, принес чествовал |
HEBA 5237 (TLE
359) b |
afu |
рожденные варил юные |
lθ ·
cencna · afu |
Духу дар, сено, конопля рождённая, рожденные варил
юные |
СL.
LOC. INC. 1994 |
af(un) |
Афине |
(..)ri tei af(..)un |
..родной тебе я Афине юной |
M.
I |
afuna |
Афине |
vl ·
afuna.. |
Великой Афине.. |
RUS.
PAGANICO SE
xxxix, p. 344, n.
14 |
|
|
ve ·
afuna..; |
Великой Афине.. |
CL. MONTEPULCIANO 844 |
|
|
aθ (..) afuna; |
Рожденный дар …Афине |
LOC. INC. 1807 |
|
|
au · afuna..; |
Всё Афине.. |
LOC. INC. 1808 |
|
|
larθ : afuna..; |
Дух, душе рожденное вино юное принес.. |
LOC. INC. 1809 |
|
|
velχe · afun[a]; |
Велхансу, Афине.. |
LOC. INC. 1810 |
|
|
.. [la]rθ afuna..; |
Духу дарил Афины.. |
LOC. INC. 1812 |
|
|
larce afuna.. |
Духа чествовал Афины.. |
LOC. INC. 1812 |
|
|
masu · acnina · clel · afuna ·
vel θinam..; |
… мазал. Огонь принес, клял духу Афины, Велтине….. |
PER. 4538 (TLE 570) a |
|
|
..ścuns afuna mena hen ·
naper..; |
.. скинию Афине , Минерве гению.
Принес, пеленал яровыми.. |
PER. 4538 (TLE 570) a |
|
|
..ama · velθ ina · afuna
θuruni.. |
.. могиле. Велтине, Афине, Туру юному…
|
PER. 4538 (TLE
570) b |
afunal |
Афине лил |
aθ :
cupana : afunal; |
Рожденный дар, кубок принёс, Афине лил |
CL. 1321 |
|
|
a : latini : aθ : afunal; |
Рожденной (душе) латинянки поникшеей, рожденный дар
Афине лил |
MONTEPULCIANO 771 |
|
|
arnθal : afunal |
Рожденной принёс дар, Афине лил |
LOC. INC. 1814 |
afunaś |
Афине жатва |
(..)afunaś : larcesa; |
..Афине жатва, духу чествовал жатву |
CL. LOC. INC. 1811 > SE
xxii, p. 312 |
|
|
setrnei : afunaś; |
Семена травы принес ей, Афине жатва |
CL. LOC. INC. 2731 (= NRIE
279) |
|
|
arnxile · afunaś lautni; |
Рожденную принёс, хвалил я духу яровые, Афине
жатва, латину поникшему |
CL. LOC. INC. 4900 |
|
|
..lautn · velθinaś · eśtla ·
afunaś · sleleθ..; |
…латинянин, Велтине жатва, ешь тленные Афина,
славил еду… |
PER. 4538 (TLE
570) a |
|
|
..aθumicś ·
afu naś · penθn a.. |
.. Одумише жатва, Афине жатва, бедной … |
PER. 4538 (TLE 570) b |
afunas |
Афине семена |
afunas : (VI
– V sec.) |
Афине семена |
OR. INC. A. Hundt - K. Peters,
Greifsωalder Antiken, Berlin, 1961, p. 74, n. 381 (> red.) |
afunasa |
Афине жатва |
laθiti : afuna sa |
Латина фиал, Афине жатва |
CL. LOC. INC. 2356 |
afunei |
Афине, принес ей |
hasti : afune[i]..; |
Гостинец, Афине, принес ей.. |
CL. LOC. INC. 1812 |
|
|
θana · afunei..; |
Дань принёс, Афине, принес ей.. |
CL. LOC. INC. 1813 |
|
|
fastia afunei..; |
Ветки Афине, принес ей.. |
CL. LOC. INC. 1815 |
|
|
hasti : afunei..; |
Гостинец Афине, принес ей.. |
CL. LOC. INC. 1816 |
|
|
hasti
: afunei..; |
Гостинец Афине, принес ей.. |
CL. LOC. INC. 1817 |
|
|
fasti : afunei.. |
Ветки Афине, принес ей.... |
CL. LOC. INC. 1818 |
afuneś |
Афина, ешь |
..eplc · felic · larθalś ·
afuneś clen.. |
..ее пеленал колосьями, великой лил колосья, духу
дарил, лил жатву, Афина, ешь, кланялся ей.. |
PER. 4538 (TLE 570)
a |
afuś |
Афине жатва |
mi veθuruś :
afuś : tetuminaś (VI
sec.) |
Моему великому Туру жатва, Афине жатва, деду
умершему принес жатву |
CL. CII app. 385 (TLE
477) |
afur |
явил урне |
a · titulni afur |
Рожденные титульной явил урне |
S. QUIRICO D’ORCIA 315 (TLE
444) |
|
|
|
|
|
|