В
Up

 

Этимологический словарь Тимофеева -В-

 

опубликовано 01.10.2020 - обновлено 01.10.2020

 

В

 

Ваал

«Ваал, древнее общесемитское божество; см. Баал.» [БСЭ]

 

Ваба

«ВАБИТЬ, вабливать кого, стар. приглашать, призывать. Посла по варяги, вабя их на греки. | Ныне: перезывать, сманивать, манить обещаниями, соблазном. Хлеб на хлеб не вабят. Но более употребляется охотниками: приманивать птиц дудочкой, вабиком; а еще более употребляется в соколиной охоте: подзывать ловчую птицу свистом, или махая вабилом. | Тамб. обольщать, обманывать. Вабиться, быть ваблену. Вывабить сокола, приучить к вабилу. Завабить в избу. Отвабить от добычи. Повабь еще, подвабь вабилом. Перевабить на руку. Привабить, приучить. Свабить с добычи, отозвать. Вабление ср. длит. вабка ж. об. действие вабящего, призыв, приманка. Вабный арх. лакомый, заманчивый, блазнительный. Вабитель, вабельщик м. кто приманивает, перезывает, подзывает, вабит. Соколий вабельщик. Вабельщик волков, подзыватель. Вабик м. дудочка или иной снаряд, для приманки кликом и ловли птиц; вабик делается на голос самки или птенцов. | Молодой жеребец? Вабило ср. пара птичьих крыльев, которыми машут, посвистывая, для призыва выношенной ловчей птицы. Вабья об. пенз. подкидыш, найденыш, приемыш; чужое, подкинутое или безродное, принятое кем дитя. Вабий м. стар. зять, принятый в дом тестем; влазень, призяченный, привабленный.» [СД]

«От ар. هبل хаббал "дурачить", Замена Х на В по графическому  сходству  этих  букв, ср. ар.  ـهـ    и   рус.  в. Отсюда вабить – "манить, звать приманивать (добычу)"; вабик (жереховый) — искусственная приманка для ловли шересперов, закидываемая на удочке в струю текучей воды. (Брокгауз).» [ЭСВ]

Замена Х на В по графическому  сходству  этих  букв видна только в латинской транскрипции X/V.

Вабить – vabit > manit – манить (слав.)(перест. v/b, редукция m/b, замена n/v)

Корневое слово от «вабить» - манить (слав.)

 

Вавилон

«Вавило́н (логографика: KΑ.DINGIR.RAKI, аккад. Bābili или Babilim «врата бога»; др.-греч. Βαβυλών) — древний город в Южной Месопотамии, столица Вавилонского царства. Важный политический, экономический и культурный центр Древнего мира, один из крупнейших городов в истории человечества и «первый мегаполис»; известный символ христианской эсхатологии и современной культуры. Руины Вавилона — группа холмов у города Эль-Хилла (Ирак), в 90 километрах к югу от Багдада; объект всемирного наследия ЮНЕСКО.» [ВП]

Dingir > tengri – бог (тюрк.)(редукция t/d) > tigrinij – тигриный (слав.)(перест. n/gr)

KΑ.DINGIR.RAKI > gora tengri reka – гора  у Тигриной реки (слав.)(редукция g/k, пропуск r), т.е. холм (город) у Тигр реки.

Вавилон располагался в месте наибольшего сближения рек Евфрат и Тигр в 90 км от Багдада на семи холмах. Можно предположить, что Вавилон предсталял ряд поселений между реками Евфрат и Тигр (Месопотамия) и наиболее крупное поселение (холм) находилось у реки Тигр, предположительно г. Селевкия на Тигре в 25 км от Багдада об этом и говорит логографика: KΑ.DINGIR.RAKI - gora tengri reka – гора  у Тигриной реки (слав.). Аккадский перевод Bābili или Babilim «врата бога» интересен тем, что Babil холм на северной окраине Вавилона, а Кадингирра округ в северо-западном углу Восточного города близ другого холма Касра, т.е. разные холмы.

Babil > bab-il – где bab – ворота, а il/ilu/ilujanka – бог (шум.) > dver viljanka – дверь вилянка (слав.)(инв. bab, замена d/b, редукция v/b, пропуск r, v), где «вилянка» - змея.

Змея хтоническое божество у древних народов, например, Яхве (ивр.) от eryx – удавчик или Иегова – игуана – ящерица; Дагон – бог у филистимлян, иначе, Дракон (слав.); Дракон – тотемное животное у китайцев и японцев, сравнимо с полозом (слав.), Змей-Горыныч у славян – сказочный летающий змей.

«Вавилон располагался в Южной Месопотамии, в исторической области Аккад на канале Арахту (аккад Aratu) — ответвлении Евфрата. К 1-му тысячелетию до н. э. в Арахту переместилось основное течением Евфрата (аккад Purattu), оба названия реки, на которой стоял Вавилон — Евфрат и Арахту — стали синонимичны. Река делила Вавилон на две части — Западный город и Восточный город.» [ВП]

Название канала Арахту совпадает с именем армянина Арха, а имя отца Арха – Халдит совпадает с названием библейской реки Хиддекель. Это наводит на мысль, что канал Арахта являлся не каналом Евфрата, а был каналом (перемычкой) между Евфратом и Тигром.

«Бехистунская надпись 552 год до н. э.

«Говорит Дарий-царь: „Пока я был в Персии и Мидии, вавилоняне второй раз отложились от меня. Один человек, по имени Арха, армянин, сын Халдита, восстал в Вавилоне, в местности, называемой Дубала.“»» [ВП]

Имя Арха весьма напоминает название страны Ирак, а Халдит – Хиддекель, т.е. не Евфрат, а именно Тигр.

Арха – Arxa > Iraka – Ирак (слав.)

Ирак

«Название появилось в VII—VIII веках после арабского завоевания территории по берегам Тигра и Евфрата, заселённой ещё в глубокой древности. Арабское слово العراق al-ʿIrāq означает «берег, побережье».» [ВП]

Но какая связь между Ираком и берегом ? Разве что Персидский залив.

Название Евфрата

«Евфра́т (тур. Fırat, Фырат; араб. ‎, Эль-Фурат, ассир. Pǝrāt, арм.  Եփրատ Ep’rat, курд. Firat) — река в Турции, Сирии и Ираке, самая крупная в Западной Азии. Берёт начало на Армянском нагорье, откуда течёт на юг и, сливаясь с Тигром, образует Шатт-эль Араб, являясь его правой и наиболее протяжённой составляющей» [ВП]

«Название реки с арамеского, буквально — сладкая вода.» [ВП]

Отчего в Евфрате сладкая вода, когда отмечено, что по Евфрату сплавлялся ил, т.е. гнилистые отложения.

Евфрат – Firat > Vorot/Vorota – Ворот/Ворота (слав.)(редукция v/f), что совпадает практически с названием Багдада – «Врата Бога», либо «Ворот», как описывали египтяне, Евфрат течёт вспять Нилу, т.е. обратно (ворот).

Название Тигра

«Тигр (арам.‎, digla; Авест.‎, auruuant; Аккад, idiqlat; арм. Տիգրիս/Դգլաթ, Tigris/Dglatʿ; др.-евр. חדקל, iddιqel; др.-греч. Τ́γρης, Tνgrēs; перс. دجله‎, dejle; сир.‎, deqla; курд. Dξcle; шум., idigna/idigina; элам., ti-ig-ra; араб. , Диджла; тур Dicle, Диджл) — крупная река Месопотамии и Ближнего Востока. Левая и самая полноводная составляющая реки Шатт-эль Араб. Второй составляющей является Евфрат.» [ВП]

Древнегреческое названия реки Τίγρης, Τίγρις были заимствованы из древнеперсидского tigrā, которое, в свою очередь, заимствовано от эламского ti-ig-ra, от шумерского idigna.

Оригинальное шумерское название Idigna или Idigina, вероятно, произошло от *id (i)gina «бегущая вода», и, возможно, интерпретировалось как «быстрая река», в противоположность своему соседу, Евфрату, который, благодаря большему количеству переносимого ила, имел медленное течение. Шумерская форма была заимствована в аккадском как Idiqlat, и оттуда перекочевала в другие семитские языки (сирийский Deqla, арабский Dijla‎). Хурритское название реки — Aranzah

Другое название реки Тигр, Arvand Rud, использовавшееся в среднеперсидском, буквально означало «быстрая река». [ВП]

Аккадское Idiqlat – Тигр весьма напоминает логографическую форму DINGIR, которая относится к Евфрату (!).

DINGIR > idiglij > Tigrij – Тигрий (слав.), т.е. Тигр.

Всё сводится к тому, что Вавилон, стоящий на реке Тигр на месте современного Багдада, и Вавилон на реке Евфрат является зеркальным отражением Вавилона на реке Тигр. О чём это говорит ? О том, что Вавилон не был единым городом. Это была агломерация номов, поселений, в современном понимании мегаполис от Евфрата до Тигра на расстоянии 90 км. Геродот или Страбон писали о 85-ти километровой стене Вавилона. Что ж совпадает.

Корневое слово от «Вавилон» - дверь вилянка / гора  у Тигриной реки (слав.)

 

Вага

«ВАГА ж. вор. кур. сар. тяжесть, тягота, вес. Эка вага, не вздымешь! | Вага, важница зап. ваги мн. орл. важня, большие торговые весы, терезы, особ. на торговой площади. | Ряз. тамб. рычаг, ручак, подъем, напр. шест для подъема и смазки повозок; в разных машинах: рычаг или коромысло, которым что приводится в движение. | Вага, горно-заводское, молотовище кричного молота, сокол. | Поперечная лесина у корня дышла, с кнопками или бабками, для укрепы дышловых постромок и пристяжных вальков. | Стар., а частью ныне, на юге и ниж.-сем. сила, важность или значение, стоимость (от этого: важный, уважать и пр.).» [СД]

«От ар. корня وزي ВЗЙ "подымать(ся)", откуда  استوزى 'иставза: (десятая порода) "подыматься (в гору)" (М., с. 899), وزن  вазн "вес" (см.важный).» [ЭСВ]

вазн "вес" (араб.) > vazn > vesnij – весный (слав.)(редукция s/z)

Вага – vaga > vesi – весы (слав.)( редукция s/z)

Корневое слово от «вага»  - весы (слав.)

 

Вагант

«Вага́нты (от лат. vagantes — странствующие) — творческие люди в Средние века (XI—XIIIV века) в Западной Европе, способные к сочинительству и к исполнению песен или, реже, прозаических произведений.» [ВП]

«В средние века в Зап. Европе: бродячий актер (из среды недоучившихся студентов, монахов и т.п.), автор и исполнитель песен.» [СФ]

«От ар. غنى  г#анна: (ж.р. г#аннат) "петь".» [ЭСВ]

г#аннат "петь" (араб.) > gannet > kanuchit – канючить (слав.)(редукция k/g, замена ch/n)

vagantes — странствующие (лат.) > vo-gonij/vignanij – во гонные/выгнанные (слав.)(замена j/t)

Корневое слово от «ваганты»  - во гонные/выгнанные (слав.)

 

Ваганьково

«урочище в Москве, где в старину проходили игрища и кулачные бои» [ЭБЕ]

«ВАГАНИТЬСЯ вологодск. баловать, шалить, играть, шутить. В морск. корпусе было в ходу: ходить на ваган, отлучаться без спросу[СД]

«От ар. وجن  вагана "бить, стучать, ударять".» [ЭСВ]

Ваган > vagan > vo gon – во гон (слав.), т.е. быть в отлучке, в самоволке

Корневое слово от «Ваганьково»  - во гон (слав.)

 

Вагина

«Влага́лище (лат. vagina — ножны, футляр) — непарный внутренний половой орган, мышечно-эластичное трубчатое образование, расположенное в малом тазу и служащее для выведения из организма менструальных и вагинальных выделений, осуществления вагинальных половых актов и рождения детей.» [ВП]

«От ар. وجنة  вагна "щека", ср. другие термины верхней и нижней любви: губы, голова и головка, лоб и лобок.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

vagina — ножны, футляр (лат.) > nogni/vlogenij – ножны / вложение (слав.)(замена n/v; пропуск l)

Корневое слово от «вагина»  - ножны / вложение (слав.)

 

Вагон

«Вагон железнодорожный (франц. wagon, от англ. waggon - повозка). Прототип В. - небольшой ёмкости повозка, представлявшая собой ящик, передвигавшийся по деревянным рельсам на горных предприятиях вначале вручную, а затем конной тягой. Впервые появился в Англии, затем в Германии.» [БСЭ]

«Того же происхождения, что и рус. вага "шест для подъема тяжестей", важный. Ср. ар. وزن вазн "вес", вазни "относящийся к весу", родственно рус. воз.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича, частично прав относительно воз (русск.).

waggon – повозка (англ.) > vozznaj – возная (слав.)(редукция z/g)

Корневое слово от «вагон»  - возная (слав.)

 

Вагранка

«Вагранка, шахтная печь для плавки чугуна в литейном производстве. До 2-й половины 18 в. металл для чугунолитейного производства получали непосредственно из руды в доменных печах. Позже в небольших доменных печах стали переплавлять литейный чугун и лом. Эти печи и явились прототипом современной В. Появление В. положило начало независимому от доменных печей существованию чугунолитейного производства.» [БСЭ]

«вагра́нка

"печь для плавки чугуна", народн. варга́нка под влиянием варга́н (Мельников 3, 377 и др.). По Горяеву (ЭС 37) - от местн. н. Wagrain в Австрии (провинция Зальцбург). Ошибочно Фасмер, Гр.-сл. эт. 3, 136.» [СФ]

«От обратного прочтения جو + نار сложения ар. نار на:р "огонь", "пекло" и جو гавв "воздух". Букв. "печь с поддувом". Поддув необходим для достижения высокой температуры.» [ЭСВ]

Wagrain > vo-gorn – во горне (слав.)

Корневое слово от «вагранка»  - во горне (слав.)

 

Вада

«Вада ж. пск. повадка, поблажка, поноровка. Не дай вады ему. | Зап. повадка, попущение самому себе, дурной навык, порок. Одна в ём вада, трохи картавый. | Зап. соблазн, ссора, сплетни и брань. С им без вады не будешь.» [СД]

«I ва́да

I. "ссора, сплетни, порок", др.-русск., ст.-слав. вада, польск. wada "порок, недостаток", чеш. váda "ссора", sváda "спор", др.-русск. съвада – то же. Отгл. образование от ва́дить; см. Траутман, BSW 337.

II ва́да

II. "повадка", см. ва́дить» [СФ]

«От ар. عادة ъа:да "привычка, повадка, обычай", производное от глагола  عاد ъа:д "возвращаться".» [ЭСВ]

Вада – vada > xota/oxota/xoti – хота/охота/хоти (слав.)(замена x/v, редукция t/d), срав. «Своя милыя хоти, красныя Глебовны, свычая и обычая» [СПИ], где «хоти» - любимая (стар.-слав.)

1.      wada "порок, недостаток" (польск.) > adovaj – адовый (слав.)(инв. wada, замена v/w)

2.      "повадка" > povadka > povodok /vesti – поводок/вести (слав.)(замена st/d)

Корневое слово от «вада»  - хота/охота/хоти / адовыйповодок / вести (слав.)

 

Вадемекум

«Вадеме́кум (лат. vade mecum, иди со мной) — карманный справочник, путеводитель.» [ВП]

«Сложение ар. ودى вадда: "вести" и أماكن  'ама:кин "места".» [ЭСВ]

вадда: "вести" (араб.) > vadda > vedi – веди (слав.)_

vade mecum, иди со мной (лат.) > vedi moj-so – веди мой со (слав.)пропуск j, редукция s/c), т.е. «веди со мной»

Корневое слово от «вадемекум»  - веди мой со (слав.)

 

Ваджра

«Ваджра (санскр. वज्र, по-тибетски: дорчже) — ритуальное и мифологическое оружие в индуизме, тибетском буддизме и джайнизме. Было создано божественным ремесленником Тваштаром из костей мудреца Дадхичи для Индры.» [ВП]

«Слово имеет несколько значений на санскрите: «молния» и «алмаз» , используется в буддийских священных текстах и в названиях сутр. Ваджра символизирует силу и твёрдость духа, а также вечность и нерушимость (например, обета).

Символизируя, помимо прочего, мужское начало, ваджра часто используется в ритуалах в паре со специальным колокольчиком гхантой, который в таких случаях обозначает женское начало. Имеет символическую аналогию с алмазом — может резать что угодно, но не сам себя — и с молнией — непреодолимая сила. Благодаря загибанию и соединению концов превращается в короткий металлический жезл.» [ВП]

 

 

 

Рис. 1. Ваджра – жезл

 

Ваджра напоминает модель Вселенной в виде двух конусов, направленных вершинами противоположно друг другу.

 

 

Рис. 2. Модель Вселенной

 

Ваджра –vadjra > vojdija – вождий (слав.)(перест. j/d, замена j/r), иначе, жезл вождя

Дорчже > dorchge > do-ruchij gezl – до ручий жезл (слав.)(пропуск zl)

Корневое слово от «ваджра»  - вождий (слав.)

 

Вадень

«смол. "овод, слепень"; "докучала, надоедала"» [СД]

Вадень – vaden > ovodnij/vodnij – оводный/водный (слав.)

Овод в жаркий день нападает на животных и человека, чувствую водный ток крови на мокром теле.

Корневое слово от «вадень»  - оводный/водный (слав.)

 

Вади

«Вади (араб.), сухие долины в пустынях Аравии и Северной Африки; то же, что Уэд.» [БСЭ]

«От ар. وادي  ва:ди: "долина, русло".» [ЭСВ]

Арабский перевод Вашкевича отражает поверхностное понимание библиотечного слова, заимствованного из славянского языка арабами. На самом деле «вади» от воды, когда сухое русло реки наполняется водой и по этому руслу плавали на лодках древние египтяне и глаг. «водить», когда по этому сухому руслу водят караваны верблюдов.

Вади – vadi > vodnij/vodit – водный/водить (слав.)

Корневое слово от «вади»  - водный/водить (слав.)

 

Вадиться

«ВАДИТЬ кого, чем; важивать, манить, привлекать, прикармливать, приваживать; | что на кого, стар., а иногда и ныне: клеветать на кого, наговаривать. | Новг. манить, бавить время, проводить, обманывать. Он вадит день за день; вадит посулами. | Пенз. играя в потычки, чушки, водить кон? конаться? (кажется, это будет водить, а не вадить). Kuй на кuй вадит, а хлеб на хлеб не вадит, палка на драку вызывает, а хлеб-соль забывается. Вадиться вологодск. готовиться к чему, собираться, приучаться, навыкать. Он севогоды вадится сплавать к городу, готовится плыть в Архангельск. Взвадить на кого, наклеветать. Козел ввадился в огород; вывадить, отвадить кого, отучить. Нe доваживай малого до беды, не балуй его. Завадил, привадил тетеревей и накрыл шатром, сетью. Извадится овца, не хуже козы. Навадили кошку (избаловали), не скоро отвадишь. Повадился воробей в конопельку. Повадку не перевадишь. Приваживать рыбу блевкою. Провадил меня, проманил обещаниями, провел. Свадили у меня кучера, сманили. Вадкий, вадный, соблазнительный, повадчивый. Это кус вадкий. | Вадкий, жидкий, см. вадья. Накажи, чтоб не больно вадно было баловаться, неповадно. Вадень м. смол. овод, слепень, бут, паут; | докучала, надоедала. Вада ж. пск. повадка, поблажка, поноровка. Не дай вады ему. | Зап. повадка, попущение самому себе, дурной навык, порок. Одна в ём вада, трохи картавый. | Зап. соблазн, ссора, сплетни и брань. С им без вады не будешь.» [СД]

Вадиться от вада, см. «вада».

 

Вадкий

«смол. "жидковатый, водянистый".» [СД]

«От ар.  ودق  вадк# "дождь".» [ЭСВ]

Калькирование славянских слов в арабский.

Вадкий от «водкий», «вода».

Корневое слово от «вадкий»  - водкий/вода (слав.)

 

Важдение

«ВАЖДАТЬ что, на кого, стар. вадить, клеветать; чернить, обносить. Важдение ср. стар. клевета, напраслина; | пск. обаяние, мара, важда, морока, видение, наваждение.» [СД]

«От ар. أوجد  'авжада "сделать неприятным, заставить ненавидеть".» [ЭСВ]

Важдать – vagdat > vo gadat – во жадать (слав.), т.е. возжаждать, возжелать, клеветать от зависти, см. у Даля «жадать».

Корневое слово от «важдение»  - во жадать (слав.)

 

Важенка

«взрослая самка оленя, а также стельная самка оленя» [ТСОШ]

«От рус. вага "тяжесть", родственно важный» [ЭСВ]

Важенка – vagenka > vo-genka – во жёнка (слав.)

Корневое слово от «важенка»  - во жёнка (слав.)

 

Важный

«важный

укр. ва́жний, очевидно, заимств. из польск. ważny - то же, от waga - из нем. Wage "весы" (см. ва́га); Преобр. 1, 61; Mi. EW 374[СФ]

«От ар. وزني вазний "относящийся к весу", производное от  وزن  вазн "вес", "весомость".» [ЭСВ]

Cлово «важный» славянского происхождения.

др.-рус. вага – вес, важити – весить.

ważny > vesomj – весомый (слав.)(замена v/w, редукция s/z, замена n/m)

waga > ves – вес (слав.)( замена v/w, редукция s/g)

Корневое слово от «важный» - вес (слав.)

отважный > ватажный (слав.)(перест. Т/В)

 

Ваза

«Ваза (франц. vase, от лат. vas - сосуд, посуда), общеупотребительное наименование декоративного сосуда. В. называется также глиняные древнегреческие сосуды, носившие разные названия в зависимости от их формы и назначения. Выполнение и украшение В. росписью (см. Вазопись) составили важную область античного искусства. Тектоническая ясность и функциональная оправданность форм, гармоничные пропорции сделали древнегреческие В. классическими образцами для европейского искусства последующих эпох.» [БСЭ]

«От ар. حوض х#ауд# (х#ауз) "сосуд, раковина, бассейн", производное от глагола حاض х#а:д## "собирать воду", производное от рус. вода, ср.: ар. روض раввад# "поливать землю (о дожде)". Родственно ар. حوض вад#у:' (вазу:') "вода для омовения", Хузистан, Суздаль (см.).» [ЭСВ]

При чём здесь Суздаль ?

раввад# "поливать землю (о дожде)" (араб.) > ravvad > livvat/liv-voda – ливать/лив вода (слав.)(редукция l/r), отсюда «по-лив» (слав.)

vas - сосуд, посуда (лат.) > vodij – водий (слав.)(редукция t/s, d/s), срав. water – вода (англ.), wasser – вода (нем.)

Корневое слово от «ваза» - водий (слав.)

 

Вазгать

«ВАЗГАТЬ или вазганить пск. твер. марать, гадить, пачкать, гваздать; -ся, пачкаться. Вазгун м. вазгунья ж. вазган или вазгала м. вазгалья ж. пачкун, замарашка, грязнушка[СД]

«От ар. وسخ  вассах "пачкать".» [ЭСВ]

вассах "пачкать" (араб.) > vassax > vacsa/vjazcij – вакса/вязкий (слав.)

Вазгать – vazgat > vo grjazit – во грязить (слав.)(перест. z/g, пропуск r)

Корневое слово от «вазгать» - во грязит (слав.)

 

Вазелин

«Вазелин [франц. vaseline, от нем. Was (ser) - вода и греч. elaion - оливковое масло], продукт переработки нефти»  [БСЭ]

«Первая часть – от рус. вязкий (см.). Вторая часть – от рус. елей.» [ЭСВ]

Cлово «вазелин» славянского происхождения.

wasser (нем.) > water (англ.) vodnj – водный (слав.)(замена v/w, j/r, редукция d/t)

elaion > elejnj/olivnj – елейный/оливный (слав.)(замена j/i;v/i)

was > maz – мазь (слав.)(замена m/w, редукция z/s)

Другой вариант:

vaseline (фр.) > vjaz-elejnaj – вязь елейная (слав.)

Корневое слово от «вазелин» - водная/мазь оливная / вязь елейная (слав.)

 

Вазна

«"счастье", "удача", только древнерус. Возможно, связано с везу? Ср. ему везет.» [СФ]

«От ар. وزع ваззаъа "распределять", "делить", ср. доля и делить (см.). Не родственно везет в смысле "перемещает на средстве транспорта" (см.везти).» [ЭСВ]

Здесь может быть два значения: везение (кривая, т.е. судьба, лошадь вывезет) и во зерние , где зернь – косточки, игра в кости, иначе, кости удачно выпадающие.

Вазна от «везение» и «во зерние» (слав.)(пропуск r)

Корневое слово от «вазна» - везение / во зерние (слав.)

 

Вазыкать

«ВАЗЫКАТЬ собаку, твер. пск. дразнить, сердить; травить, натравливать, уськать; вазы-вазы, усь, бери его, травля дворняжек.» [СД]

«От ар. عذج ъазаг (ъазаж) "ругать, бранить" (М.).» [ЭСВ]

ъазаг (ъазаж) "ругать, бранить" (араб.) jazik – язык (слав.)(редукция k/g)

Вазыкать – vazikat > vo jzikat/zikat – во языкать/зыкать (слав.)

Корневое слово от «вазыкать» - во языкать/зыкать (слав.)

 

Вайнахи

«Вайна́хи, вейна́хи — появившийся в начале XX века эндоэтноним чеченцев и ингушей, под которым в современном кавказоведении понимают большую часть носителей нахских языков: вайнахов Чечни и Ингушетии.» [ВП]

«Чеченский д.ф.н., профессор, академик АН ЧР К.З. Чокаев возводит основу эндоэтнонима чеченцев (у К. З. Чокаева — нахчий) к общенахскому словунах — «люди», «народ» — этноним, охватывающий все нахские народы; прочие морфемы слова нахчий исследователь выделяет как чи — детерминант,й — формант множественного числа.» [ВП]

«От русского война. См. также Дагестан» [ЭСВ]

Народная этимология Вашкевича.

Вайнахи состоит из двух слов «вои» и «нахчи», где нахчи – «чеканы» - чеканщики, чем славятся все народы Кавказа.

Вайнахи – vajnaxi > voji-naxchi > voji-chekani – вои-чеканы (слав.)(пропуск ch, инв. naxch, редукция k/x)

Есть ещё одна версия происхождения эпонима вайнахи.

Вайнахи – vajnaxi > voji-naxchi > voji-ne-kochij – вои не кочии (слав.), т.е воины не кочевники, а горцы, подобно тому, как дагестанцы от «даг» +»стан» - горный стан.

«Ичке́рия (чеч. Нохч-мохк) — название исторической области на юго-востоке нынешней Чеченской республики. Зачастую Ичкерией ошибочно называется вся территория Чечни.» [ВП]

Ичкерия – Ichkerija > chekalnij/ni-kochevija – чекальные/не кочевые (слав.)

Родственные названия:

Чехи – chexi > chekanij – чеканы (слав.)(редукция k/x), т.е. чеканщики

Принятая этимология «чехи» от «человека» непонятная. Все мы человеки.

Нахичевань –Naxichevan > ne-kochevanij –не кочеванные (слав.), т.е. горцы-армяне

Корневое слово от «вайнахи» - вои-чеканы вои не кочии (слав.)

 

Вайшии

«Вайшии (санскр.), члены одной из 4 варн (сословий) в Древней Индии. В доклассовый период В. назывались полноправные соплеменники (наряду с кшатриями и брахманами). В классовом обществе Древней Индии к В. относились свободные полноправные общинники: земледельцы, скотоводы, а также некоторые ремесленники и торговцы городов и деревень. С первых веков нашей эры, с развитием феодальных отношений и превращением общинников в зависимых крестьян, земледельцы (а также большинство ремесленников) начали рассматриваться как шудры (сословие неполноправных), а В. продолжали называть главным образом торговцев.» [БСЭ]

«От ар. عايش ъа:йиш "живущий, житель".» [ЭСВ]

vaisya поселенец (санскр.) > vajajuschij – ваящие (слав.), иначе, «ваяющие», те, кто трудится, производит продукты

Корневое слово от «вайшии» - ваяющие (слав.)

 

Вайю

«Ваю́ (санскр. वायु — «ветер», «воздух») — индуистский бог воздушного пространства и ветра. Рядом с Ваю олицетворением ветров (бурных) в Ведах являются Маруты, сыновья бога Рудра (буря), помощники и спутники Индры. Ваю также призывается вместе с Индрой, но реже, чем Маруты.

Другое имя — Вата (Vΰta), от того же корня, родственно германскому слову Вотан. Ближайшее мифологическое соответствие Ваю — авестийский Вайу[en].» [ВП]

«От рус. вею. См. также Агни, Сурья.» [ЭСВ]

Ваю – Vaju > veju – вею (слав.)

Корневое слово от «вайю» - вею (слав.)

 

Вайя

«Вайя (от греч. baion - пальмовая ветвь), лист папоротника, большей частью крупный, сильно расчленённый, перисторассечённый, похожий на ветку. Иногда В. называют листья пальм.» [БСЭ]

«От рус. веять. Пальмовая ветвь использовалась в качестве опахала.» [ЭСВ]

baion - пальмовая ветвь (греч.) > vejat – веять (слав.)

Корневое слово от «вайя» - веять (слав.)

 

Вакансия

«Вакансия (франц. vacance, от лат. vacans - пустующий, свободный), свободная должность в учреждении, свободное место в учебном заведении.» [БСЭ]

«Первоисточник – латинский глагол vaco («являюсь незанятым»).» [ЭСС]

«Того же происхождения что и ваккуум (см.). Родственно каникулы (см.).» [ЭСВ]

Cлово «вакансия» славянского происхождения, потому, что происходит от слав. сущ. «звук». Пустое помещение «звучное».

vaco > zvuc – звук (слав.)(пропуск z)

Корневое слово от «вакансии» - звук (слав.)

 

Вакора

«ВАКОРА, вакарь ж. арх. каренга, коряга, суковатый пень, кокора, кривулина лесная, вакорник м. собират. ёрник, криворослый, низменный лес; вакорье, валежник, хворост, хлам, дром, дрязг в лесу, бурелом. Вака, вакость? ж. арх. уродливость, уродство, безобразие. Вакотье ср. клёк, лягушачья икра[СД]

«От якорь (см.).» [ЭСВ]

Вакора – vakora > vo-jakor – во якорь (слав.)(пропуск j)

Корневое слово от «вакора» - во якорь (слав.)

 

Вакса

«ВАКСА ж. состав из сажи, для чернения и лощения кожи, обуви. Ваксовый, относящийся до ваксы. Ваксить, натирать и лощить ваксой; -ся страдат. и возвр. Вакшенье ср. смазка, чистка ваксой.» [СД]

«В нем. от рус. воск (см.).» [ЭСВ]

нем. wachs "воск" > vosk/vjazkij – воск/вязкий (слав.)(замена v/w, перест. ch/s, редукция k/ch;  редукция z/s)

Корневое слово от «вакса» - воск/вязкий (слав.)

 

Вакула

«ВАКУЛА м. яросл. продувной плут, обманщик. Вакул всех надул.» [СД]

«От обратного прочтения ар. لقاع   лук#к#а:ъ "с дурным глазом"» [ЭСВ]

Вакула – vakula > lukavij – лукавый (слав.)(инв. vakul)

«КУБРА об. новг. шалун, шутник, проказник. Кубра на кубру щи варила, а пришедши Вакула (кубра, букара), да выхлебал. Кубрить зап. бодриться, молодцевать; | кур. кутить, пьянствовать. Кубровать южн. шутить, трунить, насмехаться. Кубри м. мн. новг. пироги, жареные в масле, пряженцы.» [СД]

«За именем Вакула ар. أكول  'аку:л (وكول ваку:л) "обжора", "любитель поесть". Родственно акула (см.). Кубр (كبر) по-арабски значит "большая величина", т.е. много щей было наварено.» [ЭСВ]

Здесь Вакула – Vo-skula/akula – во скула/акула (слав.)(пропуск s), иначе, «прожорливый»

Корневое слово от «Вакула» - лукавый / во скула/акула (слав.)

 

Вакурник

«ВАКУРНИК м. арх., шиханы астрах. ледяной шиханник, сгромоздившиеся ребром и боком льдины.» [СД]

«От ар. عقر ъак#ара "обездвижить". Родственно вакора, окорок, якорь  (см.).» [ЭСВ]

Вакурник – vakurnik > vo-jakornik – во якорник (слав.)(пропуск j)

Корневое слово от «вакурник» - во якорник (слав.)

 

Вакуум

«Вакуум (от лат. vacuum - пустота), состояние газа при давлениях значительно ниже атмосферного.» [БСЭ]

Тоже что и вакансия.

Корневое слово от «ваккуум» - звук (слав.)

 

Вакф

«Вакф, вакуф (араб., буквально - удержание), имущество, в соответствии с мусульманским правом, отказанное государством или отдельным лицом на религиозные или благотворительные цели. Институт В. возник в 7-8 вв. в Халифате. Получил распространение во всех мусульманских странах и явился экономической основой огромного влияния мусульманского духовенства. В. мог состоять из недвижимого и движимого неотчуждаемого имущества. В. были двух родов: основной, когда жертвователь полностью терял право на обращенное в В. имущество, и обычный, когда часть дохода была оставлена в наследственное пользование жертвователю и его потомкам. Управляли В. особые лица (мутавалли или назиры). Во многих странах мусульманского Востока В. в разной степени сохранился до настоящего времени (например, в Саудовской Аравии и некоторых др.).» [БСЭ]

«Ар. корень وقف вак#ф, связанный с идеей остановки, ареста, удержания, не передает смысл термина. Данный термин, как и многие другие культовые термины ислама (см. Коран, ваду, ислам, закят, салават, хадж, суфии, шахид), идет из рус. языка, в данном случае от выкуп, поскольку жертвующие тем самым стремятся выкупить у бога собственную душу, откупиться от грехов.» [ЭСВ]

вак#ф – vakf > vikup – выкуп (слав.)( редукция p/f)

Вакуф – vakuf > vikup – выкуп (слав.)(редукция p/f), иначе, выкуп у Бога, подобно индульгенции у католиков.

Корневое слово от «вакф» - выкуп (слав.)

 

Вакх

«Вакх (греч.), Бахус (лат.), в античной мифологии одно из имён Диониса.» [БСЭ]

«От ар. وقح вак#их# "грубый", "хам", "непристойный". Ар. корень описывает состояние пьяного человека. См. также Дионис, самогон.» [ЭСВ]

Вакх – Vakx > bochka – бочка (слав.)(редукция ch/k, k/x), производное «вакханалия» > bochka nalivat – бочку наливать (слав.)

Бахус – Baxus > bochca – бочка (слав.)( редукция ch/х, с/s)

Дионис – Dionis > vinij – винный (слав.)(инв. Dion, замена v/n, редукция n/d)

 

Вакцина

«Вакцина (лат. vaccinum - коровий, от vacca - корова), препарат, получаемый из микроорганизмов (бактерий, риккетсий, вирусов) или продуктов их жизнедеятельности и используемый для активной иммунизации людей и животных с профилактическими и лечебными целями. » [БСЭ]

Cлово «вакцина» славянского происхождения, потому, что корова – жвачное животное.

vaccinum > jvachnj – жвачное (слав.)

Корневое слово от «вакцина» - жвачное (слав.)

 

Вал

«1. м.

1) Длинная земляная насыпь, созданная для защитных или хозяйственных целей.

2) Большая, высокая волна.

3) перен. Движущаяся масса, поток воздуха, дождя, огня и т.п.

4) перен. Масса движущихся людей, животных и т.п.

5) местн. То же, что: ~ок (2*).

2. м.

Вращающийся (обычно в подшипниках) стержень в различных механизмах, передающий движение другим, связанным с ним деталям.

3. м.

Общий объем продукции, произведенной за определенный период, в стоимостном выражении.» [ТСЕ]

Вал – val > bor/bolij/brod/vorot/palij/polnij/lava – бор/болий/бродий/ворот/палый/полный/лава (слав.)(редукция b/v; редукция p/v, инв. val)

Корневое слово от «вал» - бор/болий/бродий/ворот/палый/полный/лава (слав.)

 

Валандать

«ВАЛАНДАТЬ тамб. работать мешкотно, небрежно, волочить время. Валандаться, иногда то же, а иногда: возиться, суетиться, хлопотать, пестоваться с чем. Заваландал одежу, затаскал. Проваландалась весь день в избе, провозилась. Откуда приваландал, приволокся. Валанданье ср. мешканье в деле, в работе. Валанда, валандала об. вялый, мешкотный человек, у которого никакое дело не спорится.» [СД]

«Сложение ар. ولي вала:, تولي тавалла:  "приниматься за работу" и عندك ъндак "стоп", или عاند ъа:над "противиться".» [ЭСВ]

Валандать – valandat > volna-delat – волну делать (слав.)(пропуск l)

Корневое слово от «валандать» - волну делать (слав.)

 

Валахия

«ВАЛА́ХИЯ, ис­то­рич. об­ласть на юге Ру­мы­нии ме­ж­ду Кар­па­та­ми и р. Ду­най. Де­лит­ся р. Олт на Мун­те­нию (гл. го­род – Бу­ха­рест) и Ол­те­нию (гл. го­род – Край­о­ва). В 1-м тыс. до н. э. бы­ла на­селе­на в осн. фра­кий­ца­ми (ге­то-да­кий­ские пле­ме­на). В 106 н. э. за­воё­ва­на Рим. им­пе­ри­ей, под вла­стью ко­то­рой (в со­ста­ве пров. Дакия) на­хо­ди­лась до 271; под­вер­глась зна­чит. ро­ма­ни­за­ции. В эпо­ху Великого переселения народов (с кон. 3 в.) на тер­ри­то­рии В. осе­да­ли го­ты, ге­пи­ды, гун­ны, ава­ры, с 6 в. – сла­вя­не, ока­зав­шие боль­шое влия­ние на ма­те­ри­аль­ную и ду­хов­ную куль­ту­ру да­ко-ро­ман­ско­го на­се­ле­ния. На ру­бе­же 1–2-го тыс. скла­ды­ва­ет­ся вост.- ро­ман­ская эт­ническая общ­ность – влахи. В кон. 8–10 вв. зна­чит. часть тер­ри­то­рии В. вхо­ди­ла в со­став Первого Болгарского царства; в 9 в. на­се­ле­ни­ем В. от бол­гар было вос­при­ня­то хри­сти­ан­ст­во по ви­зан­тий­ско­му об­раз­цу. » [БСЭ]

«От рус. волк – основателем Рима, как известно по легенде, был Ромул, вскормленный волчицей вместе со своим братом  Ремом. По этой причине в Риме господствовала идеология Вулканаа, ипостаси греч. бога кузнечного дела Гефеста (см), отсюда и латиняне, т.е. одетые в латы. (и до сих пор латиняне не изображаются иначе как в латах). См. также этруски. Румыны на протяжении веков занимались скотоводством, по созвучию с вол и волох "пастух". Так в средние века южные славяне называли пастухов в противоположность хлебопашцам» [ЭСВ]

Похоже у этнонима «румыны» теже проблемы, что у поляков с «Речью Посполитой». Стремление купаться в лучах от ореола Римской империи, хотя в этом нет ничего грешного. Ведь англичане тоже вели род бриттов от потомков Трои.

«Топоним Romania изначально относился к Фракии. В XIX веке топоним Romania был заимствован и стал употребляться по отношению к новому государству, основанному в ходе объединения Молдавского и Валашского княжеств. По распространенной в Румынии версии, название Румынии (рум. Romβnia) происходит от румынского «Romβn», что якобы является производным от прилагательного «romanus» из латинского языка, означающего «римский». Румыны — народ, проживающий в Центральной и Восточной Европе, имеющий валах-славянское происхождение и говорящий на румынском языке.» [ВП]

«Пьер Лескалопьер годом ранее писал:

По всем просторам Валахии и Молдавии и на большей части Трансильвании проживают люди из римской колонии эпохи императора Траяна. Они называют себя истинными потомками римлян и называют свой язык «романеште».» [ВП]

«Станислав Оржеховский (он же Ориховиус) в 1554 году писал:

На своём языке румыны называются «ромини» в честь римлян, и «валахи» на польском в честь итальянцев.» [ВП]

«Около 1570 года Антоно Веранчич упоминал, что румыны, жившие в Трансильвании, Молдавии и Валахии, называли себя романами или римлянами.» [ВП]

«Предполагается, что изначальное слово «romβnie» переводилось с румынского как «румынство» и перекликалось со словом «rumβnie» (рум. крепостничество), пока последнее не вышло из обихода и не уступило место в самоназвании румын.» [ВП]

Понятие «крепостничества» возникло от созвучия слов «румыны» и «ярёмный».

 Rumβnie > jaremnij – ярёмный (слав.), т. е. «раб».

«Цыганы шумною толпой  по Бессарабии кочуют.» [А. С. Пушкин]

В этимологии этнонима «румыны» есть одна проблема, состоящая в том, что Валахия Молдавия (Бессарабия) были местом кочевья цыган, а самоназвание цыган (англ. Roms, Romanies) совпадает с романами или румынами и не исключено, что цыганское «романи» перешло к румынам.

«Цыга́не — одно из самых многочисленных этнических меньшинств в Европе, слой этнического населения общего индийского происхождения. Этнологи Елена Марушиакова и В. Попов (Болгария) определяют их как МЕГРЭО — межгрупповое этническое образование. Это обозначение характеризует особенности мозаичного расселения цыганских групп среди населения разных стран и связанные с этим особенности формирования их современных идентичностей (подробнее см. далее).

Распространенное самоназвание — ром, рома, хотя используются и другие этнонимы: синти, мануш («люди»), кале («чёрные»). В качестве обобщающего названия на политическом уровне для всех европейских цыган используется обозначение рома (англ. Roms, Romanies).» [ВП]

В этимологии валахов те же проблемы исторической привязки.

«Вала́хи (также влахи, воло́хи; от прагерм. walhos, от античного вольки; устаревший русский — валахи) — общее название предков восточно-романских народов (румын, молдован, аромун, истро-румын, менгленитов). Первоначально у славян влахами могли называться романоязычные народы в целом. Чехи и поляки называют так итальянцев. В древнегерманских языках так назывались вообще кельтские и романизированные народы, этимология этнонима связана с античными кельтами» [ВП]

Этимология волохи

«Синонимы в русском языке: воло́хи, вала́хи, влахи. «blαcoν». Согласно М. Фасмеру в других славянских языках: др.-рус.волохъ, мн. др.-рус волоси, укр. воло́х — «румын», болг влах, сербохорв. вла̏х, словен. lΰh, чеш. vlach, словацк. vlach, польск. wɫoch.

Происхождение этнонима связывают с вольками (лат. Volcae, др.-греч. Οόλκαι, гэльск. folc «celer, alacer») — конфедерацией кельтских племён, расселившихся от Роны и Эбро до Баварии и Дуная, и известной примерно с IV века до н. э. Этноним зафиксирован в записях Цезаря, Страбона, Птолемея. В германских языках название «влахи» (нем Walachen, англ. Vlachs) происходит от прагерманского Walhaz — этнонима кельтского племени. Слово Walhaz является производным от прагерм. Wolkā, в свою очередь, от лат. Volcae , что означало «чужой».

В славянских языках «влахами», «влохами» или «волохами» назывались романские народы. Чехи ещё в начале XX века «валахами» называли итальянцев; а русские, южные славяне, греки и турки — румын после образования Румынии во второй половине XIX века. В польском языке до настоящего времени Италия называется Wlochy, а итальянцы — włosi. В старонемецком языке словом Welschland называлась Италия и Франция, а в современном немецком языке так называется франкоговорящая часть Швейцарии.

Также византийцы, южные и восточные славяне со времён Средневековья «влахами» (греч. Βλάχος) называли пастушеские народы Балканского полуострова в противоположность хлебопашцам. В южно-славянских землях «валахами» в начале XX века называли исповедующих православие, в отличие от католиков» [ВП]

С пастушеской тематикой связаны слова «шерсть», «пряжа», «волос» в европейских языках. Срав. влах, власий – vlax/vlas (слав.)  > wool – шерсть (англ.), fell- шерсть (нем.), Wolle – пряжа (нем.) > volos – волос (слав.)

 

 

 

Рис. 3. Влашский пастух в Моравии, 1789 год [ВП]

 

В тоже время наряду со странствующими цыганами, трубадурами, вагантами, наёмными солдатами в в Средневековой Европе странствовал всякий сброд, вольные люди, который европейские историки причислили к неким кельтским волькам, чьё существование можно поставить под сомнение.

Вольки – volki > volnij/valaxi – вольники / валахи (слав.)(редукция x/k), т.е. вольные люди, срав. «невольники» - рабы.

Сравнение вольки – volki – волки (игра слов) дало повод румынским и другим европейским историкам причислить свою нацию к родоначальникам римлян Ромулу и Рэму, которые кормились от легендарной волчицы, откуда и пошла народная этимология арабиста Вашкевича.

Из этого субстрата и сформировались румыны-валахи, т.е. «вольники». Эти «вольники» занимались, как правило, пастушеским делом.

 

Валентность (хим.)

«Валентность (от лат. valentia - сила), способность атома к образованию химических связей.» [БСЭ]

«От ар. ولى вала: "примыкать".» [ЭСВ]

valentia – сила (лат.) > volnost – вольность (слав.)(пропуск s), т. е. вольное, свободное состояние атома, которое позволяет создавать химические связи

Корневое слово от «валентность» - вольность (слав.)

 

Валериана

«Валериана (Valeriana), маун, род многолетних травянистых растений семейства валериановых. Листья цельные, тройчатые или перисторассечённые. Цветки мелкие, собраны в сложное соцветие - щитковидное, головчатое, реже кистевидное. Венчик воронковидный, колокольчатый или трубчатый, у основания с однобоким мешковидным вздутием и неправильным 5-лепестным отгибом. Зубцы чашечки, малозаметные во время цветения, с развитием плодов (семянок) разрастаются в хохолок из перистых щетинок. Завязь нижняя… Препараты В. (настой, экстракт и настойки на спирте и эфире) применяют как успокаивающее средство при нервном возбуждении, бессоннице, неврозах сердечно-сосудистой системы, спазмах желудочно-кишечного тракта и т.д.; часто препараты В. сочетают с др. успокаивающими и сердечными средствами. Корни и корневища В. входят в состав успокоительного чая.» [БСЭ]

«От ар.  الريحان  ал-рейх#а:н– 1) "рейхан", пахучая трава типа мяты; 2) любое растение с приятным запахом. Слово  производно от رائحة ра:'их#а"запах", "аромат" (М., с. 685). Успокаивающее действие записано в ар. названии, созвучном с ар. راحة ра:х#а "покой".» [ЭСВ]

«Латинское родовое название происходит от лат. valere — быть здоровым. Оно было впервые употреблено в книге итальянского ботаника Маттео Сильватико (1285—1342).» [ВП]

valere — быть здоровым (лат.) > xvalit – хвалить (слав.)(пропуск x), иначе, относится к словам-личам хваления и пожелания здоровья.

Корневое слово от «валериана» - хвалить (слав.)

 

Валет

«ВАЛЕТ м. франц. младшая из фигур, в игральных картах; холоп, хлап, халуй, хам[СД]

«От ар. ولد валад "валет", "мальчик", производное от корня ولد влд "родить", того же корня люди, Ладо, Лада (славянские боги семейного счастья, по-арабски: "родители").» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича относительно «родить», «Ладо».

Валет – valet > malij – малый (слав.)(редукция m/v, замена j/t)

Корневое слово от «валет» - малый (слав.)

 

Валидол

«Валидол, лекарственный препарат, 25-30%-ный раствор ментола в изовалерианово-метиловом эфире; успокаивающее, сосудорасширяющее и противорвотное средство. Применяют в каплях (на сахаре) и в таблетках при стенокардии, неврозах, истерии, морской и воздушной болезнях, рвоте беременных; 10%-ный спиртовой раствор В. назначают для успокоения кожного зуда.» [БСЭ]

«От сложения вал (валериана) и  идол, которое от ар.  حدل х#адал "уравнивать, выравнивать" или عدل ъадал  "выравнивать", "поправлять". Лат. validus от ар. علد ъалида "крепнуть", "становиться сильным".» [ЭСВ]

Верна только этимология validus (лат.)

«ВАЛИДОЛ -а (-у); м. [от лат. validus — крепкий, здоровый и ol(eum) — масло] Лекарственный препарат (применяется как сосудорасширяющее и болеутоляющее сердечное средство).» [ТСК]

validus — крепкий, здоровый (лат.) > zdravij – здравый (слав.)(инв. valid, пропуск z)

validol > zdravij – здравый (слав.)(инв. valid, пропуск z, замена j/l)

ol(eum) — масло – не верная этимология, поскольку в валидоле нет масла.

Корневое слово от «валидол» - здравый (слав.)

 

Вализа

«Специальный почтовый мешок дипломатического курьера, пользующийся неприкосновенностью.» [СИС]

«Происходит от франц. valise «чемодан».» [ВКС]

«Фр. слово от ар.  أولج  'авлажа "вкладывать", родственно рус. вложение.» [ЭСВ]

'авлажа "вкладывать" (араб.) > javlaga > ja vlogit – я вложить (слав.)

valise - чемодан (фр.) > vlogit – вложить (слав.)(редукция g/s)

Корневое слово от «вализа» - вложить (слав.)

 

Валить

«ВАЛИТЬ, валять, вальнуть, валивать что; повергать, опрокидывать боком, ронять, бросать лежмя; | наклонять на бок, приводить из стоячего положения в лежачее или наклонное; | сбрасывать, скидывать долой; скидывать или бросать в кучу; | арх. валить кого, положить или уложить спать; повали его, уложи спать; от этого: спать вповалку, и повалуша, горенка, вышка для спанья. | (Валять неупотребительно) уносить судно ветром или теченьем от прямого пути вбок, в сторону; | (То же) приближаться во множестве, в огромном числе; идти силой; | валять, заключая в себе понятие о множестве или о многократности, значит также: бросать» [СД]

«вали́ть

1. несов. перех. и неперех.

1)

а) перех. Заставлять падать, опрокидывать, силой приводить в лежачее положение.

б) разг. Подсекая или подпиливая у основания, заставлять падать на землю (лес, деревья); рубить.

в) безл. Сильно наклонять, заваливать, кренить.

г) Ударом какого-л. оружия или выстрелом убивать, умерщвлять (дичь, скот).

д) местн. Жать, косить.

2)

а) перен. разг. перех. Вызывать непреодолимое желание лечь, приводить в изнеможение (об усталости, слабости, сонливости и т.п.).

б) Истреблять, губить во множестве (об эпидемиях).

3) разг. перех. Небрежно, беспорядочно бросать, класть что-л. в большом количестве куда-л.

4) перен. разг. Перекладывать ответственность, вину на кого-л.

2. несов. неперех.

1)

а) разг. Идти, двигаться толпой, массой (о людях, животных).

б) Медленно и тяжело продвигаться (о ком-л., чем-л. большом, грузном).

2) разг. Двигаться (подниматься, лететь, падать и т.п.) сплошной массой, потоком (о снеге, дыме и т.п.).

3) перен. разг. Доставаться, выпадать кому-л. в большом количестве (о счастье, горе, деньгах и т.п.).

4) разг.-сниж. Употр. как побуждение к действию, как требование уйти, удалиться» [ТСЕ]

Изменения слова в пределах корня ВЛ – VL > LJ/RB/VJ/BL по принципу суперпозиции.

Валить – valit > lojit/rubit/vajit/vatajit/bolej – ложить/рубить/важить/ватажить/более (слав.)

Корневое слово от «валить» - ложить/рубить/важить/ватажить/более (слав.)

 

Валох

«слово, означавшее в старину скопца» [ЭБЕ]

Тоже самое, что валух.

«ВАЛУХ тамб. астрах. валах, кладеный баран.» [СД]

Валух – valux > valkij/velesij – валкий/велесий (слав.)(редукция k/x), иначе, волхв

Корневое слово от «валох» - валкий /велесий (слав.)

 

Валтасар

«Валтасар (библейская форма имени Белшарусура) (убит в 539 до н. э.), сын последнего вавилонского царя Набонида. Пытался оказать сопротивление войскам персидского царя Кира, но, потерпев неудачу, укрылся во внутренней крепости Вавилона. Персидский военачальник Угбару (Гобрий), овладев Вавилоном, убил В. В библейской книге пророка Даниила содержится красочное описание пира во дворце В. и пророчество о его гибели («Валтасаров пир»).» [БСЭ]

«Валтасар был обречен, поскольку его имя в обратном прочтении по-арабски (راس طلب) означает "голову требовать", притом, что بلطة балт#а еще означает "топор".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Пир Валтасара связан с мистической фразой «Мене, мене, текел, упарсин», начертанной на стене зала, где пировал Валтасар.

«Мене, мене, текел, упарсин (ивр. מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין‎, по-арамейски означает буквально «мина, мина, шекель и полмины» (меры веса), в церковнославянских текстах «мене, текел, фарес») — согласно библейскому преданию — слова, начертанные на стене таинственной рукой во время пира вавилонского царя Валтасара незадолго до падения Вавилона от рук Дария Мидийского. Объяснение этого знамения вызвало затруднения у вавилонских мудрецов, однако их смог пояснить пророк Даниил:

 «Вот и значение слов: мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел — ты взвешен на весах и найден очень лёгким; Перес — разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.» (Дан. 5:26-28)

 В ту же ночь Валтасар был убит, и Вавилон перешёл под власть персов. Вероятно, библейский рассказ основывается на реальных событиях, сопровождавших вступление персидской армии в Вавилон в ночь на 12 октября 539 до н.э. (по крайней мере, отголоски истории пира Валтасара можно обнаружить в других ближневосточных и античных источниках). Впрочем, в Книге пророка Даниила ошибочно указано имя завоевателя Нововавилонского царства (Дарий Мидийский вместо Кира Мидийского), а также его этническая принадлежность (учитывая, что в Писании существует тенденция к изображению Персидской империи Ахеменидов как мидийско-персидской).» [ВП].

В славянской трактовке :

Мене, мене, текел, фарес – mene-mene-tekel-fares > mnoj-mujnij-tikal-persi – мною мужней тыкал,  персом (праслав.)(инв. tekel, пропуск g, замена j/t, редукция p/f), где мужняя – manus – рука (лат.)

Есть и другой смысл фразы, что характерно для эпических литературных произведений прошлого (например, «тёмные места» в СПИ). Фраза имеет двойственный смысл,  который можно увидеть только в славянской трактовке.

«Пир докончаша славные русичи»  [СПИ], т.е. положили свои головы в битве с половцами.

Мене, мене, текел, фарес – mene-mene-tekel-fares > mnoj-mujnij-utixlо-pirshij – мною мужней (рукой) утихло пиршество (праслав.)(замена j/е, редукция x/k, p/f, sh/s)

 Первый смысл фразы "мене, мене, текел, фарес" означает, что (пророчески) Валтасал будет убит «рукой перса» и начертана фраза «рукой перса Кира».

Второй смысл фразы "мене, мене, текел, фарес" означает, что рукой перса пир будет прекращён.

Имя Валтасар означает «Владыка царь».

Валтасар - Valtasar > Vlada-car – Влада-царь (слав.), т.е. царь, владеющий всем миром.

Белшарусура - др.-евр. Belsasar — имя вавилонск. царя. Вавилонск. имя Bel-sar-ussur — «Бел да поможет царю».

Славянское прочтение Belsasar (др.-евр.) – bolshoj car – большой царь (слав.)(редукция sh/s)

Корневое слово от «Валтасар» - Влада-царь (слав.)

 

Валторна

«Валторна (от нем. Waldhorn, буквально - лесной рог), духовой мундштучный инструмент. Происходит от охотничьего рога. Длинный, узкий, изогнутый в кольцо цилиндрический ствол вблизи раструба переходит в конический; мундштук глубокий и узкий, воронкообразный.» [БСЭ]

«От ар. فلز фалузз "грубый", "неотесанный", "сильный" о человеке, т.е. дикий, иначе: лесной.» [ЭСВ]

Силлогизм типа «Все люди смертны, все греки - люди; следовательно, все греки смертны».

Waldhorn > drevij gorn – древий горн (слав.)(инв. Wald, редукция r/l, замена vj/w), где древий - дерево, много деревьев (три дерева) – лес, как в китайских иероглифах.

Корневое слово от «валторна» - Влада-царь (слав.)

 

Валуй

«Валуй (Russula foetens), шляпочный гриб рода сыроежек. Шляпка 7-15 см в диаметре, у молодых В. почти шаровидная, позднее выпуклая, липкая, охристо-буроватая, с рубчатым краем. Ножка толстая, беловатая. Вкус свежего В. едкий, запах неприятный. Растет летом и осенью чаще в берёзовых и дубовых лесах. Используется в пищу только засоленным, после предварительного вымачивания в воде и отваривания.» [БСЭ]

«волу́й

"воловий, коровий пастух", только др.-русск. волуи – то же, первонач. прилаг. от основы на -u – волъ. Отсюда и волу́й – гриб "Agaricus foetens"; см. также Ильинский, ИОРЯС 23, 1, 174; Преобр. 1, 63. Ср. волвя́нка[СФ]

«Похоже, что Фасмер прав, т.к. валуи часто встречаются в тех же местах, что и боровики (см.).» [ЭСВ]

Валуй, волуй – valuj > volovij – воловий (слав.)(замена v/u)

Корневое слово от «валуй» - воловий (слав.)

 

Вальвация

«ВАЛЬВАЦИЯ

(нем. Valvation, от лат. valvere - стоить). Определение стоимости монеты.» [ССИСРЯ]

«От ар. علو ъулувв "высота", букв.: "определение высоты (цены)".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

valvere – стоить (лат.) >jeltovat – желтовать (слав.)(замена j/v, пропуск t)

от фр. evaluation – оценка > jeltovanij – желтование (слав.)(замена j/v, nij/tion, пропуск t), где «желтый» - золото, иначе, определение количества золота в денежной единице, срав. gold – золото (англ.) > geltij – жёлтый (слав.)(редукция t/d); soldo – сольдо (итал.) > zlato/geltij – злато/жёлтый (слав.)(редукция z/s, t/d) и т.д.

Корневое слово от «вальвация» - желтование (слав.)

 

Вальденсы

«Вальденсы, лионские бедняки (позднелат. Valdenses, Pauperes de Lugduno), приверженцы средневековой ереси, зародившейся в последней четверти 12 в. в Лионе. Зачинателем еретического движения В. был лионский купец Пьер Вальдо (Valdo или Valdes), который, согласно преданию, роздал своё имущество и провозгласил бедность и аскетизм жизненным идеалом. Члены организованной им секты давали обет не владеть собственностью, не иметь семьи.» [БСЭ]

От имени купца Вальдо – владеть  (слав.)

«От рус. владения + ар. ضاع  д#а:ъ "пропадать, теряться".» [ЭСВ]

Valdenses > vladenij – net – владения нет (слав.)(удвоение n, редукция t/s)

Корневое слово от «вальденсы» - владения нет (слав.)

 

Валькирии

«Валькирии (нем. Walkure, от др.-сканд. Valkyrja, буквально - выбирающая убитых), в скандинавской мифологии воинственные девы, дарующие по воле бога Одина победы в битвах. В. отбирали после сражения храбрейших из павших воинов и отводили их во дворец Одина - Вальхаллу, где прислуживали им во время пиршеств.» [БСЭ]

«вальки́рия

заимств. из нем. Walkόre, др.-исл. valkyrja "богиня, решающая судьбу воинов". Получило распространение благодаря опере Вагнера. Ср. Клюге-Гётце 668; Хольтхаузен, Awn. Wb. 329.» [СФ]

«Вальки́рия (др.-исл. valkyrja — «выбирающая убитых») в скандинавской мифологии — дочь славного воина, или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и решает, кому из воинов, павших в бою, попасть в небесный чертог — Вальхаллу. С гривы её коня (облака) капает оплодотворяющая роса, а от её копья исходит свет.» [ВП].

«Первая часть от рус. валить, свалить, т.е. убить, вторая – от ар. قراع   к#ира:ъ "бросание жребия".» [ЭСВ]

valkyrja — «выбирающая убитых» (др.-исл.) > velet-kari – велеть кары (слав.)

Корневое слово от «валькирия» - велеть кары (слав.)

 

Вальпургиева ночь

«Вальпургиева ночь, у древних германцев языческий праздник начала весны в ночь на 1-е мая; по немецким народным поверьям, сложившимся в 8 в., праздник ведьм («великий шабаш») на горе Броккен (в Германии). Назван по имени католической святой Вальпургии, день памяти которой (1 мая) совпадал с праздником.» [БСЭ]

«От ар. هرج  والفة  ва:лифа хараг "любительница оргий".» [ЭСВ]

ва:лифа хараг "любительница оргий" (араб.) > valifa xarag > velet protiv orgij – велеть против оргий (слав.), свят ая Вальпургия боролась против оргий.

«ВАЛЬПУРГА

(др.-герм. женское имя, происш. от wal - куча убитых, и purag - замок). Дочь английского короля Ричарда, IX в., настоятельница Эйхштадтского монастыря, была причислена к лику святых за свое необыкновенное терпение, с которым переносила религиозное гонение; считается охранительницей от чар ведьмы.» [ВП]

«ВАЛЬПУРГИЕВА НОЧЬ

{< имя собств.} - ночь накануне праздника католической святой Вальпургии, дата которого (1 мая), согласно легенде, совпадала с началом весны у древних германцев (ср. «Фауст» Гёте, ч. 1). Нем. Valpurgisnacht.» [ССИСРЯ]

Вальпурга – Valpurga > velet protiv orga – велеть против оргии (слав.)(пропуск pt)

Valpurgisnacht > Valpurga noch > velet protiv orga noch – велеть против оргии ночью (слав.)(пропуск pt), т. е. собрание ведьм ночью, как противостояние христианской святой Вальпургии.

Другое понимание выражения «Вальпургиева ночь»

Valpurgisnacht > Valpurga noch > velikaja purga noch – Великая пурга ночью (слав.) – более точное понимание смысла выражения (игра слов) и музыка Вагнера об этом и говорит. Ведьмы слетаются на шабаш, как завывание пурги, иначе, противостояние зимы и весны, последний день зимы.

Корневое слово от «Вальпургиева ночь» - велеть против оргии ночью / Великая пурга ночью (слав.)

 

Вальс

«Вальс (франц. valse, нем. Walzer, от walzen - выкручивать ногами в танце, кружиться), парный танец, основанный на плавном кружении, сочетающемся с поступательным движением. » [БСЭ]

«Французское – valse.

Немецкое – Walzer (катающийся).

Английское – waltz…

Во французский язык, откуда слово попало в русский, оно пришло в начале XIX в. из австро-немецкого: Walzer – «катушка», позднее – «танец с поворотами».» [ЭСС]

«Того же происхождения, что и вал3 (см.).» [ЭСВ]

Cлово «вальс» славянского происхождения.

Walzer > valkij – валкий (слав.), где валкий – способный перекатываться, от сущ. «вал»

Корневое слово от «вальс» - вал (слав.)

 

Вальяжный

«ВАЛЬЯЖНЫЙ или вальящатый (во-льячный, от льяк, форма: литой), массивный, прочный, крепкий, плотный, толстый, полновесный; более о вещах металлических. Табакерка вальяжной работы. | Резной, точеный, красиво и прочно отделанный. Окна косящатые, вереи точеные, вальящатые. | Иногда вальяжный употребляют в знач. чванный, от глагола вальяжиться новг. чваниться, важничать, величаться.» [СД]

«От обратного прочтения ар. جلي жалий "важный", или от родственного ему جلى  жалла: "быть важным". "быть грузным".» [ЭСВ]

жалий "важный" (араб.) > жалий не может быть «важный», жалий от жалкий, немощный (слав.), срав. «поджарый» - сухой.

 Вальяжный – valjagnij > vo ljagnij – во ляжный (слав.), т. е. с полными ляжками, тучный, отсюда – важный.

Корневое слово от «вальяжный» - во ляжный (слав.)

 

Валюта

«Валюта (итал. valuta, от лат. valeo - стою), = 1) денежная единица страны и её тип (золотая, серебряная, бумажная). = 2) Денежные знаки иностранных государств, а также кредитные и платёжные документы, выраженные в иностранных денежных единицах (векселя, чеки и т.д.) и используемые в международных расчётах (иностранная В.) » [БСЭ]

«Итальянское – valuta (стоимость, монета).

Немецкое – Valuta.

Итальянское слово представляет собой результат преобразования латинского глагола valere – «быть сильным, крепким», «иметь ценность».» [ЭСС]

«От ар. لط лат#т#а "бить", "стучать", того же корня рус. молот и латы (см.). Валюта так названа по способу производства. Ср. ар. مسكوكات маску:кат или سكة  сикка(т) "чеканка", "деньги", откуда древнерусское скотник "казначей".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевич.

Cлово «валюта» славянского происхождения, потому, что все денежные единицы происходят от славянского слова «доля», кроме того валюта связана со словом «жёлтый» и «золото» через замену В/Ж, Ж/З

Valuta > dolevj/jeltaj/zlatoj – долевая / жёлтая / златой (слав.)(инв. valuta, замена j/v, редукция z/j)

На заре производства монет все денежные знаки делили (от доля) или рубили (от рубля) для размена.

Так, доллар – dollar > dolnij (слав.), талер – taler > delenj – деленный (слав.)(редукция d/t), драхма – drahma > dolnaj – дольная (слав.), а вот марками «меряли» товар, где марка marka > merka (слав.), гривна – grivna > krujnaj – кружная (слав.)(редукция k/g, замена j/v)

 Корневое слово от «валюта» - долевая / жёлтая / златой (слав.)

 

Валять

См. «валить»

Выражение «валять дурака» - бездельничать.

«От ар. ولي валийа "брать на себя обязанности кого-л.", (М., с. 919), т.е.  играть роль дурака.» [ЭСВ]

Ничего подобного. Дурак никогода не берёт на себя чужую и в том числе свою ответственность.

Вероятно, возникло от замены «турка» на дурак (игра слов), где турка – баклуша.

Выражение «валять дурака» - валять турку.

Корневое слово от «валять дурака» - валять турку (слав.)

 

Вампир

«Вампир, упырь, в славянских народных верованиях - мертвец, выходящий из могилы, чтобы вредить людям, сосать их кровь. Известен в поверьях русских (упырь), украинцев (упир, В.), белорусов (вупар), поляков (upior, upierzica), чехов (upir), сербов (в 15-16 вв.- упир, позже - В.), болгар (вапир, въпир). У древних славян существовал культ жертвоприношения упырям («оупирем»). В переносном смысле - кровопийца, жестокий человек, эксплуататор.» [БСЭ]

«Французское – vampire.

Немецкое – Vampir.

Старославянское – ва́пырь.

Время появления в русском языке – XVIII в.

По одной из версий, в русский язык слово «вампир» пришло из южнославянских языков, в частности древнеболгарского. На месте современного «а» некогда было «о носовое» – давно исчезнувший гласный с носовым призвуком, который в древнерусском языке превратился в «у» (отсюда известное слово «упырь»).

Согласно другой версии, слово «вампир» заимствовано из немецкого или французского языка в XVIII в. и означает «кровопийца, ночной призрак», «сказочный оборотень».» [ЭСС]

«Упырь от ар. عفرة ъуфра "грива", откуда عفروس ъуфру:с "гривастый", "кровожадный", "лев". Родственно Африка1 (см.).» [ЭСВ]

Силлогизм Вашкевича.

Я уже писал в своих ранних статьях по этимологии слов, что многие современные слова имеют корни, уходящие в глубь веков, в древнеегипетский язык. Точно такие же мотивы имеет и слово "вампир", которое связано со словом "мумия".

птенец -метёлка-мумия - wi (др.егип.) G43-M17-A53 > wPi > upir/vampire/ubranj/vo prax/mmj - упырь/вампир/убранный/обороченный/во прахе/мумия (слав.).

Итак, упырь – убранная, обёрнутая (мумия).

По-древнеегипетски слово "мумия" читается как "уи". По-славянски тоже слово читается как "упи". Добавляем пропущенную букву R и получаем upir "упырь". Добавление буквы M формирует слово vampire "вампир". Если к основе добавить букву X, то получаем слово на иврите "прах". Используя перемещение согласных m/p и замену m/w (в самом деле перевёрнутая буква w даёт нам букву m) получаем слово mmj "мумия". Умерший человек "убирается" в "мумию", то есть, бальзамируется и  пеленается полосками ткани, отсюда формирование с перемещением согласных b/p слова ubranj/oborochenj "убранный", "обороченый". Отсюда появляется славянское слово "вурдалак" и "вудкодлак".

вурдалак - vurdalak > verta-legj - вертеть-лежий (слав.)(редукция t/d, g/k)

вудкодлак - vudkodlak > vertko-dalegj - вертко-долежий (слав.), иначе "обёрнутый тканью".

Корневое слово от «вампир» - убирать (слав.)

 

Вампум

«Вампум (индейск. wampum, сокращенное от wampumpeag - нити с нанизанными на них раковинами), разновидность так называемого предметного письма. В. был распространён среди индейских племён Северной Америки (ирокезов, гуронов и др.). Состоит из раковин, нанизанных на шнуры. Переплетения шнуров образуют полосу, которую обычно носили как пояс. Раковины, окрашенные в разные цвета, имеют символическое значение: красный - война, чёрный - угроза, враждебность, белый - мир, счастье, благополучие. Комбинации цветных раковин составляют символические рисунки, например красный топор на чёрном фоне - объявление войны, скрещенные тёмные руки на белом фоне - мирный договор. Часто встречаются В. с абстрактным изображением - геометрическим орнаментом, который также имеет символическое значение. В. применялся как средство передачи сообщений от племени к племени и как украшение. Иногда В. выполнял функцию денег.» [БСЭ]

«Индейское слово wampumpeag сложено из ар. وفاء вафа:'ун "верность" (вампум) и جوف гауф (в обратном прочтении) – "полость, раковина".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

wampum > vo pomjanut – во помянуть (слав.)(замена v/w, n/m, перест. m/p)

wampumpeag - нити с нанизанными на них раковинами (инд.) > vo pomjanut brelok – во помянуть брелок (слав.)(замена v/w, n/m, l/e,  перест. m/p, редукция b/p, пропуск r), иначе, «средство запоминания и передачи сообщений».

Корневое слово от «вампум» - во помянуть брелок (слав.)

 

Ванадий

«Ванадий (Vanadium), V, химический элемент V группы периодической системы Менделеева; атомный номер 23, атомная масса 50,942; металл серо-стального цвета. Природный В. состоит из двух изотопов: 51V (99,75%) и 50V (0,25%); последний слабо радиоактивен (период полураспада Т1/2 = 1014 лет). В. был открыт в 1801 мексиканским минералогом А. М. дель Рио в мексиканской бурой свинцовой руде и назван по красивому красному цвету нагретых солей эритронием (от греч. erythros - красный). В 1830 шведский химик Н. Г. Сефстрём обнаружил новый элемент в железной руде из Таберга (Швеция) и назвал его В. в честь древнескандинавской богини красоты Ванадис.» [БСЭ]

«Имя богини от ар. هندس хиндис "красивый на вид". Замена Х на В как в вабило (см.). На самом деле за внешним мотивом номинации скрывается ар. هندس хандаса "мерить", "измерять", что подтверждается использованием ванадия в аналитической химии в методике, называемойванадатометрия. (см. ХЭ).» [ЭСВ]

Зачем искать этимологию в арабском, если есть в славянском языке ?

Ванадис – Vanadium (лат.) > vidnaj – видная (слав.)(перест. n/d)

Корневое слово от «ванадий» - видная (слав.)

 

Вандалы

«Вандалы, группа племён восточных германцев. Первоначально жили на Скандинавском полуострове. На рубеже 2-1 вв. до н. э. переселились на южное побережье Балтийского моря, к 3 в. н. э. - на Дунай. В 335 были поселены в Паннонии в качестве римских федератов. В начале 5 в. В. (вместе с аланами) двинулись на З., в течение нескольких лет опустошали Галлию и в 409 поселились в Испании. Затем, оттеснённые на Ю. Пиренейского полуострова, В. во главе с королём Гейзерихом (правил в 428-477) в 429 переправились через Гибралтар. В течение 10 лет они завоевали (встречая поддержку рабов и колонов) римскую провинцию Африка (в 439 взяли Карфаген), где основали своё королевство. Отсюда В. совершали опустошительные набеги на острова и берега Западного Средиземноморья (в 455 разграбили Рим). На части территории Северной Африки В. конфисковали земельные владения римских магнатов и поделили их между собой. Это ускорило распад родоплеменного и созревание элементов феодального строя у В. В 533-34 королевство В., ослабленное противоречиями между обогатившейся знатью и рядовыми воинами, было завоёвано Византией; В. растворились в местном населении.» [БСЭ]

«От ар. عطل ъат#т#ала "приводить в негодность". Н здесь– европейская вставка как в нем. ганс (от гусь).» [ЭСВ]

Вандалы, которые разрушили Рим, выдумка германских историков, а Вашкевич её подхватил.

Вандалы от слав. «венеды».

Вандалы – Vandali > venediji – венедии (слав.), т. е. венеды

Корневое слово от «вандалы» - венедии (слав.)

 

Вандемьер

«Вандемьер (франц. vendemiaire, от лат. vindemia - сбор винограда), первый месяц года по французскому республиканскому календарю, введённому в октябре 1793 и действовавшему до 1 января 1806. Соответствовал 22-23 сентября - 21-22 октября.» [БСЭ]

«Лат. слово от ар وين  вейн "вино", сложенное с  ضم  д#амма "собирать", Ср. брюмер (см.).» [ЭСВ]

вейн "вино" (араб.) > vejn > vinum – вино (лат.)/ vine/Wein – вино (англ./ нем.) > vino – вино (слав.)

vinum – родственно слав. «вить».

Получается по-арабски «вино собирать» (!)

Сбор винограда включает и «делание вина».

vindemia - сбор винограда (лат.) > vinodlnia – винодельный (слав.)(замена l/e, n/m)

Корневое слово от «вандемьер» - винодельный (слав.)

 

Ваниль

«Испанское – vainilla (маленький стручок).

Французское – vanille.

Немецкое – Vanille.

Латинское – vaginella (стручок).

Слово «ваниль» вошло в лексику русского языка в первой половине XVIII в. со значением «ароматические плоды тропической орхидеи, при специальной обработке используемые в кулинарии».

По мнению исследователей, слово пришло в русский язык из испанского, почти одновременно со словом «шоколад», когда в России появилась мода на дорогой и вкусный напиток из какао-бобов.» [ЭСС]

«Лат. vaginella того же корня, что и вагина, ар. جنس гинс "секс", греч. генос, рус. женщина, важенка "самка оленя".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Cлово «ваниль» славянского происхождения, потому, что слово аромат в праславянском языке происходит от слова «вонь», «вонючий».

vanille. > vinuchijj – вонючий (слав.)(пропуск ch, замена j/l)

В Средние века вонючими называли все запахи, включая и ароматизированные.

Корневое слово от «ваниль» - вонючий (слав.)

 

Ванна

«Ванна (от нем. Wanne), сосуд, содержащий жидкую среду (воду, раствор, расплав), а также аппарат, основной частью которого является такой сосуд.» [БСЭ]

«Немецкое – Wanne.

Французское – vanne.

Латинское – vannus (веялка).

Слово «ванна» было заимствовано из немецкого языка в начале XVIII в.

Во многих славянских языках не прижилось, поскольку было вытеснено исконными словами с аналогичным значением («большой сосуд для купания», «купание в таком сосуде»): напр., болгарское – баня, используемое как в первом, так и во втором значениях.

По своему происхождению слово является немецким. В немецкий язык оно попало из латинского, где слово vannus претерпело сложные и многочисленные смысловые изменения: от «веялки» к «опахалу», затем – к «средству освежения вообще» и далее – непосредственно к «ванне».» [ЭСС]

Cлово «ванна» славянского происхождения, потому, что происходит ос слова «вода».

Wanne > vodnj – водный (слав.)(замена v/w, редукция d/n)

Экзотическая версия от латинского vannus –веялка не имеет смысла.

Корневое слово от «ванна» - водный (слав.)

 

Вантоз

«Вантоз (фр. ventτse, от лат. ventosus — ветреный) — 6-й месяц (19/20 февраля — 20/21 марта) французского республиканского календаря, действовавшего с октября 1793 по 1 января 1806.» [ВП]

ventosus — ветреный (лат.) > vetrenij – ветреный (слав.)(пропуск r, перест. n/t)

Корневое слово от «вантоз» - ветреный (слав.)

 

Вантуз

«Вантуз (франц. ventouse, от лат. ventosus - ветреный), клапан, автоматически удаляющий воздух из водопроводных труб. В. устанавливается в местах скопления воздуха, обычно в высших точках трубопроводной линии. Применяется также в отопительных системах и на линиях, отводящих воду из водонагревателей.» [БСЭ]

ventosus — ветреный (лат.) > vetrenij – ветреный (слав.)(пропуск r, перест. n/t)

Тоже самое, что вантоз.

Корневое слово от «вантуз» - ветреный (слав.)

 

Ванька

«ВАНЬКА м. петерб. моск. зимний легковой извозчик на крестьянской лошаденке и с плохой упряжкой, который не стоит на бирже, а стережет ездоков по улицам; противопол. биржевой извозчик, из коих лучшие щеголи называются ухорскими и лихачами (лихачами зовут и извозчиков, промышляющих общее с мазуриками, грабежом). Ванька-каин бранное прозвище отбойных буянов. Ванька-встанька, детская игрушка, куколка, которая всегда становится на ноги, как бы ее ни кинуть; чебурашка.» [СД]

«За русским ванька скрывается ар. كنبا ка-наба: "как вставание, возвышение", родственно рус. небо "высь".» [ЭСВ]

Ванька-извозчик от обратного Ванька – канавий (слав.)(инв. Ванька), т. е. стоящий вдоль уличных канавю

Ванька-каин – игра слов «воин-ка», т. е. воин, буйный, «воин Аника»

Ванька-встанька – игра слов «вновь-ка», т. е. вновь встать.

Мокрый Ванька – «влаголюбивое растение» от обратного Ванька – канавий (слав.)(инв. Ванька)

Корневое слово от «Ванька» - канавий / вновь-ка / воин-ка (слав.)

 

Ванты

«Ванты (голл. want), 1) снасти судового стоячего такелажа, раскрепляющие к бортам мачты и стеньги (см. Рангоут). 2) Гибкий растянутый элемент (растяжка), обычно в виде стального троса, для крепления висячих конструкций, радиомачт, антенн и др.» [БСЭ]

«От ар. قوة  'увват "одна жила веревки", того же происхождения, что и вить.» [ЭСВ]

'увват "одна жила веревки (араб.) > juvvat > uvitij – увитый (слав.)

want > vitij/vint/nitevoj – витый/винтий/нитевой (слав.)(пропуск n; инв. wint, перест. n/t, замена vj/w)

Корневое слово от «ванты» - витый/винтий/нитевой (слав.)

 

Вапор

«Вапоры, нефтяные масла, используемые для смазки паровых машин, работающих на перегретом паре» [БСЭ]

«От рус. пар (см.).» [ЭСВ]

англ. vapour < фр. vapeur < лат. vapor пар, испарение > vo-par – во паре (слав.)

Корневое слово от «вапор» - во паре (слав.)

 

Вар

«Вар, легкоплавкое смолистое вещество, нерастворимое в воде. Различают В. светлый и чёрный. Чёрный В. - продукт переработки древесной или каменноугольной смолы; используется при изготовлении простилочной массы в производстве обуви.» [БСЭ]

«от варить (см.).» [ЭСВ]

Вар от варить.

Корневое слово от «вар» - варить (слав.)

 

Варазгаться

«ВАРАЗГАТЬСЯ яросл. мараться, возгаться, пачкаться.» [СД]

«От ар.  مرغ  мараг#а "пачкать".» [ЭСВ]

мараг#а "пачкать" (араб.) > maraga > mat-grjaz – мать грязь (слав.)(пропуск t, z, инв. rag)

варазгаться – varazgat(sja) > vo-grjazat(sja) – во-грязать(ся) (слав.) от сущ. «грязь»

Корневое слово от «варазгаться» - во-грязать(ся)  (слав.)

 

Варан

«Вараны (Varanidae), семейство пресмыкающихся подотряда ящериц. Представлено одним ныне живущим родом - Varanus. Тело удлинённое, ноги хорошо развиты, хвост у многих видов сжат с боков. Голова покрыта мелкими щитками; чешуи туловища округлые, выпуклые. Язык длинный, глубоко рассеченный на конце.» [БСЭ]

«От ар. ورن варан – то же. Ар. название от обратного прочтения نار  на:р "огонь". В названиях ящериц часто записывается солнце или огонь, например, латинское название ящерицы sauria может быть сопоставлено с индийским названием Солнца: сурья. См. также ящерица. Ящерицы на самом деле любят греться на солнце. “В теплую погоду они охотнее всего располагаются на солнышке, но чуть погода испортится, ящерицы по целым дням и даже неделям сидят в своих норках без пищи, делаются вялыми, больными, истощенными”. (Брэм, т. 3, с. 10).» [ЭСВ]

Верное толкование Вашкевича.

на:р "огонь" (араб.) > nar > jarenij – ярённый (слав.)(инв. nar, пропуск j)

Варан от ярый, ярённый, где Яр – солнце (слав.) с заменой Ж/В.

Варан – varan > jarenij – ярённый (слав.)(замена j/v)

Varanidae > jareno-vidnij – яренно-видный (слав.)(замена j/v, пропуск v))

Корневое слово от «варан» - яренно-видный  (слав.)

 

Варвар

«Варвары (греч. barbaroi, лат. barbari), звукоподражательное слово, которым древние греки, а затем и римляне называли всех чужеземцев, говоривших на непонятном им языке и чуждых их культуре. В начале н. э. название «В.» особенно часто применяли к германцам (в новое время в исторической науке вторжения германских и др. племён в первые века н. э. получили название варварские завоевания; королевства, основанные ими на территории Римской империи, - варварские королевства; запись обычного права германских племён - Варварские правды» [БСЭ]

«Древнерусское – варваръ.

Старославянское – варъваръ.

Греческое – barbaros.

Латинское – barbarus (чужестранец).

Существительное «варвар» пришло в русский язык из греческого языка позднего периода в XI в. Производные от него слова стали появляться с первой половины XVIII в.

Во всех языках, кроме русского, украинского, белорусского и болгарского, слово произносится и пишется с начальным «б» («b»), а не «в» («v»). Это можно объяснить тем, что слово было заимствовано непосредственно из позднегреческого, а не из латинского, как это было во французском, немецком и английском.» [ЭСС]

«Из ар. بربري барбари "варвар". Производное от بربر барбара "говорить непонятно". Пейоративная редупликация корня عبر ъабара "выражать понятно".» [ЭСВ]

«барбара "говорить непонятно"» (араб.) > barbara > bormatij – бормотый (слав.)(редукция m/b), иначе, «бормочущий что-либо», говорить непонятно.

«За именем Варвара скрывается ар. بربري  барбари "чужой, варвар". Ср. также: черт ли Варваре дом поручал.» [ЭСВ]

барбари "чужой, варвар" (араб.) > barbari > borodatij/vorovatij – бородатый/вороватый (слав.)( замена d/b, j/r; редукция v/b), отсюда иная трактовка выражения «чёрт ли Вороватой дом обещал».

Cлово «варвар» славянского происхождения, потому, что происходит от слав. слова «борода».

barbaros > borodij / vorovatij / bormotij – бородий / вороватый / бормотый (слав.)(замена d/b, j/r; редукция m/b)

Бороды носили воины германских и славянских племён. Вспомнить хотя бы эпопею со стрижкой бород у бояр в петровские времена.

Вероятно, замена v/b в славянских языках связана с ассоциированием «бородатых» с воровством, поскольку германцы и славяне занимались грабежом при набеге на чужие территории.

Отсюда имя Варнава в сцене казни Христа, где Варнава – вор.

Корневое слово от «варвар» - бородий / вороватый/ бормотый (слав.)

 

Варганить

«Варганить варганю, варганишь, несов. (к сварганить), что (простореч.). Делать кое-как, нерадиво[ТСУ]

«ВАРГА ж. (варега? карельск.?) перм. рот, уста, зев, пасть. Кричать во всю варежку, бежать во всю варежку, изо всей мочи, во весь дух. Пялить варегу, вят. орать, зевать, кричать во все горло. | Сиб.-алт. прогалина. Варгаласья ж. вологодск. варгасья новг. крикливая женщина. Варган м. простонародное музыкальное орудие, зубанка; железная полоска, согнутая лирой, со вставленным вдоль посредине стальным язычком. Цыган варганы кует, и то ему ремесло. Варганить костр. шуметь чем, стучать; работать что-либо со стуком. | Ряз. кур. вор. делать что кой-как. | вологодск. кипеть, закипать. Самовар варганит. Самовар заварганил. Сосед заварганил, начал стучать, работать. Что ты тут наварганил? наделал, настряпал. Подварганивать кому, подыгрывать, поддакивать. Все проварганил, промотал, прокутил. Разварганился, расшумелся, расказакался. Кой-как сварганили свадьбу, сладили. Варгасить пск. (варганить? врать?) болтать вздор, наговаривать, сплетничать. Варганка, вместо вагранка, печь для переплавки чугуна в дело.» [СД]

«От обратного прочтения рус. грб т.е. грубо. Аналогичное обратное прочтение в пределах рус. языка см. великий.» [ЭСВ]

Варганить – varganit > vo-organit – во-органить (слав.), т.е. играть на органе, громко стучать по кравишам, шуметь

Варганить – varganit > vo-ruganut – во-ругануть (слав.), т.е. «ругаться»

Варганить – varganit > bez-rukanit/bez-rukavnij – без руканить/без рукавный (слав.)(редукция b/v), т. е. делать без рук, спустя рукава

Корневое слово от «варганить» - во-органить /  во-ругануть / без руканить/без рукавный (слав.)

 

Варежки

«мягкие зимние рукавицы» [ТСОШ]

«ВАРЕГА, варьга, варежка ж. везянка твер. однопалая, вязаная шерстяная рукавица, которую обычно поддевают под кожаную. Нужно, как петровкам варежки. Нужда рукавицу с варьгой сроднила. | Вологодск. вервь, воровина, веревка? | Варега, рот, см. варга. Варежный, относящийся до варежек.» [СД]

«От обратного прочтения рус. корня ЖРВ (ГРВ) "(со)гревать", который от обратного прочтения ар. корня أرج 'арража "разжигать огонь", (М., с. 8). Другая версия от обратного прочтения ар. شعروي шаърави "шерстяной" с оглушением ж. Ъайн (ع) прочитан как Е. Третья версия: продолжение ряда жураб, джураб (см.) "шерстяные носки", ар. شراب шара:б "носки", в обратном прочтении почти варежки.» [ЭСВ]

Варега – varega >garovaja/so-grevat/vo-ruka – жаровая/(со)-гревать/во рука (слав.)(инв. vareg; редукция k/g)

Корневое слово от «варежки» - жаровая/(со)-гревать/во рука (слав.)

 

Варенец

«квашеное топленое молоко» [ТСОШ]

«От обратного прочтения  ар. صنع  с#анаъ "делать, приготавливать" +  راب  ра:б "кваситься, скисать о молоке". Сближено с варить (см.).» [ЭСВ]

Варенец – varenec > var- cvas – вар квас (слав.)(инв. enec, замена v/n)

Корневое слово от «варенец» - вар квас (слав.)

 

Варенье

«Варенье, плоды или ягоды, консервированные варкой в сахарном сиропе. В отличие от повидла, джема и желе, плоды и ягоды в В. сохраняют свою первоначальную форму, а сироп - вязкий, не желирующий. Варка В. - старый русский промысел.» [БСЭ]

Варенье от варить.

Корневое слово от «варенье» - варить (слав.)

 

Вариант

«Вариант (франц. variante, от лат. varians, родительный падеж variantis - меняющий, изменяющийся), 1) видоизменение, разновидность чего-либо 2) Одна из нескольких редакций какого-либо произведения (литературного, музыкального и т.п.) или официального документа; видоизменение какой-либо части произведения (документа). 3) В шахматной или шашечной игре - одна из возможных при данном положении комбинаций ходов.» [БСЭ]

«Образовалось после падения гортанной Х  (ح) от ар. حور х#аввар "видоизменять", вторая порода от корня х#вр "вращаться". Того же корня, что русское вертеть (см.).» [ЭСВ]

variantis - меняющий, изменяющийся (лат.) > vorotnij – воротный (слав.)(перест. n/t)

Корневое слово от «вариант» - воротный (слав.)

 

Варикоз

«(varicosis; лат. varix, varicis расширение вены, варикозное вздутие + -оз; син. варикоз) патологическое изменение вен, характеризующееся неравномерным увеличением их просвета с образованием выпячивания стенки, развитием узлоподобной извитости сосудов и функциональной недостаточности клапанов с извращением кровотока.» [СМТ]

«От обратного прочтения ар. زخارف заха:реф "узоры".» [ЭСВ]

varix > krivoj – кривой (слав.)(инв. varix, редукция k/x), т.е. узловое искривление сосудов

Корневое слово от «варикоз» - кривой (слав.)

 

Варить

«Старославянское – варити.

Глагол «варить» – исконно русское слово, первые упоминания о нем относятся к XI в.

Первоисточником послужило общеславянское слово «вьрети», имеющее значение «бить ключом», «кипеть». Образованные от этого слова формы встречаются в латышском (veru) и литовском (varau) языках.» [ЭСС]

«От переразложения рус. повар (см.), где корневая П была осмыслена как приставка. Повар – от ар. فور фаввар "варить", "кипятить", каузатив от глагола فار  фа:ра "кипеть".» [ЭСВ]

варить > varit > var > bul – буль ! (слав.)(редукция b/v), иначе, булькать

Корневое слово от «варить» - буль ! (слав.)

 

Варна (осн. сословия в Др. Индии)

«Варна (санскр., буквально - качество, цвет, категория), термин для обозначения четырёх основных сословий в Древней Индии (брахманы - жрецы, кшатрии - воины, вайшии - рядовые соплеменники, шудры - слуги общины). Первые три В. появились с возникновением социального неравенства, 4-я В. - позже, в период становления рабовладельческого общества; она противостояла трём другим В. как неполноправная и низшая. Принадлежность к В. определялась рождением. Члены первых трёх В. в детстве проходили обряд посвящения, считавшийся вторым рождением, поэтому назывались «дважды рожденными». Браки между представителями различных В. запрещались.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. نار на:р "огонь", того же корня, что и نور ну:р "свет", ср. рус. цвет, свет, ар. لون  лаун "цвет", "разновидность".» [ЭСВ]

Варна – varna > jarenaj – ярённые (слав.)(замена j/v), т. е. отличающиеся как цвет солнечных лучей.

Корневое слово от «варна» - ярённые! (слав.)

 

Варуна

«Вару́на (др.-инд.vαruaIAST) в Ведах — верховный хранитель справедливости и судья, а также бог мировых вод; он имеет тенденцию к совмещению этих функций, но в то же время он в первую очередь Бог-Владыка. Варуна — старший из братьев-Адитьев — наряду с Индрой являлся одним из главных богов ведийского пантеона, только Индру и Варуну называют «вседержителями»[ВП]

«От рус. варить, т.е. стряпать, создавать, совмещенное с рус. врун, ср. Апоп (см.), владыка сонного царства. К семантической аналогии ср. ар. مياهмийа:х "воды" и производное отсюда موه маввах "маскировать", "скрывать". В действительности держатель дерева познания, владыка сонного царства. Его другая ипостась Вритра (см.).» [ЭСВ]

Варуна – Varuna > var-una > varit jedina – варить единое (слав.), т.е. варить бульон-мировое пространство.

Корневое слово от «Варуна» - варить единое (слав.)

 

Варфоломеева ночь

«Варфоломеевская ночь, принятое в литературе название массовой резни гугенотов католиками в ночь на 24 августа 1572 (праздник св. Варфоломея) в Париже (продолжавшейся в последующие дни в провинциях). Была организована королевой-матерью Екатериной Медичи и вождями католиков Гизами, напуганными усилением гугенотов и влиянием их главы - адмирала Колиньи на короля Карла IX. Организаторы В. н. воспользовались съездом в Париж большого числа дворян-гугенотов на свадьбу (18 августа) Генриха Наваррского (будущего Генриха IV) с Маргаритой - сестрой короля. Екатерина Медичи, убедив Карла IX в наличии гугенотского заговора, добилась его согласия на резню. Было убито более 3 тыс. гугенотов (в том числе Колиньи). Генрих Наваррский и принц Конде избежали смерти ценой поспешного перехода в католицизм. С 25 августа приблизительно до 3 октября гугеноты истреблялись в Лионе, Орлеане, Руане, Мо, Бордо и др. городах. В. н. привела к возобновлению религиозных войн. Выражение «В. н.» стало нарицательным для обозначения организованных массовых убийств.» [БСЭ]

«В имени Варфоломей по-арабски записано "постигающий знания", что есть верхняя, небесная любовь. За это и распяли его вниз головой. Но французами, иначе галлами (см.), т.е. петухами, первая часть имени святого осмысливается как гребень петуха (по-арабски عرف ъурф). » [ЭСВ]

В официальной исторической науке существует догматическое представление о западноевропейских религиозных войнах 12-16 веков между католиками и кальвинистами, хотя это не совсем так. Религиозные войны происходили в основном между христианами, которых представляли католики и еретиками, представителями которых были религиозные реформаторы-кальвинисты. Кальвинисты возглавили протестное (протестанты) движение гугенотов, куда входили широкие народные массы городской бедноты и крестьянства.

Гугенот – huguenot - 1. гугенотский; 2. гугенот, - ка (франц.) > ugnetenoj – угнетенный (слав.)( заменa n/u, j/t, пропуск t).

Задачей католиков было объединение Франции под эгидой абсолютной монархии, что в целом и предопределило становление французской нации с единым французским языком, в противоположность вульгарной латыни на которой говорили широкие слои население.

Борясь с чумой, нечистотами французских городов, абсолютная монархия реформировала и вульгарную латынь, которая как разговорный и письменный язык превратилась в классическую латынь. Современный французский язык включает большое количество латинских слов. В огне костров инквизиции сгорели тысячи языческих книг, которые могли бы быть важнейшим достоянием истории.

Началом религиозных войн явились события Варфоломеевской ночи (праздник св. Варфоломея), когда католики устроили резню гугенотов.

Варфоломей – Varfolomej > Varvar-lomat – Варвара ломать – (слав.)(редукция v/f), т.е. «обращать в христианство язычников-варваров, где «ломать» несёт подтекст – «крушить», «уничтожать», что и сделали католики с гугенотами.

Varvar – borodatj – бородатый (слав.)( редукция b/v, заменa d/v, j/r).

Варварами или бородатами западноевропейские историки считают германские племена, хотя это не совсем так. К варварам относились и венеты (венеды) – славянские племена, которые населяли всю Центральную Европу.

История европейских государств, практически, перекраивалась заново в субъективной трактовке христианской церкви. Но вульгарная латынь не исчезла совсем, она осталась в корнях французских слов.

Корневое слово от «Варфоломей» - Варвара ломать (слав.)

 

Варшава

«Варша́ва (польск. Warszawa) — столица и крупнейший по населению и по территории город Польши.

Город стал фактической столицей в 1596 году, когда после пожара в Вавельском замке в Кракове корольСигизмунд III перенёс свою резиденцию сюда, при этом столичный статус города был подтверждён только в Конституции 1791 года. Через город протекает река Висла, разделяющая город » [ВП]

«Впервые название появляется в рукописях XIV века в виде Warseuiensis (1321) и Varschewia (1342), а в XV веке как Warschouia (1482).

Большинство историков и лингвистов считает, что название города произошло от притяжательного прилагательного Warszewa (или Warszowa) от имени Warsz (популярного в средневековье сокращения имени Warcisław, Wrocisław).

Смена названия с Warszewa на Warszawa произошло в XVI веке, и связано это было с особенностями мазовецкого диалекта, на территории распространения которого расположена Варшава. В этом диалекте до конца XV века гласный a переходил в e после мягких согласных (а sz в польском языке на тот момент был мягким). В XV веке формы с вторичным e считались диалектными, поэтому люди, старавшиеся говорить на литературном языке, заменяли их формами с a. В случае с Варшавой же произошла замена этимологически правильной формы на гиперкорректную.

Название Варшава может происходить и от венгерского варош «укреплённый город».

В народе же распространено мнение, что название Warszawa появилось в результате соединения имени рыбака по имени Wars и русалки, прозванной Sawa, на которой рыбак женился. Образ Русалки Савы стал символом Варшавы[ВП]

 

 

Рис. 4. Русалка-сирена – символ Варшавы

 

Образ русалки стал символом Варшавы, но не связано ли название города с названием реки Висла, которая рассекает Варшаву пополам ?

«Ви́сла (польск. Wisła, лат. Vistula) — наиболее важная и протяжённая река Польши (протекает через всю страну с юга на север), а также наиболее длинная и вторая по водности (после Невы) река бассейна Балтийского моря.» [ВП]

«Название было впервые записано Помпонием Мелой в 40 г. н. э. и Плинием в 77 г. н. э. в «Естественной истории». Мела называет реку Vistula (3.33), Плиний использует форму Vistla (4.81, 4.97, 4.100). Слово происходит от индоевропейского корня *u̯eis- «медленно течь» (ср. др.-инд. avean «они текли», др.-сканд. veisa «слизь, тина»), который встречается во многих европейских названиях рек (например, Weser, Viesinta). Уменьшительный суффикс -ila, -ula использовался во многих индоевропейских языках, включая латынь (ср. Урсула).

По мнению В. Лучика, значение праславянского корня «вис» можно трактовать как «разливаться», «течь» (родственно с гидронимами Виска и Висунь)» [ВП]

Варшава стоит на реке Висле, оттого и название города – Вислова (слав.)

Warszawa > Vislova/vo-rusava – Вислова / во русава (слав.)(замена v/w, перест. r/sz, редукция l/r), где река Висла от Русавы (русалки) > Visla > rusava/rusaleva – русава/русалева (слав.)(инв.  Visla, редукция r/l)

Скульптура «Русалки» в Варшаве изображена в виде русалки-воительницы, а не русалки-сирены, которая своим мечом, как бы рассекает город пополам.

Название Варшавы от славянского сущ. русалка, что и отражено в символе города.

Корневое слово от «Варшава» - Вислова / во русава (слав.)

 

Варьете

«Варьете (франц. variete, от лат. varietas - разнообразие, пестрота), вид театра, в представлениях которого сочетаются различные жанры театрального, музыкального, эстрадного и циркового искусства. Название произошло от театра «Варьете», основанного в Париже в 1720. Спектакли театров В. носят преимущественно лёгкий, развлекательный характер. Им свойственны комедийные элементы, ирония, пародия. В программы В. входят одноактные пьесы, отдельные сцены, выступления певцов, чтецов, танцоров, музыкантов, акробатов, жонглёров, фокусников. = Лит.: Кузнецов Е., Из прошлого русской эстрады, М., 1958.» [БСЭ]

«Помимо отмеченного значения термин имеет скрытое: от обратного прочтения ар. طرب  т#араб "веселье, радость, музыка".» [ЭСВ]

varietas - разнообразие, пестрота (лат.) > vorotij – воротие (слав.)

Корневое слово от «варьете» - воротие (слав.)

 

Варяги

«Варяги (позднегреч. Barangoi, от древнесканд. vaeringjar - норманские воины, служившие у византийских императоров). В русских источниках В. впервые упоминаются в записанной в «Повести временных лет» легенде о «призвании варягов», с которой летописец начинал историю Русской земли. Эта легенда послужила исходным пунктом для создания в 18 в. антинаучной норманской теории происхождения Русского государства, отвергнутой ввиду её несостоятельности. На Руси в 9-11 вв. было немало варяжских воинов-дружинников, служивших у русских князей, и варяжских купцов, занимавшихся торговлей на пути «из варяг в греки». Киевские князья Владимир Святославич и Ярослав Мудрый неоднократно приглашали из Скандинавии наёмные отряды В. и использовали их в междоусобицах и войнах с соседними странами и народами. Варяжские воины и купцы в русском обществе, не сыграв в нём сколько-нибудь значительной роли, быстро ославянились. В 12-13 вв. в русских источниках слово «варяжский» означало также «католический»; в большинстве русских письменных памятников общий для всех скандинавов термин «В.» со 2-й половины 12 в. вытесняется конкретными названием отдельных скандинавских народов - «свей» (шведы), «мурманы» (норвежцы) или общим для всех западных народов термином «немцы». По имени В. Балтийское море русскими называлось до 18 в. Варяжским» [БСЭ]

«От ар. ورق вирк#, вург, варг "чеканная монета", вараг "деньги и скот", وراق варра:г "тот, кто имеет деньги, богатый человек", ورقة вурга "пепельный, серебряный цвет". К соответствию деньги = серебро ср. в иврите касаб "деньги", "серебро". Сюда же гривна, гривенник (см.). Того же корня аргентум. Ар. слово происходит от ар. أراق 'ара:га ('ара:к#а) "лить", родственно рус. река, ср. ар.   سرب   сараба  "литься"  и   рус.  серебро  (см.).   Даже представители норманской теории говорят, что скандинавское движение в Восточную Европу и далее на юг вызвано поисками серебра, потоки которого двигались на север из мусульманских стран. (Программа Гордона).» [ЭСВ]

Во-первых, программа Гордона является научно-познавательной передачей, а это не одно и тоже, что научно-изыскательный материал.

Во-вторых, варяги – это как раз шведы, лишённые на родине материальных благ, наёмные воины, что на Руси называли изгоями – vaeringjar (сканд.) > voenij – военные (слав.), а не «варра:г» (араб.) - «тот, кто имеет деньги, богатый человек» > varrat > tovarrnij – товарный (слав.), т. е. торговцы, купцы.

Варяги – varjagi > vojaki – вояки (слав.)(редукция k/g, замена j/r)

Корневое слово от «варяги» - вояки (слав.)

 

Василёк

«Василёк (Centaurea), род травянистых растений семейства сложноцветных. Соцветия (корзинки) со щетинистым цветоложем и трубчатыми, разнообразно окрашенными цветками (пурпуровыми, розовыми, голубыми, жёлтыми и др.); краевые из них бесполые, иногда увеличенные и тогда, большей частью, трубчато-воронковидные. Более 550 видов в Евразии, тропической Африке, Северной и Южной Америке (Чили), 1 вид в Австралии; наибольшее число представителей - в средиземноморских и переднеазиатских странах. В России около 180 видов; широко распространены (кроме Крайнего Севера) В. синий (С. cyanus) и В. луговой (С. jacea). В. синий - сорное, но вместе с тем медоносное и лекарственное растение. Некоторые В. разводят как декоративные.» [БСЭ]

«ВАСИЛЁК, -лька, м. Светло-синий полевой цветок-сорняк, растущий во ржи и других злаках[ТСОШ]

«ВАСИЛЕК м. растение семейства сложноцветок. Сеntaurea Cyanus; черлок, блаватка, лоскутница, волошки, синовница, синецветка, синюха; она глушит ржаные поля. Есть до десятка русских видов этого рода, частию близких к репейнику и чертополоху. Василек в Малороссии волошка, а василек или душистые васильки, зовут там растение из семейства мят, Ocimum Basilicum, базилик, душки. | Растение Salvia dumetorum. | Василек малый, см. золототысячник. | Васильки рогатые, Delphinium Consolida, секирки, комаровы носики. | Васильки дикие? Lythrum salicaria, плакун. | Василек болотный, Swertia obtusa, зверобой горский. | Василечки полевые? Calamintha Cenopodium, пахучка, малая душица, шаружник, матерник, постельница. Васильковый цвет, густо-голубой, ярко-голубой, самый чистый голубой. Василиса ж. вят. растение Gentiana cruciata, лихоманник, соколий перелет, толстушка, ископыть, козак, семиугодник, уразная, лиходей, петров крест, сердечная. | См. горечавка. Василиск м. дракон, змей; вид гребенчатых американских ящериц. Из петушьего яйца высиживается василиск, суеверье. Василисник м. растение Thalictrum, заплиса; виды его: Thalictrum angustifolium, рутвица, чирейник, яловник; Thalictrum flavum, сузик, лапута? мотренка, вередовец, живительная, золотуха, луговая рута; Thalictrum majus, золотуха, серебрянка, падучник. Василия-капельника, на севере, день 7-го марта; на юге, 28 февраля; начинает капать с кровель. Выверни оглобли. Закинь сани на поветь. Медведь встает. Василия-свинятника, Васильев день, авсень, Новый год, 1 января. Васильев вечер канун нового года; щедрый вечер; на юге 1 января щедруют, посыпают хозяина житом, желая обилия; авсень, таусень, гаданья разного рода. Свинку да боровка для Васильева вечерка. В Васильев вечер свиную голову на стол. Васильева ночь звездиста - к урожаю ягод. Садоводы встряхивают яблони, для урожая. Ведьмы скрадывают месяц, южн. Дня прибыло на куриный шаг. Новый год первый час дня набирает. На Василия теплого (22 марта) солнце в кругах - к урожаю. На Василия Парийского (12 апреля) весна землюпарит. Василий Иванович, каз. почетное прозвище всякого чувашина. Кто стучится? - &quot;Я, Василий Иванович,&quot;- отвечает чувашин. Что надо? - &quot;А поп Васька дома? его надо&quot;. На Василиска (мая 22) не пашут, не сеют, а то уродятся одни васильки. Васька, обычная кличка козлов и котов. Машка коза, да Васька козел. Васька идет, бородою трясет. Васильевская присяга, очистительная, по установлению православной церкви, с колокольным звоном. Горе тому, кто идет (на Васильевскую присягу), а вдвое тому, кто ведет. Горе идущему, а вдвое ведущему.» [СД]

«Греч. происхождение предполагает значение "царственный", что не имеет смысла. На самом деле в греч. из рус., где оно от ар. وصال вис#а:л"соитие", калька с рус. синий (см.), которое от обратного прочтения ар. جنس йинс (гинс) "секс".  См. по теме синий чулок, синий, Китай.» [ЭСВ]

«В качестве названия рода Карл Линней выбрал латинское название растения, centaurea (женский род от лат. centaureus — относящийся к кентаврам); согласно древнегреческому мифу, растение было так названо после того, как с его помощью кентавр (лат. centaurus от греч. Κένταυρος) Хирон исцелился от яда Лернейской гидры. По другой версии, это название, бывшее в ходу ещё при Гиппократе, образовано от греч. κεντέω — колоть и ταρος — бык и означает «колющий быков»» [ВП]

Василёк в качестве сорняка растёт во ржи, которая, в свою очередь, тоже является сорняком, растущим в пшенице.

Рожь – secale > sornjace – сорняк (слав.)(редукция r/l, пропуск n)

Василёк – vasilec > vo-sornjac – во-сорняк (слав.)

Centaurea > chertovija –  чёртовый (слав.)(редукция ch/c; замена r/n, j/r), иначе, «чертополох»

Корневое слово от «василёк» - во-сорняк (слав.)

Корневое слово от латинского термина «василёк» - синий сор / рожь (слав.)

 

Василиск

«Васили́ск (от др.-греч. βσλίσκος — царёк; также лат. basiliscus, regulus, англ. basilisk, cockatrice ) — существо, упоминаемое в различных источниках.

В Библии, по мнению ряда комментаторов, — одно из названий опасной ядовитой змеи. Хотя точное отождествление затруднено, в тех или иных местах может обозначать кобру или гадюку.

В «Естественной истории» Плиния Старшего василиск — змея, наделённая мифическими чертами. В иных источниках — мифический чудовищный змей. В частности, лужичане считали, что василиск — петух с крыльями дракона и хвостом ящерицы.» [ВП]

В аравийской пустыне обитает змея под названием удавчик.

«Удавчики (Eryx), род змей семейства удавов. Длина тела до 1 м. 10 видов. Распространены в Северной Африке, на юго-востоке Европы, в Юго-Западной, Центральной и Средней Азии. В России 4 вида - на Кавказе, в Казахстане и в Средней Азии. Питаются мелкими позвоночными, которых душат, обвивая кольцами тела. Яйцеживородящи.» [БСЭ]

Удавчик (Eryx) может быть праобразом непроизносимого имени  бога Яхве.

Eryx > jaxv – Яхве (слав)(замена j/r, v/y)., которому поклонялись иудейские кочевники.

Богом филистимлян был антропоморфный Дагон с рыбьим хвостом, который по-славянски переводится как Дракон. Вообще драконы являются излюбленными персонажами былин и сказок у многих народов, например, Змей-Горыныч. Происхождение драконов, вероятно, ведётся от водных ящеров, редкие экземпляры которых дожили до возникновения человеческих цивилизаций.

Первыми богами древних народов были хтонические боги в виде змеи, которая по природе наделена мистическими свойствами, по мнению людей. Змея многолика, иначе, способна менять кожу и от этого кажется бессмертной, ядовита, иначе, мстительна,  несущая возмездие за грехи, всеядна, т. е. требует жертвенности, царственна, потому, что свиваять в кольца похожа на царскую корону. Легенда об испепеляющем взгляде василиска или змеи сложилась, вероятно, от неподвижного зрачка змеи, который кажется гипнотическим. В славянском фольклоре родственником василиска является «вий». Всем известна фраза «Поднимите мне веки !» в повести Н.В. Гоголя «Вий».

С Василиском часто сравнивают медузу Горгону.

Идея создания образа Горгоны у, якобы, древних греков, вероятно, возникла от вида золотых монет, которые пылают и сверкают на солнце, как бы обжигая глаза. Отсюда способность Горгоны испепелять человека при взгляде на неё. Вот таковы истоки мифа о Горгоне. Такова способность и Вия, от взгляда которого человек, окаменевает, то есть умирает, Но слово Вий этимологически не связано со словом «огонь». Это всего лишь вероятная метафора. Название Вия восходит к глаголу «вить», «виться как змея», т.е. Вий – это змей, который сближается по функции с василиском.

Василиск - basiliscus  > bogij/vse-lik – божий/ все лик (слав.)(редукция g/s, k/sc; редукция v/b)

cockatrice > box-trilicij – бог триликий (слав.), иначе, петух триликий (петух-жаба-змея)

Василиск фонетически близок к слову «василёк» и это не случайно. У василиска, как отмечают, историки васильковые глаза, т.е. глаза с глубоким омутом, бездонные. Василёк подобен чертополоху, т. е. связан со словом «чёрт», иначе «чёрта полог», преисподняя.. В христианстве понятие «чёрт», «дъявол» возникло от падшего ангела, который ранее имел божественное предназначение, но за грехи был низвергнут с небес в преисподнюю.

Связь василиска со змеями, пресмыкающими доказывает существование рода пресмыкающихся ящеров василисков.

Василиски (ящерицы)

«Василиски (Basiliscus), род пресмыкающихся семейства игуан отряда ящериц. У взрослых самцов на затылке высокий клиновидный кожаный вырост; вдоль спины и передней трети хвоста кожаный гребень, поддерживаемый удлинёнными остистыми отростками позвонков. 4 вида, распространены в тропической Америке. Живут на деревьях, преимущественно по берегам рек; хорошо плавают.» [ВП]

«От сложения ар. عاصي ва:с#и "непокорный", "бунтовщик" и لصق ла:с#ак##а "прижиматься к земле". Именно непокорностью, дикостью и объясняется выросты на загривке и спине. См. голова забубённая, вепрь.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Basiliscus > vishe-lazcij – выше лазкие (слав.)(редукция v/b, sh/s, z/s), т.е. живущие на деревьях

Васильев вечер канун нового года

«Васильев вечер канун нового года. щедрый вечер; на юге 1 января щедруют, посыпают хозяина житом, желая обилия; авсень, таусень, гаданья разного рода» [СД]

«От ар. وصول вус#у:ль "прибытие (нового года)". Ср. хлебосольство (см.).» [ЭСВ]

вус#у:ль "прибытие (нового года)" (араб.) > vusul > vo-sol – во соль (слав.), т.е. «во хлеб-соль» - обилие

Василь – Vasil > vo-sol - во соль (слав.), т.е. «во хлеб-соль» - обилие

Корневое слово от «василиск» - божий/ все лик / выше лазкие (слав.)

 

Вассал

«Вассалитет (франц. vassalite, от vassal, позднелат. vassallus, от vassus - слуга), система отношений личной зависимости одних феодалов (вассалов) от других (сеньоров) в средние века.» [БСЭ]

«От ар. وصل  вас#ала 1) "сделать  благотворительное пожертвование"; 2) "относиться по дружески, следовать за кем.-л." (М., с. 903)» [ЭСВ]

Какая дружба, когда один господин, а другой – слуга ?

Vassallus > vo-slujiji – во служии (слав.)(замена j/l)

Корневое слово от «вассал» - во служии (слав.)

 

Вась-вась

«Быть с кем-либо в приятельских отношениях»

«От ар. واسى ва:са: "утешать", "выражать сочувствие", "соболезновать".» [ЭСВ]

 «В древнерусском языке склонение личного местоимения второго лица множественного числа "вы" будет "вась".» [портал «Русский язык»]

Вась-вась > Вы на Вы - Ты мне, я тебе.

Корневое слово от «Вась-вась» - Вы на Вы (слав.)

 

Вата

«Немецкое – Watte.

Французское – ouatte.

В русский язык слово пришло из немецкого в середине XVIII в.

«Вата» – это «материал, изготавливаемый из хлопка и других волокнистых веществ, используемый в медицине и быту».» [ЭСС]

«От ар. واطئ ва:т#и' "мягкий" (لين леййин), وطاء ват#а:'а "мягкость", "легкость". (М., с. 906). Старшее значение корня "ступать", букв. "утоптанный"» [ЭСВ]

Cлово «вата» славянского происхождения.

Watte > viti/mjat – вити / мять (слав.)(замена v/w)

Корневое слово от «вата» - вити / мять (слав.)

 

Ватага

«ВАТАГА ж. дружная толпа, шайка, артель; временное или случайное товарищество, для работ, для понутья и пр. Разбойничья ватага. Ватага бурлаков.» [СД]

«От ар. وثق васага (ватага, ватак#а ) "связывать, скреплять". Ср. ар. عصب ъасаб "связывать и عصابة ъис#а:ба "шайка, банда"; банда (см.) и ар. بندбаннад "связывать".» [ЭСВ]

Ватага – vataga > vo tjagij – во тяжии (слав.)

Корневое слово от «ватага» - во тяжии (слав.)

 

Ватер…

Часть сложных слов, обозначающая воду, например, water – вода (англ.)

«От русского вода.» [ЭСВ]

water > vodnij – водный (слав.)(редукция d/t, замена j/r, пропуск n)

Корневое слово от «ватер…» - водный (слав.)

 

Ватерпас

«Происходит от нидерл. waterpas «уровень, ватерпас», из water «вода» + pas (от passen «мерить»).» [ВКС]

«Сложение ватер (см.) и пас "пузырь", от рус. пузырь.» [ЭСВ]

waterpas > vodnij-puzir – водный пузырь (слав.)( редукция d/t, z/s, замена j/r, пропуск n, r)

Корневое слово от «ватерпас» - водный пузырь (слав.)

 

Ватикан

«Официальное название «Ватикан» впервые было использовано в Латеранских соглашениях, заключённых 11 февраля 1929 года между Святым Престолом и правительством Италии во главе с Б. Муссолини, которые установили статус современного города-государства. Название было взято от названия Ватиканского холма, на котором расположено государство. Название же Ватиканского холма, вероятно, появилось от этрусского названия города «Ватикум», в настоящее время не существующего. Согласно легендам, на этом месте этрусские прорицатели (а позже — римские авгуры) провозглашали свои предсказания — «ватицинации» (лат. vaticinatio — «предсказание», «пророчество»). Исторически (до появления государства Ватикан) слово «ватикан» имело значение «дворец папы» [БСЭ]

Официальное итальянское название Ватикана (итал Stato della Cittΰ del Vaticano) означает в буквальном переводе «Государство Го́рода Ватикан». Хотя Святой Престол (который не идентичен Ватикану) и католическая церковь используют в официальных документах церковную латынь [en]*» [ВП]

«От обратного прочтения ар. كتاب кита:б "писание".» [ЭСВ]

Куда пропала буква Н ?

vaticinatio — «предсказание», «пророчество» (лат.) > vedat-conci – ведать концы (слав.)(редукция d/t, c/t), иначе, пророчествовать

Корневое слово от «Ватикан» - ведать концы (слав.)

 

Ватин

«Ватин, вязаное полотно с односторонним или двусторонним начёсом. В. выпускается хлопчатобумажный, шерстяной, полушерстяной и заменяет вату при шитье тёплой одежды.» [БСЭ]

«От ар. بطن   бат#т#ан  "делать подкладку".» [ЭСВ]

бат#т#ан  "делать подкладку" (араб.) > battan > vattnij – ватный (слав.)(редукция v/b)

ватин – vatin > vatnij – ватный (слав.), т.е. заменяет вату

Корневое слово от «ватин» - ватный (слав.)

 

Ватрушка

От ватрух.

«ВАТРУХ м. пск. сердитый, надутый, угрюмый человек. Ватруха, ватрушка ж. круглый, открытый сверху, защипаный только с краев пирожок или лепешка, обыкновенно с творогом. | Баба-неряха, распущена. Ватрушный, ватрушечный, относящийся к ватрушке. Он вырос у матери на ватрушках.» [СД]

«От ар.  فطيرة  фати:ра "пирожок", возможно от ар. 'афтара "разговляться", в таком случае (см. говеть), то, чем утоляют голод. Однако скорее от рус. творог (см.) в результате перемещения слабой (Вав) на первое место,  что в ар. языке не является редким случаем. Тогда исходное слово –творушка. См. творог» [ЭСВ]

Если от слав. «творог», тогда зачем писать от арабского «фатира» ?

Ватрух – vatrux > tvorog – творог (слав.)(перест. v/t, редукция g/x)

Корневое слово от «ватрушка» - творог (слав.)

 

Ватт

«Ватт, единица мощности, входит в Международную систему единиц. Названа в честь Дж. Уатта, обозначается вт или W. В. - мощность, при которой за время 1 сек совершается работа, равная 1 джоулю.» [БСЭ]

«Фамилия английского физика созвучна ар. корню  وطد вт#д  "крепкий, сильный, мощный".» [ЭСВ]

Ватт – watt > mosch – мощь (слав.)(замена m/w, sch/tt)

Джоуль – djoul > dujuj – дюжий (слав.)(замена j/l)

Корневое слово от «ватт» - мощь (слав.)

 

Ватты

«Ватты (нем. Watten, от голл. wadden - прибрежные отмели), часть плоских низменных морских побережий, ежедневно заливаемая морем во время его приливов и освобождающаяся от морской воды во время отливов. Для поверхности В. характерна разветвленная сеть часто меняющих своё положение желобов стока приливных и речных вод.» [БСЭ]

«Из ар. واطي ва:т#и "мель", "мелкая вода". букв. "низкий".» [ЭСВ]

ва:т#и "мель", "мелкая вода". букв. "низкий" (араб.) > vati > vadi – водный (слав.)(редукция d/t), срав. «вади»

ватты – wadden (голл.) > vodnij – водный (слав.)(замена v/w)

Корневое слово от «ватты» - водный (слав.)

 

Вафля

«Немецкое – Waffel.

Голландское – wafel.

Датское – vaffel.

Шведское – vaffla.

Английское – wafer (waffle).

Слово пришло в русский язык в начале XVIII в. и практически сразу получило широкое распространение среди носителей языка.

По мнению одних исследователей, слово заимствовано из голландского языка. По мнению других – из немецкого. Немецкое слово, послужившее основой заимствования, образовано от существительного Wabe, имеющего значение «пчелиные соты».» [ЭСС]

«От ар. глагола  وفـل  вафаля "снимать покров, кожуру".» [ЭСВ]

Cлово «вафля» славянского происхождения.

Waffel > vo-fly > vo viljanj – во вилянии (слав.), где fly – любое насекомое (англ.), в том числе и пчела.

Корневое слово от «вафля» - во вилянии (слав.)

 

Вахлак

«ВАХЛАК – разг. "неповоротливый, неуклюжий и невоспитанный человек"» [ТСОШ]

«От ар. وحل вах#л "грязь". Ср. рус. пословицу: из грязи да в князи.» [ЭСВ]

Нет совпадения по смыслу.

«ВАХЛАК м. вахлыш вологодск. волдырь, желвак, особ. от ушиба; шишка, опухоль, пухлый ушиб. Сел, что вахлак на мослак. | Водяной или дождевой пузырь. | Кап, свиль, нарост, блона на дереве. | Вахлак, вахлачка, махлак, ягода морошка, Rubus Chamoemorus. | Вахлак, вахлыш, вахлюй яросл. вахлюш, вахляй кур. вахляк тамб. вахлява об. неуклюжий, грубый, неотесаный мужчина. Вахлачка ж. мужиковатая, грубая женщина. | Растение Cirsium lanceolatum; это вид волчца или татарина, мордвинника; дедовник, свиной терн, свиной щавель. | Вахляй также плохой мастер или работник, делающий все как ни попало, от глаг. вахлять, варганить, делать что нерадиво, кой-как, уторопь; вахляться, биться, возиться около чего.» [СД]

Вахлак – vaxlak > vo-klusha – во клуша (слав.)(редукция k/x, sh/k)

Корневое слово от «вахлак» - во клуша (слав.)

 

Вахмистр

«Вахмистр (от нем. Wachtmeister), звание (чин) и должность младшего командного состава в кавалерии и конной артиллерии дореволюционной русской армии. В. помогал командиру эскадрона (батареи) в проведении строевой подготовки, организации хозяйства и внутреннего порядка. В других родах войск чину В. соответствовал чин фельдфебеля.» [БСЭ]

«От сложения ар. وخى  ваха: "показывать путь", родственно рус. веха (см.) и مسطار миста:р "линейный", "относящийся к строю", "линейка", родственно рус. строка.» [ЭСВ]

Веха не вахта.

Wachtmeister > vaxta/chasovoj-master - вахта/часовой мастер (слав.)( инв. watch, редукция s/t, замена v/w), иначе, страж порядка

Корневое слово от «вахмистр» - вахта/часовой мастер (слав.)

 

Вахта

«Вахта (от нем. Wacht - караул, стража)» [БСЭ]

«От ар. وقت вак#т "время". Семантическая калька с созвучия ар. слов: وقت вак#т "время" и وقاية вик#а:йат "защита", содержащих одинаковый набор согласных, ср. в русском: часы и часовой, а также швейцар и Швейцария, изготавливающая лучшие часы в мире» [ЭСВ]

Cлово «вахта» славянского происхождения.

Wacht > watch – часы; вахта (англ.)(перест. ch/t), т.е. лёгким движением руки (перестановкой букв ch/t) мы получаем слово «часы», «часовой», иначе, страж.

watch > chasovoj – часовой (слав.)(инв. watch, редукция s/t, замена v/w)

Корневое слово от «вахта» - часовой (слав.)

 

Ваххабиты

«Ваххабиты, последователи религиозно-политического течения в исламе, распространившегося в Неджде (Центральная Аравия) в конце 18 в. Основоположник ваххабизма - Мухаммед ибн Абд аль-Ваххаб (1703-1787). Главный догмат В. - вера в безусловно единого бога (который для В. антропоморфичен); отсюда самоназвание В.- муваххидун - единобожники.» [БСЭ]

«аль-Ваххаб (الوهاب ) – один из 99 эпитетов Аллаха, букв. "Дарующий".» [ЭСВ]

Ваххабит > vaxxabit > vo-rukovij – во руковый (слав.)(пропуск r, редукция v/b), иначе, «дарующий»

Корневое слово от «ваххабиты» - во руковые  (слав.)

 

Вахш

«Вахш, река в Таджикистане»

«Топоним Вахш, согласно одной из версий, может восходить к древнетаджикскомувахш — «растущий, прибывающий (о воде)», а также «божество воды».» [ВП]

«Название реки с ар. языка переводится как "дикий зверь" (وحش), что точно соответствует пятому уровню бытия, фауне, ср. Аврика1 (см.), а также древней профессии таджиков – укротителей, (см. БСЭ).» [ЭСВ]

Вахш > Vaxsh > beguschj – бегущая (слав.)(редукция b/v, g/x, sch/sh)

Корневое слово от «Вахш» - бегущая  (слав.)

 

Вашгерд

«Вашгерд (нем. Waschherd), промывочное устройство в виде наклонного стола для обогащения песков россыпей. Принцип обогащения на В. состоит в расслаивании исходного материала на тяжёлый концентрат в нижнем слое и лёгкие части (так называемые хвосты) в верхнем. Известны В. нескольких классов с поверхностями: качающейся, перемещающейся (движущаяся бесконечная лента, вращающийся стол), неподвижной. До середины 19 в. чугунные В. производительностью» [БСЭ]

«В немецком языке сложение ар.  أوشى 'авша: "(о породе) иметь  немногочисленные золотые вкрапления, блестки", производное от وشى ваша:"расцвечивать" (см. вышивать) и  جرد  гаррада "оголять, обнажать".» [ЭСВ]

Waschherd > wasch-herd > mojuschij- doroga – моющая дорога (слав.)(замена m/w, пропуск j, инв. herd, редукция g/h), т.е. подвижная лента с промываемым  золотоносным песком

Корневое слово от «вашгерд» - моющая дорога  (слав.)

 

Вдова

«ВДОВА ж. вдовка олон. вдовина, вдовица, вдовушка, вдовинка, вдовинушка, вдовиночка, вдовочка, вдовонька; бранное вдовища» [СД]

«вдова́ ж. Женщина, у которой умер муж.» ТСЕ

«Женщина, не вступившая в другой брак после смерти мужа.» [МАСРЯ]

«От ар. حدب х#дб "любить сильно мужа и его детей, так что вторично не выходить замуж". Соломенная вдова см. солома.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича. Вдова - женщина, потеряышая мужа, а не сильно любящая мужа.

Вдова – vdova > vo-deva - во девах (слав.), т. е. живущая в девах после смерти мужа, срав. старая дева – пожилая женщина в безбрачии.

Widow – вдова (англ.)/Witwe – вдова (нем.) > vo-deva – во девах (слав.)

 

Корневое слово от «вдова» - во девах  (слав.)

 

 

Вдруг

«неожиданно, внезапно» [ТСОШ]

«ВДРУГОРЯД, вдругоредь, вдругомя нареч. вдруги твер. во второй, в другой раз; вторично, вторительно; | потом, после; | более, еще, вперед, иногда. Уж я вдругоредь браню его за это, вторично. А ну вдругоредь не послушайся-ка, еще, впредь. Вдругоредь и не застанешь дома, так извини, ино, иногда. Вдругомя приходи, теперь некогда, в иной час, день, время. Вдруг нареч. сразу, разом, зараз, наконом, за один прием; | одновременно с чем, современно; | тотчас, немедля, скоро, спешно; | нечаянно, внезапно. Выпей вдруг. Тяни все вдруг. Мы не вдруг вошли, а порознь. Говори вдруг; вдруг не вымолвишь. Сижу спокойно, вдруг пожар. Будь друг, да не вдруг. И всяк тебе друг, да не вдруг. И ты мне друг, и я тебе друг, да не оба вдруг. Хоть и не вдруг, да буду др. И сват свату друг, да не вдруг. Было у бабы с рубль, да не вдруг. Лучше век терпеть, чем вдруг умереть. Жил помаленьку, а помер вдруг. Попадешь и в круг, да не вдруг. Мы живем - вдруг густо, вдруг пусто.» [СД]

«Сложение наречного в и ар. طرق т#арак#а (тарага) "приходить неожиданно, ночью" (масдар– طروق т#уру:г#) при обычном компенсаторном озвончении Т эмфатического как в дрозд, друг, дорога (см.).» [ЭСВ]

«4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем древнерусский термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корни – В+ЪД+РУГЪ.

В+ЪД+РУГЪ = ивр. В предлог как, в виде +   АДА (ОДЭ) проходить (о времени), идти, отходить, уходить, приходить + РЭГА мгновение, миг, минута, ВДРУГ.

Числа 16:21: «отделитесь от общества сего, и Я истреблю их во МГНОВЕНИЕ (РЭГА)»

[https://proza.ru/2014/09/07/476]

Ложная этимология С. Колибабы.

АДА – ada > idti – идти (слав.)

РЭГА – rega > raz – раз (слав.)(редукция z/g)

«Числа 16:21: «отделитесь от общества сего, и Я истреблю их во (ГНОВЕНИЕ) раз»

Вдруг – vdrug > vo drugoj – во другой (слав.), т.е. «чужой», « не ожидаемый»

Корневое слово от «вдруг» - во другой  (слав.)

 

Вебер (единица магнитного потока)

«Вебер, единица магнитного потока, входит в Международную систему единиц. Названа по имени немецкого физика В. Вебера, русское обозначение вб, международное Wb.» [БСЭ]

«В имени нем. физика записано по-арабски عبر  ъабар "преодолевать (поток)", "форсировать".» [ЭСВ]

ъабар "преодолевать (поток)", "форсировать" (араб.) > vabar > vo barjer – во барьер (слав.)

Вебер от вибрации.

«Вибрация (от лат. Vibratio - кoлебание, дрожание), механические колебания.» [БСЭ]

Vibratio - кoлебание, дрожание (лат.) > vo-bijenij – во-биении (слав.)(замена j/r)

Корневое слово от «вебер» - во-биении  (слав.)

 

Веберов аппарат

«Веберов аппарат, у рыб аппарат, воспринимающий, трансформирующий в механические смещения и передающий (посредством подвижного элемента первого позвонка и спинномозговой жидкости) внутреннему уху вибрации стенок плавательного пузыря (резонатора звука). Состоит из 4 пар подвижно сочленённых между собой косточек, связывающих плавательный пузырь с внутренним ухом. Косточки В. а. - преобразованные части первых позвонков и третьего ребра. В. а. назван по имени впервые описавшего его в 1820 немецкого анатома Э. Вебера.» [БСЭ]

«Ср. фамилию анатома и слово вибрации. Этимологию вибрации см. вибро…» [ЭСВ]

Вашкевич не знает, что вибрация – славянского происхождения.

Вебер от вибрации.

«Вибрация (от лат. Vibratio - кoлебание, дрожание), механические колебания.» [БСЭ]

Vibratio - кoлебание, дрожание (лат.) > vo-bijenij – во-биении (слав.)(замена j/r)

Корневое слово от «веберов аппарат» - во-биении  (слав.)

 

Веверица

«ВЕВЕРИЦА ж. стар. пушной зверок, которым платили дань; вероятно ласочка, горностай или белка; всячески некстати иные ученые сурка прозвали веверицей. Виру платили по белей веверице или по белей векше; но это или не доказывает, чтобы веверица и векша, векша было одно и то же, а только что они были в одной цене. Горностай и ласочка летом бурые, зимой белые; белая веверица, зимнего, дошлого улова; векша, рыжая, зимою голубая, но и здессь белая могло бы означать дошлую, зимнюю, и хотя векша никогда не бывает белою, получила название белки. Вевёрка зап. поныне векша, белка.» [СД]

«От ар.  وبر  вабар  "шерсть  (обычно  верблюжья)",  родственно бобр1 (см.).» [ЭСВ]

Веверица – veverica > vo-belica – во-белица (слав.)(редукция b/v)

Корневое слово от «веверица» - во-белица  (слав.)

 

Вегетарианство

«Вегетарианство (англ. vegetarian, от позднелатинского vegetabilis - растительный), система питания, исключающая из пищи продукты животного происхождения, в том числе рыбу и птицу.» [БСЭ]

«От ар. اجتر 'игтарра "отрыгивать и вторично пережевывать о верблюде", откуда مجتر мугтарр(он) "жвачный о животном".» [ЭСВ]

'игтарра "отрыгивать и вторично пережевывать о верблюде" (араб.) > jigtarra > vo-gevatellnij – во жевательный (слав.)(замена v/j, пропуск v,n)

мугтарр(он) "жвачный о животном" (араб.) > mugtarron > muj vo-gevatellnij – муж во жевательный (слав.)(замена v/j, пропуск j, v)

vegetabilis – растительный (позднелат.) > vo-gevatelnij – во жевательный (слав.)

Корневое слово от «вегетарианство» - во жевательный  (слав.)

 

Вегетация

«Вегетация (от лат. vegetatio - возбуждение, оживление), произрастание, состояние активной жизнедеятельности растительных организмов (в отличие от состояния покоя).» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. تقوى  тагавва (так#авва:) "усиливаться" (пятая порода), производное от قوي к#авийй "сильный", того же корня рус.вить (см.).» [ЭСВ]

vegetatio - возбуждение, оживление (лат.) > vo-ogivanij – во оживание (слав.)(замена v/t,  nij/tio)

Корневое слово от «вегетация» - во оживание  (слав.)

 

Веданта

«Веданта (санскр., буквально - конец, завершение Вед). В наиболее общем смысле слова В. обозначает довольно неопределенную совокупность религиозно-философских идеалистических школ и учений в индийской философии, принимающих за основу концепцию атмана-брахмана, изложенную в религиозно-философских ведийских (прежде всего упанишадах) и отчасти эпических (Рамаяне и Махабхарате, особенно в Бхагавадгите) текстах, а также в сутрах и позднейших комментариях.» [БСЭ]

«От Веды (см.). Веданта отрицает логическое знание, и саму возможность познания мира.» [ЭСВ]

vedanta < veidam знать, ведать (санскр.) > vedenija – ведение (слав.)(замена j/t)

Корневое слово от «веданта» - ведение  (слав.)

 

Ведать

«ВЕДАТЬ, ниж. вести, церк. ведети; ведывать что, знать, иметь о чем сведение, весть, ведомость, знание. И не знавали и не ведывали мы такой напасти. | Заведывать или править, управлять, распоряжаться по праву.» [СД]

«В результате переразложения от поведать, последнее от ар. أفاد 'афа:да "сообщить" (корень وفد фвд). Родственно повесть, Мефдот, Мефодий(см.).» [ЭСВ]

Ведать – vedat > vestit – вестить (слав.)(редукция st/d), иначе, сообщать

 

Ведро

1.      греч. δρα> vdria -  "ведро для воды"/vedria > vodnaj – водное (слав.)(пропуск n, замена j/r)

2.      ведро – ясная погода (слав.)

ведро - vedro > vetria – ветер (слав.)(редукция t/d)

Корневое слово от «ведро» - водное / ветер (слав.)

 

Ведьма

«Древнерусское – ведъма (знающая).

Слово является исконным и употребляется в русском языке с незапамятных времен.

Оно является суффиксальным производным от основы общеславянского глагола «ведети» – ведь.

Первоначальное значение – «знающая» – со временем трансформировалось, после чего данное существительное приобрело негативную окраску и стало означать «колдунья», «злая, сварливая женщина, чаше всего старуха».» [ЭСС]

ведъма> vedma > vedomaj – ведомая (слав.), от глаг. «ведать», сущ. «веды»

Корневое слово от «ведьма» - ведомая (слав.)

 

Веды

«Веды (санскр. веда, буквально - знание), древнейшие памятники индийской словесности, созданные в конце 2-го тыс. - 1-й половины 1-го тыс. до н. э. на древнеиндийском (ведийском) языке.» [БСЭ]

«От ар. وعد  ваъд "завет". Ср. Ветхий Завет, Новый Завет, а также Коран (см.).» [ЭСВ]

Веды от слав. глагола «ведать», т.е. знать, знание, а Завет это то, что завещено прошлым поколением.

Корневое слово от «веды» - ведать (слав.)

 

Вежливый

Вежливый от вежа > ведать (знающий) (слав.)

«II ве́жа

II. м., только др.-русск. вѣжа "знающий, сведущий", современное неве́жа, цслав. невѣжда "неученый". Из *vědi̯a; см. ве́дать. Сюда же ве́жливый; Преобр. 1, 107[СФ]

«От ар. وجل важал "страх", "почтение". В ар. понятия вежливость, почтение, уважение, страх– близки, почти синонимы.» [ЭСВ]

От страха почтения не будет.

 

Корневое слово от «вежливый» - ведать (слав.)

 

Везде

«ВЕЗДЕ нареч. всюду, повсюду, всеместно, повсеместно, повсемственно; противопол. нигде. Вездесущий или вездесущный, пребывающий в одно и то же время везде. Вездесущность ж. повсеместное пребывание, свойство по прилаг. Наш пострел везде поспел. Везде и нигде. Старик везде и нигде.» [СД]

«Сложение вез (весь) и де. Первое от ар. وسع всъ "расширяться", быть повсеместно". Второе– от وضع  вад#ъ "место" с обычной для ар. языка утратой слабой В, то же, что в где (см.).» [ЭСВ]

Везде vezde > vse-zdes – все здесь (слав.)

Корневое слово от «везде» - все здесь (слав.)

 

Везикула

«мед. одна из форм экзантемы, представляющая собой полушаровидной формы пузырёк, возвышающийся над уровнем кожи (слизистой оболочки) и заполненный прозрачным или слегка мутным содержимым 

Происходит от лат. vesicula «пузырёк»» [ВКС]

«От обратного прочтения ар. القيس  ал-ки:су "мешок", "пузырь", "кисет", "пакет".» [ЭСВ]

vesicula > meshcovij/vo-sacovoj/sachcovij – мешковый / во саковый / сачковый (слав.)(редукция m/v, sh/s, замена v/l), срав.  saсk – мешок (англ.)

Корневое слово от «везикула» - мешковый / во саковый / сачковый (слав.)

 

Везти

«ВЕЗТИ, везтися, везение, см. возить; в знач. вязать, см. вязти.» [СД]

«ар. وزى ваза: "подымать". Ср. استوزى 'иставза: (десятая порода)– "подыматься (в гору)", откуда, вероятно, стезя. В ар. языке понятия подымать и везти (нести)– выражаются одним словом, например  حمل х#амала. Сюда же приставка воз (см.).» [ЭСВ]

«От ар. وزع ваззаъа "распределять, делить (деньги, имущество), раздавать (карты)"» [ЭСВ]

Везти от сущ. «воз» в значении перемещать, транспортировать.

Везти от сущ. «вязь» в значении удача от богини судьбы Парки (лат.)- пряха (слав.), которая прядёт нить судьбы, отсюда же «пруха» - удача

Выражение «Везёт как утопленнику» в смысле «не везёт»

«Рус. везет происходит от ар. وزعت  вуззиъат "розданы (о картах)", т.е. "пришла карта (хорошая)". "Утопленник" во фразеологизме появляется из-за ар. рифмы: ورق варак# "карты"– غرق г#арак# "утопление". Другое значение корня "с головой погрязнуть". Известно, что карты затягивают игрока. Сравните рус. игрок и ар. إغراق  'и#гра:к# (в диалектах игрок) "утопление".» [ЭСВ]

Весьма надуманно.

Утопленник – уток пленника (игра слов), где уток – прядильная нить, верёвка, которой связывали руки пленника, т.е. «пленнику всегда не везёт»

Корневое слово от «везти» - воз / вязь (слав.)

 

Везувий

«действующий вулкан на юге Италии близ Неаполя". Плиний, Страбон, Витрувий Поллион и еще некоторые современники Августа описывают В. как потухшую огнедышащую гору » [ЭБЕ]

«Первая часть Ve-­ от ар. بـ  би (бе) "с", "имеющий", вторая – от рус. зубы, "с зубами", т.е. волк, вулкан (см.). Ср. ар. название волка: ذئب зи'б (в диалектах зи:б, ди:б), от рус. зубы, т.е. зубастый, злой, или от ар. ذب забб "быть злым". В то же время: от рус. беззубый в значении "не опасный", "потухший" в знак умиротворения "волка". Ср. название другого потухшего вулкана: Алагез (см.), буквально "бессильный, дряхлый", а также действующего вулкана Сангай (в Экуадоре) и ар. سنخ санаха "терять зубы".» [ЭСВ]

Весьма надуманно.

Везувий от слав. слова «заувей» - тихое место. В Ивановской обл. в деревнях до сих пор говорят «заувей», имея в виду тихое место, т.е. за увеем, за ветром.

«ЗАУВЕЙ м. заувея ж. вост. увей, пространство поля под лесом, окидываемое в теченье дня тенью, где плохо родится хлеб. Заувейный, под заувеем, под увеем находящийся.» [СД]

Везувий – Vesuphij > vo-zauvej – во заувей (слав.), т. е. утихший, потухший (вулкан)

Корневое слово от «Везувий» - во заувей (слав.)

 

Вейсман Август

«Вейсман (Weismann) Август (17.1.1834, Франкфурт-на-Майне, - 5.11.1914, Фрейбург), немецкий зоолог и теоретик эволюционного учения. Учился в Гёттингене (1852-56). С 1863 приват-доцент, в 1873-1912 профессор Фрейбургского университета. Ранние работы посвящены гистологии мышечной ткани, развитию насекомых, биологии пресноводных организмов. С конца 60-х гг. перешёл в основном к теоретическим исследованиям, посвященным защите, обоснованию и развитию учения Ч. Дарвина (см. Дарвинизм). Стоя на позициях материализма, В. отстаивал механистическое понимание жизненных явлений. Выступая против витализма, отвергал ламаркизм, признававший изначально целесообразное реагирование живых существ на воздействия среды (см. Телеология) и наследование возникших таким путём изменений. В. справедливо утверждал, что вопрос о наследовании приобретённых признаков может быть решен только с помощью опыта, и экспериментально показал ненаследуемость механических повреждений. В. - автор умозрительных теорий наследственности и индивидуального развития, неверных в деталях, но в принципе предвосхитивших современные представления о дискретности носителей наследственной информации и их связи с хромосомами, а также концепции о роли наследственных задатков в индивидуальном развитии. = В конце 40-х гг. 20 в. созданное В. учение, названное им неодарвинизмом, некоторыми советскими генетиками было необоснованно объявлено антинаучным и реакционным. В действительности учение В. было дальнейшим развитием дарвиновской теории эволюции.» [БСЭ]

«В имени исследователя записано عصم ъас#ама "держать" + سمة сима "признак". Приверженцем экспериментов его делало имя Август, созвучное с ар. جس  гусс "щупай", "пробуй". Интересно, что ученики Вейсмана сконцентрировали свои эксперименты на мошках, чему послужило созвучие имени учителя с ар. نموس  наму:с "мошки".» [ЭСВ]

Weismann – vej-izmennij – вей изменный (слав.)(замена v/w, редукция z/s), где вей – веяние, ветер, иначе, наследственные изменения организмов  определяются изменением внешнейсреды.

Корневое слово от «Вейсман» - вей изменный (слав.)

 

Век

«ВЕК

род. п. века, ве́чный, сюда же уве́чный, укр. вiк, ст.-слав. вѣкъ αἰών, вѣчьнъ, болг. век, мн. ч. векове́, сербохорв. ви̏jек, ве̑к, словен. vȇk, чеш. věk, слвц. vek, польск. wiek.

Родственно лит. viẽkas "сила, жизнь", veikiù, veĩkti "действовать, делать", véikus "проворный, быстрый", veiklus "деятельный, активный, деловой", vỹkis м. "жизнь, живость", vikrùs "бодрый", лтш. vèicu, vèikt "добиваться, пересиливать, одолевать", др.-исл. veig ж. "сила", víg ср. р. "борьба", гот. weihan "бороться", д.-в.-н. wîgan "бороться", ирл. fichim "борюсь" (из *vikō), лат. vincō, vincere "побеждать", pervicāx "упорный, стойкий"; см. Траутман, BSW 339; М. – Э. 4, 524 и сл.; Вальде 838; Торп 408 [СФ]

«От ар. وكى  вака: "вязать", "сплетать". Ср. ар. قرن  к#арн– "век" (мн. число к#уру:н, откуда бог времени Кронос), производное от корня قرن к#рн"вязать", также англ. tie "вязать" и time "время", рус. ремень и время.» [ЭСВ]

vek > vechnj – вечный (слав.)( редукция ch/k)

vikrùs "бодрый" (лит.) > vixrevoj – вихревой (слав.)

vỹkis м. "жизнь, живость"(лит.) > jivuchij – живучий (слав.)(замена j/y, редукция ch/k)

veĩkti "действовать, делать" (лит.) > vershiti – вершити (слав.)

vèicu, vèikt "добиваться, пересиливать, одолевать" (лтш.) > verhati – верхати (слав.)

век – vek > vexa – веха (слав.)(редукция x/k) – отрезок времени

100 > 1w > 1 v > 1 vek – 1 век (слав.)

Корневое слово от «век» - веха (слав.)

 

Веко

«Древнерусское – веко.

Общеславянское – veko (крышка, прикрытие).

Существительное «веко», означающее «подвижный, раздвоенный кожный покров с ресницами, прикрывающий глазное яблоко сверху и снизу»,известно в русском языке с XIII в.

Оно является исконным, пришло в древнерусский язык из общеславянского, где veko – суффиксальное производное от индоевропейского глагола со значением «прикрывать», «покрывать». От той же языковой основы образованы слова в литовском (voka – «крышка») и латышском (vaks – «крышка») языках.» [ЭСС]

«От ар. واقي ва:к#и "защита". Ар. название века جفن гафн дает в греч.  Гипнос (см.) "бог сна", откуда гипноз. По этой причине некоторые техники гипноза основана на понятии века. Гипнотизер обычно смотрит не мигая (так же и в природе, ср. питон) либо словесно часто упоминает веко, которое "теплеет, тяжелеет, наливается свинцом".» [ЭСВ]

veko > verx – верх (слав.)(пропуск r, редукция x/k)

Корневое слово от «веко» - верх (слав.)

 

Вексель

«Вексель (нем. Wechsel), вид ценной бумаги, представляет собой денежное обязательство строго установленной законом формы. Является безусловным и бесспорным долговым документом. В международной торговле, а также во внутреннем обороте капиталистических стран В. используется в качестве одного из важных средств оформления кредитно-расчётных отношений, выполняет различные по характеру функции и применяется, например, как платёжный документ, передаваемый в установленном порядке одним лицом другому взамен денежного платежа, выступает в качестве орудия кредита, а также используется для инкассирования (получения) долга.» [БСЭ]

«От ар. وصل вас#л или от того же корня إيصال 'и:с#а:ль "платежный документ", "квитанция", производное от وصل вас#ала "дать (денег)", "внести денежное пожертвование" (М., с. 903).» [ЭСВ]

Wechsel > vo-chislij – во числий (слав.)(замена v/w), т. е. платёжный документ с цифрами долга

Корневое слово от «вексель» - во числий (слав.)

 

Вектор

«Вектор (от лат. vector, буквально - несущий, перевозящий), в геометрическом смысле - направленный отрезок, то есть отрезок, у которого указаны начало (называемое также точкой приложения В.) и конец. Для обозначения В. используются либо жирные латинские буквы а, b, либо буквы обычного алфавита с чёрточками или стрелками наверху» [БСЭ]

«От ар. أقطار 'ак#т#а:р "направления"; векторным величинам противопоставляются скалярный (см.), не имеющие направления.  Родственно фр.quatre "четыре", рус. четыре (см.), поскольку основных направлений – четыре.» [ЭСВ]

Скаляр – ступенчатая величина, лестница, срав. «эскалатор» и причём здесь «четыре» ?

vector, буквально - несущий, перевозящий (лат.) > vexa-delat > веха делать (слав.)(редукция x/c), где веха – метка направления движения

Корневое слово от «вексель» - веха делать (слав.)

 

Великан

«Великан, арх. великанец; великанища об. человек или животное необычайно большого роста; гигант, могут, исполин, волот; такая же женщина великанша, великуша.» [СД]

«Чешское слово от ар. عفر ъуфр "грива", того же корня, что عفروس ъуфру:с "лев", букв. "гривастый". В рус. языке от великий (см.).» [ЭСВ]

«Ближайшая этимология: "великан" (напр., Мельников 7, 269), блр. во́лот (Скорина), др.-русск. волотъ -- то же (палея XIV в. и др.); см. Срезн. I, 295. Часто в местн. н.Волотово (курск., тульск., костром.), Волотовка ([бывш.] Полоцк. губ.); см. Погодин, ЖСт. 20, 428; Волотова могила около Лебедяни, цслав. влатъ γγας; см. Mi. LP 67 и сл., против чего ошибочно Брюкнер, AfslPh 42, 138. Наряду с этим встречаются формы на -е-: укр. ве́летень, ве́лет "великан, исполин", зап.-слав. Veletabi "племя вильцы в Мекленбурге" (=*veletove). Соболевский (ИОРЯС 31, 9) пытается объяснить неустойчивый вокализм из *voletъ, что остается догадкой.

Дальнейшая этимология: Начиная с Mi. EW (394) предполагают связь с этнонимом Οὑέλται (Птолемей). Другие допускают родство с лат. valeo "я в силах, здоров", тохар. wδl- "господствовать", тохар. B walo, wlo "государь" (подробно ср. Бенвенист, Festschr. Н. Hirt 2, 234), см. также Фик 1, 541. Несомненно, ошибочно объяснение Шахматова (AfslPh 33, 87 и сл.), который считает, что это слово заимствовано из кельт. (ср. ирл. flaith "властелин", галльск. собств. Ateulavlatos), -- неудовлетворительно в фонетическом отношении; см. Фасмер, RS 6, 191; Брюкнер, там же. Ср. велет, володе́ть.» [СФ]

Великан от имени римского бога огня Вулкана.

«Вулкан (Vulcanus, он же Mulciber, т. е. плавильщик) — божество огня и металлургии, по мнению Варрона, перешедшее к римлянам от сабинцев. Слово Vulcanus не имеет бесспорной этимологии в латинском языке. Культ В. первоначально был связан с человеческими жертвоприношениями. На это указывает известие Варрона, подтверждаемое другими писателями, что во время празднества вулканалий (см. это слово) народ бросал живых рыб и других животных в огонь, принося их в жертву вместо человеческих душ. На антропофагический характер культа указывает также миф о сыне В., огнедышащем людоеде Какусе, который жил на Авентинской горе, в пещере, окруженной остатками пожранных им человеческих тел (см. слова Какус и Кака). Древние римские писатели упоминают о супруге В[ЭБЕ]

Имя бога огня Вулкана получено от конусного геологического образования на поверхности коры Земли, где огненная магма выходит на поверхность.

Великан – Velican/Vulcanus – cupolnij/covalnij – купольный/ковальный (слав.)(инв. vulc, перест. v/l, редукция p/v)

Корневое слово от «великан» - купольный/ковальный (слав.)

 

Великий

«превосходящий общий уровень, обычную меру, значение, выдающийся» [ТСОШ]

«От обратного прочтения рус. йаки (аки) лев. Сюда же великан.» [ЭСВ]

Ложная этимология от йаки-лев (араб.)

Великий – velikij > kupolnij – купольный (слав.)(инв. velik, редукция p/v)

Корневое слово от «великий» - купольный (слав.)

 

Велит

«1. истор. воин одной из разновидностей лёгкой пехоты в древнеримской армии

2. истор. гладиатор, приученный сражаться со львом  

Происходит от лат. velites из лат. velox «быстрый»» [ВКС]

«От ар.  ولد  валад  "мальчик, валет". Ср. инфантерия  "пехота", от инфант "ребенок". На самом деле это ложная калька вследствие путаницы между буквой вав и буквой Ъайн, который в русском часто соответствует букве В. Исходный глагол علد ъалад "быть сильным", а не валад.» [ЭСВ]

velox – быстрый (слав.) > skorij – скорый (слав.)(инв. velox, редукция sk/x, r/l, замена j/v) от лёгкого вооружения

velites > levij – левий (слав.)(перест. v/l) от сущ. «лев»

Корневое слово от «велит» - скорый / левий (слав.)

 

Веллозия

«Веллозиевые (лат. Velloziaceae) —семейство олднодольных цветковых растений порядка Панданоцветные (Pandanales)[ВП]

«Большинство веллозиевых произрастают в более или менее сухих местообитаниях, чаще всего на гранитных или кварцитовых скалах, а также на сухих песчаных или каменистых почвах. Часто наблюдается очень узкая приуроченность к химическому составу почвы. Так, некоторые виды веллозии встречаются только на почвах,- богатых железом (гематитом). Некоторые веллозиевые, особенно виды африканского рода ксерофита, исключительно засухоустойчивы. Некоторые виды ксерофиты, как ксерофита низкая (X. humilis) и ксерофита Шницлайна (X. schnizleinia), а также бразильская нануза складчатая (Nanuza plicata) в течение нескольких месяцев выдерживают полное обезвоживание листьев. Как только совершенно сухое и, казалось, уже мертвое растение получает влагу, оно очень скоро полностью оживает, зеленеет и продолжает расти. В сухое время года многие веллозиевые могут довольствоваться тем ничтожным количеством влаги, которую доставляет роса. Но среди веллозиевых встречаются и менее ксерофильные, почти мезофильные растения, а талботия является даже настоящим мезофитом.» [Биологическая энциклопедия]

«От ар. اللووزية  ал-лозиййа "миндалевидная". Названа, вероятно, по внешней похожести плода на плод миндаля, однако значение весьма созвучного корня точно соответствует образу жизни: يلوذ йлу::з "обращаться к Господу за спасением". Очевидно, что миндаль, по-арабски لوز  лауз (лоз) несет такой же смысл, но в духовной области.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Velloziaceae > ozivallevije – оживалевые (слав.)(инв. Vellozia, перест. v/ll, редукция v/c), т. е. оживающие, способные оживать

Корневое слово от «веллозия» - оживалевые (слав.)

 

Велосипед

«Велосипед (франц. velocipede, от латинского velox, родительный падеж velocis - быстрый и pes, родительный падеж pedis - нога).» [БСЭ]

«Лат. слово от ар. ولس валаса "спешить, быстро идти (о верблюде)". Очевидно, что имеет влияние и ар. глагол  ولي  валийа "следовать за кем-либо не отставая"» [ЭСВ]

Cлово «велосипед» славянского происхождения.

velox > skorij – скорый (слав.)(инв. velox, пропуск s, редукция k/x, r/l, замена j/v)

pedis > pjatij – пятый (слав.)(редукция t/d)

Корневое слово от «велосипед» - скорый пятый (слав.)

 

Вельбот

«Вельбот (от англ. whale-boat - китобойная шлюпка), быстроходная 4-8-вёсельная мореходная шлюпка с острыми образованьями носа и кормы. Гребцы располагаются по одному на банке (сиденье), каждый гребёт одним распашным веслом. В. бывают разъездные и спасательные. Как китобойные В. в настоящее время не применяются.» [БСЭ]

«Первая часть от ар. عول ъавил "помощь" (М. стр. 538), т.е. вспомогательная шлюпка.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича. Хотя вельбот в настоящее время как китобойное не применяется. В названии первое слово – кит (англ.). Значит вельбот переводится как китобойная шлюпка.

whale-boat - китобойная шлюпка (англ.), где  whale – кит (англ.) > ovalnij – bort – овальный борт (слав.), где оварьный – кит по форме тела, борт – шлюпка.

Корневое слово от «вельбот» - овальный борт (слав.)

 

Вельвет

«Вельвет, вельветин (от англ. velvet - бархат), плотная ворсовая ткань с хлопчатобумажным ворсом (уточным), вырабатываемая из сравнительно тонкой пряжи. Лучшим сортом В. является В.-корд, имеющий на лицевой стороне вдоль основы ворсовые рубчики. Обычно В. выпускается однотонным или набивным с рисунком в виде клеток, полосок и т.п. Из В. шьют костюмы, зимние платья, куртки и др.; иногда В. заменяет шерстяную ткань.» [БСЭ]

«От ар. علبة ъелбет "толстая, прочная" (М., стр. 525).» [ЭСВ]

velvet – бархат (англ.) > barxat – бархат (слав.)(редукция b/v, замена x/v)

Корневое слово от «вельвет» - бархат (слав.)

 

Вельзевул

«Вельзевул, имя главы демонов в Новом завете. В Ветхом завете ему соответствует Баал-Зебуб (Баал-Зебул) - бог филистимлянского города Экрона. Баал-Зебуб постепенно превратился, очевидно, в мифологически-религиозных представлениях иудеев из бога враждебного иудеям народа в одну из главных фигур их собственной демонологии, а затем с вычленением христианства из иудаизма - в главную фигуру раннехристианской демонологии.» [БСЭ]

«ВЕЛЬЗЕВУЛ

(евр. от baal - господин, и s'vub - муха). 1) сатана, властитель ада. 2) порода хвостатой обезьяны.» [ССИСРЯ]

«ВЕЛЬЗЕВУЛ

глава нечистых духов; сатана; первоначально - название финикийского божества (Ваал-Зебуб).» [ССИСРЯ]

«Имя происходит от сложения ар. بعل  баъал "голова", "глава" (см. Ваал) и زبوبة зебу:ба "волосатая", того же происхождения, что и рус забубённая (см.). Ар. название мухи زبابة  зуба:ба "муха" привлечено сюда по созвучию. Фарисеи называли этим именем Христа из-за его нежелания подчиниться им. По этимологическому значению ("непокорённый") это имя совпадает с именами Иисус и Исав (см.).» [ЭСВ]

Никак нет. Муха на арабском «зебуба», что в переводе со славянкого означает навоз. Вполне себе простая история. Срав. выражение «слетелись как мухи на говно».

«Этимология

В Септуагинте упоминается как Ваалзевув (Βααλζεβούβ) и как Βααλ μυαν, «Баал мух»; за каноническое имя принят вариант Симмаха Эвионита — Веельзевул (Βεελζεβολ), буквально «повелитель мух». Вероятно, древнееврейская форма бааль-зевув, упоминаемая в Ветхом Завете, —дисфемизм, чтобы избежать упоминания языческого божества. Реконструированная форма бааль-зевуль соответствует значению слова זבול «зевуль» в 3Цар. 8:13, т. е. «возвышенный владыка». В отличие от греческих Евангелий, в Пешитте и Вульгате используется имя Веельзевув (Beelzebub). Следуя примеру Вульгаты, в переводах на все остальные европейские языки также использовалось имя Beelzebub.» [ВП]

Муха связана с навозом, отсюда толкование Зебуб как «навоз» (слав.).

«Новом Завете мы встречаем то же слово в смысле сатаны, или главы злых духов или демонов. Каким образом иудейская демонология дошла до отождествления Веельзевула с сатаной — неизвестно. По мнению некоторых, в этом оказалось желание унизить сатану низведением его на степень жалкого «бога мух». Эта тенденция проявляется еще яснее при другом филологическом толковании рассматриваемого слова, — толковании, по которому Веельзевул означает «бог навоза» или всякой нечистоты и грязи. Он считался главным виновником мучительной болезни бесноватых, обыкновенно удалявшихся от общества людей в нечистые места (кладбища и проч.). Согласно с таким воззрением, фарисеи, видя, как Христос изгонял бесов, дерзко утверждали, что Он делал это «силою Веельзевула, князя бесовского» (Матф. XII, 24 — 27; Марк. III, 22; Лук. XI, 15 — 20).» [ЭБЕ]

Баал-Зебуб – Baal Zebub > velij/glava- navoz/govjada/gavno – велий/глава навоза/говяды/говна (слав.)(инв. Baal, пропуск g, редукция v/b, инв. Zebub, замена n/v), где говяда – коровий помёт, срав. подвиг Геракла в очищении Авгии евых конюшен, где Авгий – Avgij > gavno – говно (слав.)(инв. Avgij)

Корневое слово от «Вельзевул» - велий/ глава  навоза/говяды/говна (слав.)

 

Велюр

«Велюр (франц. velours - бархат, от лат. villosus - волосатый, мохнатый), = 1) чистошерстяная ворсованная ткань из пряжи суконного прядения или фетр с низким, очень густым и мягким ворсом, придающим красивый вид изделиям (верхняя одежда, головные уборы). Одна из самых ценных велюровых тканей - драп-В., для изготовления которого используют лучшие сорта мериносовой шерсти. = 2) В. (хромовая замша) - кожа хромового дубления, выработанная из плотных мелких шкур рогатого скота или свиней с поврежденной лицевой поверхностью и отделанная со стороны бахтармы под бархат.» [БСЭ]

«Латинское  слово от рус. волосы (см.).» [ЭСВ]

villosus - волосатый, мохнатый (лат.) > volos – волос (слав.)

Корневое слово от «велюр» - волос (слав.)

 

Велярные согласные

«Велярные согласные (лат. velaris, от velum - завеса), задненёбные, согласные, образуемые поднятием задней части спинки языка к заднему (мягкому) нёбу или к задней части твёрдого нёба (русские «г», «к»). См. Согласные.» [БСЭ]

«От ар.  وعل ваъал "подыматься".» [ЭСВ]

velum – завеса (лат.) > val – вал (слав.)

Корневое слово от «велярный» - вал (слав.)

 

Вена (столица Австрии)

«Непосредственным поводом для названия послужили сильные ветры – фёны, которые обдувают город (безветренных дней в году всего 70 – Брокгауз). Ср. также лат название: Vindobona, у словенцев – Дунай. На самом деле за этим названием скрывается рус. навь "загробный мир" (в обратном прочтении), ср. интерес венцев к психологии (в том числе психоанализ Фрейда).» [ЭСВ]

Вероятно Вена от славянского племени венедов. Совершенно рядом находится Швейцария, которая в старом названии – Гельвеция, иначе «галлы-венеды». Всё остальное необоснованная мистика от Вашкевича.

Вена – Vena > venedij – венедия (слав.)(пропуск d)

Корневое слово от «Вена» - венедия (слав.)

 

Вена (мифолог.)

«Вена́, в индуистской мифологии царь-грешник, нарушивший обряд жертвоприношения[УЭКМ]

«От рус. вина (см.).» [ЭСВ]

Вена – vena > vina – вина (слав.)

Корневое слово от «вена» (мифолог.) - вина (слав.)

 

Вены

«Вены (лат. vena - кровеносный сосуд, жила), сосуды, несущие кровь от органов и тканей к сердцу.» [БСЭ

«Как считают, от лат. слова с неясной этимологией. Происходит от ар. وعاء  виъа'ун "сосуд (в том числе и кровеносный)". Буква Е отражает ар. букву Ъайн (ع). Другая версия: см. венок» [ЭСВ]

Без славянского следа здесь не обойтись. Срав. «венозный», т.е. «во-несущий» (слав.)

Венозный – venoznij > vo-nesuschij – во несущий (слав.)(редукция s/z, замена sch/n), т. е. куда-либо несущий

Корневое слово от «вены» - во несущий (слав.)

 

Венгры

«Ве́нгры (самоназвание — мадьяры, венг. magyarok — европейский народ, относящийся к финно-угорской языковой группе.

Государствообразующий народ современной Венгрии.» [ВП]

«Этноним

В русском венгр — заимствование из польск. węgier «венгр» из праслав. *ǫgъrinъ (др.-рус. оугринъ, укр. угорець, белор. вугорац, ст.-слав. ѫгринъ, мн. ѫгре, серб. у̀гар, род. п. у̀гра, также у̀грин, болг. унгарци, словен. vogr, vogrin, чеш. uher, словац. uhor, польск. węgier, węgrzyn, лит veρgras).

В европейских языках имеет формы лат. Ungari, Ungri, гречΟγγρικός, Ογγροιфр. hongroi(s), нем. Ungar(n), англ. Hungarian(s), швед. ungrare.

Все эти экзоэтнонимы произошли из булг. on ogur — «десять частей (родов)», зафиксированных в китайских летописях относительно культуры хунну. Согласно М. Фасмеру, в булг. on ogur, тюрк. on oguz означает «десять огузских родов». Начальное h- в названии Hungari считает возможным развитие под влиянием этнонима Hunni «гунны». В средние века Венгрию долго называли королевством гуннов, так она упоминается в романе «Песнь о Нибелунгах». Считалось, что венгры вторглись в Европу вместе с гуннами как их союзники.

Самоназвание венг. magyar(ok) «венгр, венгерский» (др.-венг. Моgor, ср.-греч. Μεγέρη) обычно разделяют на две части, первую из которых — mōś — сравнивают с самоназванием манси и названием одной из двух фратрий хантов Мось. Происхождение второго компонента неясно; скорее всего в нём скрыто финно-угорское слово, этимологически тождественное фин. yrkφ «мужчина».

Учитывая древнюю связь венгров с онногурами, есть определенная вероятность, что древнее самоназвание венгров Mogor представляет заимствование из древне-булгарского тюркского языка со значением Рог.» [ВП]

«Ар. название: مجر маджар, магар. От ар. هحر хагар "мигрировать", родственно Агарь, мадьяры, миграция, угорь, угры, хиджра (см.).» [ЭСВ]

«Миграция (лат. migratio, от migro - перехожу, переселяюсь), 1) перемещения населения, связанные с переменой места жительства (см. Миграции населения). 2) Передвижение животных организмов, вызванное изменением условий существования или в связи с прохождением цикла развития (см. Миграции животных). 3) Перемещение, перераспределение химических элементов в земной коре и на её поверхности (см. Миграция элементов); самопроизвольный переход энергии с одной частицы на другую (см. Миграция энергии). 4) Миграция капитала - см. Вывоз капитала.» [БСЭ]

migratio > mej-granij – меж граней (слав.), иначе, меж границ

 

 

Рис.5. «Карта миграции угров с Урала (совр. Башкортостан) в Паннонию (совр. Венгрия) через украинские степи.» [ВП]

 

Прародину венгров исследователи располагают в разных регионах: в зоне Западной Сибири между Обью и Южным Уралом (Proto-Magiyars) рядом с родственными по языку племенами ханси и манси (Samoyeds), в современном Башкортостане, в Средней Азии (огузы-On ogur).

«Выделение прото-венгров из праугорской общности обычно соотносится с появлением Саргатской археологической культуры. В отличие от своих ближайших языковых родственников — хантов и манси, оставшихся в тайге — венгры ушли в степи и стали вести практически кочевой образ жизни[ВП]

Однако, в трактате Константина Багрянородного прото-венгры описаны как турки с  самоназванием саварты-асфалы.

саварты-асфалы > savarti-asfali > suvari-is-polja – сувары из поля (слав.), т.е. степные сувары.

Савиры, сувары – чуваши, проживали между гуннами и прото-венграми (Proto-Magiyars).

«Сави́ры (сува́ры, сувазы, греч. Σάβιροι, чуваш. сува́рсем, сăва́рсем, тат. суа́рлар) — кочевые племена, населявшие со II века Западный Прикаспий. В начале VI века мигрировали на Северный Кавказ, где ненадолго стали ведущей военной силой. В середине VI века были разгромлены аварами и потерпели поражение от Сасанидского Ирана, в результате чего часть савиров была насильно переселена в Закавказье. С осколком савирского объединения традиционно связывается «царство гуннов» (хонов), существовавшее в Дагестане в VII — начале VIII веков. Позже савиры (сувары) известны в Среднем Поволжье, где они влились в состав волжских булгар. Лев Гумилёв считал, что ославянившиеся потомки савиров стали северянами» [ВП]

Возможно, что потомками савиров стала современная мордва, поскольку этноним морденс, отмеченный Иорданом, как покорённая Германарихом племя очень похож на современное самоназвание венгров – мадьяры.

Мадьяры – madjari > mordva – мордва (слав.)(перест. r/dj)

«Обычно первым упоминанием экзоэтнонима мордва считается его форма Mordens в итинерарии готского историкаИордана (VI век н. э.). В. В. Напольских при этом замечал, что нельзя быть полностью уверенными, что под иранским экзоэтнонимом mordens in Miscaris скрываются именно мокша и эрзя» [ВП]

Мордовия соседствует в Поволжье с запада с нижегородской областью, а с востока с Чувашией (суварами).

Этноним угры близок пониманию как племя, проживающее «у горы», т. е. у Уральских гор. Известным линвистом Илличем-Свитычем из ностратической общности языков была выделена уральская макросемья, в которую входили финно-угорские и самодийские языки.

Название венгерских князей, которые являлись ключевыми в миграции прото-венгров скорее всего относится к топонимам. Так, например:

Князь Альмош, который разгромил неназванного русского царя под Киевом >  al-mosh > mocsha - Мокша (слав)(пропуск c), т. е. мордва-мокша.

Князь Левед, воевода угров в Приазовье > Lebed – Лебедь (слав.)(редукция b/v), срав. Лебедия, Кумания место кочевания половцев в Причерноморье. Летописцем Нестором отмечаются «белые» угры и «чёрные» угры, может быть белые угры половцы ?

Князь Арпад – перешедший Карпаты > Arpad > Karpati – Карпаты (слав.)(пропуск k)

Вайка - потомка Арпада > Vajka > Vojaka – Вояка (слав.).

Антропологический тип венгров со временем миграции практически утерял ханты-мансийские монголоидные черты и стал близок к индоевропейскому, что заметно и у мордвы, где преобладает индоевропейская внешность.

Венгерский язык, хотя и на 60% содержит финно-угорскую лексику, однако, содержит славянские корни.

«Так, очень много слов в венгерском языке, которые относятся к земледельческому труду, жилищу, пище, быту, – славянского происхождения. К примеру, эбед (обед), вачора (ужин, вечеря), удвар (двор), ведер (ведро), лопат (лопата), касза (коса), сзена (сено), почти идентично со славянскими звучат слова «кукуруза», «капуста», «репа», «каша», «жир», «шапка», «шуба» и многие другие

[«С такой неевропейской речью», https://www.ng.ru/science/2012-03-28/13_vengria.html]

«Уральские языки на протяжении своей истории подвергались влиянию языков других народов, которые оставили заметные следы в их лексике, а отчасти и в их грамматическом строе. Прекрасно показывает такое влияние венгерский язык, где примерно 20% словаря составляют славянские заимствования (например, kulcs «ключ», macska «кошка», pelenka «подгузник», szilva «слива»), 9% — тюркские (gyόmφlcs «фрукт»). Хотя стоит признать, что больша́я часть интернациональной лексики не заимствуется, а вместо этого создаются собственные слова: szαmνtσgιp «компьютер» (букв., «вычислительный аппарат»), labdarϊgαs «футбол» (но: futballozni «играть в футбол»), jιgkorong «хоккей».» [ВП]

Тем не менее, венгерские составные слова имеют славянское происхождение.

labdarϊgαs «футбол» (венгр.) > lapa-udarit-vo-gol – лапа-ударить во гол (слав.)

futballozni «играть в футбол» (венгр.)> fut-boll-lognij > pjata-polij-lojenij – пята полый ложенний (слав.)

jιgkorong «хоккей» (венгр.) > jigra-krugnij – игра в кружный (слав.), где «кружный» - шайба

Также как и тюркские заимствования в венгерском тоже имеют славянское происхождение.

«В Будапеште сегодня, попросив «алма» на базаре, каждый продавец положит яблок, даже маленьких - «кичи» - кіші по-казахски. Похожи и слова  «керек» – мне нужно,  «алачонь» – низкий, «балта» – молоток. По-венгерски мама - аня, по-казахски – анна»

[https://kazakh-tv.kz/ru/view/blog/page_180505_v-poiskakh-rodiny-otkuda-prishli-predki-vengrov]

Рассмотрим тюркские слова в славянской этимологии.

Алма кичи – яблоко (каз.) > alma-kichi > jabla-ichki – яблочки (слав.)(инв. alma, пропуск j, редукция b/m, инв. kichi)

Керек – мне нужно (каз.) > jak-rek  - я рек (слав.), т.е. я сказал

алачонь – низкий  (каз.) > alachon > malenkij – маленький (слав.)(пропуск m, редукция k/ch)

балта – молоток (каз.) > balta > molot – молот (слав.)(редукция m/b)

анна – мама (каз.) > anna > njanj – няня (слав.)

Дело не в том, что в разных языках слово по-разному звучит, однако корень общий -славянский, если сделать преобразование слова по определённой методике.

Корневое слово от «венгры» - у горы (слав.)

Корневое слово от «мадьяры» - мордва (слав.)

 

Вендетта

«Вендетта (итал. vendetta - мщение), обычай кровной мести, называвшийся так, главным образом, на островах Сардиния и Корсика, где кровная месть бытовала даже в начале 20 в.» [БСЭ]

«От сложения ар. وين  вейн "вина" и دية дийат "выкуп за убитого".» [ЭСВ]

vendetta – мщение (итал.) > vina-otvet – вина ответ (слав.)(инв. detta, замена v/t, редукция t/d), т. е. за вину ответ

Корневое слово от «вендетта» - вина ответ (слав.)

 

Венеды

«Венеды, венеты, венды (лат. Venedi, Veneti), древнейшее наименование славянских племён, по-видимому, относящееся к их западной ветви. Название «В.» встречается с 1 в. н. э. Они жили, как свидетельствуют некоторые античные авторы, по Висле и побережью Балтийского моря, а согласно Пёйтингеровым таблицам, - к С. от Карпат и на Нижнем Дунае. Плиний Старший, Тацит с некоторыми колебаниями причисляли В. к сарматам, готский историк Иордан (6 в.) отнёс их к славянам. Археологические памятники, оставленные В., точно не определены. Причисление некоторыми исследователями к В. древностей пшеворской и зарубинецкой культур (2 в. до н. э. - 4 в. н. э.) спорно. Часть В. на рубеже 7-8 вв., по-видимому, переселилась восточнее и влилась в состав восточных славян. Возможно, этноним В. сохранился в наименовании вятичей (произносилось «вентичи»). Названия Wenden, Winden употреблялись в средние века немцами для обозначения славян, а финны и в настоящее время именуют русских venaja..» [БСЭ]

Wenden > dunajevij – дунаевый (слав.)(инв. Wend, замена v/w), т. е. племена, селившиеся по Дунаю, предки славян.

Корневое слово от «венеды» - дунаевые (слав.)

 

Венера

«Венера, вторая по расстоянию от Солнца и ближайшая к Земле планета Солнечной системы, астрономический знак . В. была известна также под названием Утренней звезды, Геспера, Веспера, Вечерней звезды, Фосфора, Люцифера.» [БСЭ]

«По Цицерону, древние греки называли утреннюю звезду Фосфор (др.-греч. Φωσφόρος — «несущий свет»), когда она всходила перед Солнцем, и Эосфор (др.-греч. ωσφόρος — «зареносец»), когда она всходила после него. В древности её считали разными планетами. Когда было установлено, что Вечерняя и Утренняя звёзды — одно и то же светило (по Плинию, это открытие принадлежало Пифагору, по другим источникам —Пармениду), Фосфор был отождествлён с Геспером (др.-греч. σπερος; Вечер) — Венерой, наблюдаемой как Вечерняя звезда.» [ВП]

«Венера, в древнеримской мифологии первоначально богиня весны и садов; принадлежала к числу древнейших италийских божеств. С проникновением на территорию Древней Италии греческих культов В. стала отождествляться с древнегреческой богиней Афродитой и почитаться как богиня любви и красоты. В эпоху Римской империи культ В. был особенно популярен, почиталась как прародительница императорского рода Юлиев.» [БСЭ]

«1. одуш., с прописной буквы. В древнеримской мифологии: богиня любви и красоты; то же, что в древнегреческой мифологии Афродита.

2. с прописной буквы, астр. Планета, видимая как яркая утренняя или вечерняя звезда, вторая по расстоянию от Солнца планета Солнечной системы. Венерианский - относящийся к Венере.» [СИС]

«От ар. نيرة неййира "сверкающая, сияющая", производное от ар. نور ну:р "свет", которое от рус. ровный (см.). Все греч. названия идут от ар. أسفر'усфер (IV порода) "сияю, сверкаю". То же значение у ар. названий планеты: الزهرة аз-зухра "сияние", или الفجر ал-фагр "рассвет". Почиталась как богиня любви по созвучию с лат. происхождения генер "родить", от ар. جنس гинс "род", "секс". Ипостаси Венеры в других культурах с разыми названиями обычно приурочены к шестому дню недели (пятнице), например, рус. Мокошь,  по созвучию ар. ست ситт "женщина",  ستситт"шесть, ср. six — sex. См. феерия, фейерверк.» [ЭСВ]

неййира "сверкающая, сияющая" (араб.) > nejjira > jarenaj – ярённая (слав.)(инв. nejjira)

Venera > > jarenija -  ярённая (слав.)(инв. Venera, замена j/v)

«Фосфор (лат. Phosphorus),… от греч. phosphoros - светоносный.» [БСЭ]

phosphoros – светоносный (греч.) > svetovoj – световой (слав.)( инв. phos, редукция v/ph, пропуск t, замена j/r)

Эосфор – eosphor > zarevoj – заревой (слав.)(инв. eos, phor, редукция z/s, v/ph)

Геспер – hesperus >  kak sumerki – как сумерки (слав.)(редукция m/p, k/h, пропуск k)

Корневое слово от «Венера» - ярённая (слав.)

 

Венерические болезни

«Венерические болезни (от лат. Venus, родительный падеж Veneris - Венера, у древних римлян богиня любви), группа инфекционных заболеваний, передающихся, главным образом, половым путём, - сифилис, гонорея, шанкр мягкий и лимфогранулематоз паховый. Термин «В. б.» предложен в 1527 французским учёным Ж. де Бетанкуром.» [БСЭ]

«См. Венера» [ЭСВ]

Связано с перефразировкой имени Венеры. Veneris > vnutri – внутрь (слав.)(пропуск t), т.е. половой акт, соитие

Корневое слово от «венерические» - внутрь (слав.)

 

Венеты

«Венеты (лат. Veneti), 1) группа племён, населявших в древности северный берег Адриатического моря, к С.-В. от р. По. Согласно археологическим данным, В. появились здесь в 12-11 вв. до н. э.; сначала занимали приальпийские долины, затем распространились к Ю.-В. Основное занятие - земледелие и скотоводство, в особенности разведение коней (многочисленные находки удил в погребениях, изображений лошадей). Главные предметы торговли - рабы, скот, кожи и янтарь, доставлявшийся с берегов Балтики через альпийские перевалы. Главные города - Атесте (современный Эсте), Патавиум (современная Падуя). В. были союзниками римлян в их борьбе с кельтскими племенами (4 в. до н. э.), во время 2-й Пунической войны (218-201 до н. э.) поддерживали Рим против карфагенского полководца Ганнибала. В начале 2 в. до н. э. началась римская колонизация области расселения В. Со 183 до н. э. территория расселения В. входила в состав римской провинции Цизальпинская Галлия (в 89 до н. э. В. получили права латинского гражданства, в 49 - римского гражданства). О языке В. позволяют судить около 200 посвятительных и надгробных надписей, выполненных алфавитом греческого происхождения (5-1 вв. до н. э.) и найденных в основном в Атесте (современный Эсте). Язык В. считается в современной науке самостоятельной ветвью индоевропейских языков, имеющей ряд общих черт с германскими и италийскими языками. Существует также точка зрения, относящая В. к племенам иллирийского происхождения. 2) В. называется также кельтское племя, жившее на берегах Атлантического океана и подчинённое Юлием Цезарем во время галльских походов 58-51 до н. э. 3) В. (чаще венедами) обозначалась у древних авторов западная ветвь славянских племён.» [БСЭ]

Венеты тоже самое, что венеды. См. венеды.

 

Венец

«ВЕНЕЦ м. кольцо, обод, обруч, окружность, полоса кружком, со знач. возвышенного положения или почетного значения вещи. | Очертание сияния, блеска вкруг головы святого на иконах; | царское головное украшенье, корона; | девичья головная лента, повязка; | убор в виде нижнего отруба сахарной головы твер., с поднизью, рясами или жемчужною сеткою на лбу; | возлагаемый во время бракосочетания, венчанья, на голову жениха и невесты, брачный знак, в виде короны; | *самое бракосочетание, свадьба. | Чета, муж и жена, тягло. У нас руга хлебом идет с венца по мере. | Венок, плетеница кольцом из ветвей, зелени, цветов. | Украшенье в виде венка вокруг столба, сосудов и пр. | Ряд бревен в срубе, связь четырех бревен в избной рубке, ярус бревен. В крестной избе венцов всегда нечет, от 19 до 21. | Тягло, семья, двор, дым, хозяйство; | чета, муж с женою, влад. ниж. (от этого вьюнец?). | Горный хребет кругом, полукругом; степной кряж, уваль, вост. | уступ плоской возвышенности, окружающий низменности, разделы рек, поречье, урему. Венец, у лошади, место сроста копыта с кожей. » [СД]

«Того же происхождения, что и венок (см.). Обряд венчания обусловлен созвучием слова корона (см.) и ар. قرينة к#ари:на "жена".» [ЭСВ]

Более широкое понятие чем венок.

Венец –venec > venok – венок (слав.)

венец - venec > veno – дар (др.-слав.)

венец - venec > zveno – звено (слав.)

венец - venec > conec – конец  (слав.)(инв. venec, замена c/v)

венец - venec > crujnj – кружный (слав.)(инв. venec, пропуск r)

 

Вензель

«Вензель (от польск, wezel - узел), начальные буквы собственных имён (имени, фамилии), обычно переплетённые между собой и образующие своеобразный узор.» [БСЭ]

«От бензель (см.).» [ЭСВ]

wezel – узел (польск.) vjazalnij – вязальный (слав.)

Корневое слово от «вензель» - вязальный (слав.)

 

Веник

«ВЕНИК м. связка веток, прутьев с листвою, для парки в бане, для подметания пола, чистки платья; связка стеблей травянистых; пучок мелких и долгих древесных стружек, для спрыска 6елья, цветов. Голый веник, без листвы, голик. Веничком одежду чистить сохраннее, нежели щеткою. Вениковый, веничный, до веника относящийся. Веничник м. -ница ж. кто вяжет, продает веники. Веники-полевые вор. полынное растение Artemisia campestris, змеевик, нехворощ, степная чилига урал. Веник в бане всем господин. Веников много, да пара нет.» [СД]

«Того же происхождения,  что венок (см.).» [ЭСВ]

Веник от веяник, т. е. овевать паром, а не «венок» по Вашкевичу.

Корневое слово от «веник» - веяник, (слав.)

 

Вениса

«ВЕНИСА ж. ископаемое из числа честных камней, полупрозрачное, самого темного красного цвета; гранат. Венисовый, сделанный из венисы, гранатовый; к ней относящийся, гранатный. Венисатик м. камень, состоящий весь из плохой, негодной в дело венисы; вениса сплошная, матерая.» [СД]

«вениса́

"камень гранат, Silex granatus" (Даль). По Маценауэру (366), возм., от франц. Venise "Венеция". Ср. виниса́[СФ]

«Ар. название фиалки بنفسح  банафсаж из того же источника. Перс. слово от ар. بنفس  би-нафс "с душой" или "в душе". Фиолетовый цвет – цвет номер семь и потому связан с небом, по-арабски: سماء  сама:' , ср. рус. семь » [ЭСВ]

Слишком запутано и у Даля и у Вашкевича, дальтонизм.

Банафсаж – фиалка (араб.) > banafasag > vo-nebesnij – во небесный (слав.)

Но цвет неба не фиолетовый и гранат тёмно красный, а не фиолетовый.

Вениса – venisa > sineva – синева (слав.)(инв. venisa), т.е. цвет неба

Корневое слово от «вениса» - синева (слав.)

 

Вено

«ВЕНО ср. церк. стар. плата от жениха за невесту; выводное, окуп, выкуп, платился помещику или общине; | калым, кладка, столовые, деньги на стол, отцу невесты. | Приданое, что дано невесте в дар, к венцу. Веновный, веновый, относящийся к вену. Венити церк. давать вено, в обоих знач.» [СД]

«Того же происхождения, что и венец (см.), символ бракосочетания.» [ЭСВ]

«ве́но

др.-русск. вѣно "плата за невесту, приданое невесты", укр. вíно, чеш. věno, польск. wiano, др.-русск. вѣновати, вѣнити "продавать".

Трудное слово. Считается родственным лат. vēnum "продажа", vendo из vēnum dō "продаю", греч. νος "цена" (из *vōsnos), лесб. ννα (из *vosnā), др.-инд. vasnám "цена", арм. gin – то же. Фонетическую параллель можно указать в лат. vēr "весна", др.-исл. vár, греч. αρ, русск. весна́; см. Мейе, Et. 447; Брандт; РФВ 25, 217; Соболевский, РФВ 64, 105; ИОРЯС 27, 327; ЖМНП, 1895, май, 84 и сл.; Траутман, BSW 350; Младенов 62; Вайан, RES 14, 80; Брюкнер, "Slavia", 5, 431; Преобр. 1, 108. С другой стороны, пытались объяснить русск. слово из *vědno-, ср. греч. δνον, εδνον "приданое", д.-в.-н. widomo, widemo, англос. weotuma, wituma "цена", нов.-в.-н. Wittum и, далее, русск. веду́ и родственные; см. Педерсен, IF 5, 67; Торп 385; Буазак 215; Вальде 818; Булич, ЖМНП, 1895, июль, 254; Прусик, KZ 33, 162. По-видимому, следует отдать предпочтение первой этимологии.» [СФ]

Вено через замену Ж/В – женить (слав.)

Вено - veno > jeno – жёний (слав.), т.е. взять в жёны за выкуп

Корневое слово от «вено» - жёний (слав.)

Венок

«ВЕНОК м. в песнях также вен, плетеница из ботвы, листвы, зелени с цветами; такая-ж круглая плетеница, ободом, обручем. Венок луку, соломенная вить, со вплетом луковиц. Завивать венки, закручивать березовые венки, как делают девки, когда крестят кукушку, на семик, или когда гадают. Веночек умалит. также хороводная игра или пляска, вьюн. Веночный или венковый, до венка вообще относящийся. Веночница, женщина, плетущая, продающая цветочные венки.» [СД]

«Все эти варианты корня от обратного прочтения ар. نوى нава: "связывать", откуда  نواة  нава:т "завязь, косточка (плода)". Родственно вена– "жила" (см.).» [ЭСВ]

Венок – venok > vjazanij – вязаный (слав.)(перест. n/k, редукция z/k)

Корневое слово от «венок» - вязаный (слав.)

 

Вентиль

«Вентиль трубопроводный, устройство в трубопроводах для перекрытия и регулирования потоков жидкости, пара или газа.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. طوى т#ава: "закрывать, свертывать" с обычной н-вставкой + иль – след ар. артикля.» [ЭСВ]

т#ава: "закрывать, свертывать" (араб.) > tava > vorot – ворот (слав.)(инв. пропуск r)

от нем. ventil клапан > vorotnij – воротный (слав.)(пропуск r, перест. n/t, замена j/l)

Корневое слово от «вентиль» - воротный (слав.)

 

Вентилятор

«Вентилятор (от лат. ventilo - вею, махаю), машина для подачи воздуха или др. газа при давлении не выше 12-15 кн/м2 (0,12-0,15 кгс/см2). В. служат для вентиляции зданий и рудников, для подачи воздуха в котельные и печные агрегаты и удаления из них дымовых газов, сушки материалов, охлаждения деталей машин и механизмов, создания воздушных завес, пневматического транспортирования сыпучих и волокнистых материалов, обеспечения некоторых технологических процессов, для охлаждения радиаторов, конденсаторов, подачи воздуха. Кроме промышленных. В., широкое распространение получили настольные и подвесные В. различных типов.» [БСЭ]

«См. винд.» [ЭСВ]

ventilo - вею, махаю (лат.) > vetreniju – ветрению (слав.)

ventilator >  vetrenij-delat – ветреный делать (слав.)(перест. n/t, пропуск r, редукция d/t, l/r)

Корневое слово от «вентилятор» - ветреный делать (слав.)

 

Вентральный

«Вентральный (лат. ventralis, от venter - живот, брюхо), брюшной, термин, применяемый в анатомии животных и человека к органу (или его части), расположенному на брюшной стороне (В. плавник у ланцетника), ближе к ней по сравнению с лежащим ближе к спинной стороне (В. корешок спинномозгового нерва) или обращенному к брюшной стороне (В. край или поверхность тела или органа). Средний спинной, или дорзальный.» [БСЭ]

«От рус. нутро» [ЭСВ]

venter - живот, брюхо (лат.) > vo-nutri – во нутри (слав.)

Корневое слово от «вентральный» - во нутри (слав.)

 

Венчурный

«ВЕНЧУРНЫЙ

{< англ. venture - отваживаться, рисковать} - связанный с риском, рискованный (особенно в торговле и банковском деле). В. капитал - имеющиеся или выделяемые фонды для инвестиций (инвестиция) при значительном риске потерь. В. фирма - инвестиционная фирма, занятая научными исследованиями, инженерными разработками и их кредитованием, помогает крупным компаниям разрабатывать новейшие направления научно-технического прогресса. В. операции, проводимые такими фирмами, характеризуются повышенной степенью риска.» [ССИСРЯ]

«Того же происхождения, что и авантюра (см.).» [ЭСВ]

venture - отваживаться, рисковать (англ.) > perednij – передний (слав.)(инв. venture, пропуск p, редукция d/t, замена j/v), т.е.идущий впереди, отважный

Корневое слово от «венчурный» - передний (слав.)

 

Вепрь

«Вепрь, старинное русское название дикой свиньи - кабана.» [БСЭ]

«ВЕПРЬ м. дикий кабан, дикий свиной самец. | Перм. вят. домашний кабан. порос. Легченый назыв. боров, кнур, хряк, нохрок. | вологодск. деревянная форма, остав, в котором бьют глиняную печь. Веприца ж. дикая свинья, самка. Вепренок м. илистар. вепричищ м. дикий поросенок, дикое порося. Веприй, вепревый, принадлежащий, свойственный вепрям; веприный, относящийся к ним. Веприна ж. кабанина, мясо вепря. Вепринец м. растение Buglossum (Anchusa?).» [СД]

«Родственно лтш. vepris "кастрированный боров", veprelis "грязнуля (о ребенке)", лит. местн. н. Vẽpriai, далее, вероятно, лат. veprēs "терновый куст", др.-инд. vápati "выпускает семя"; см. Смешек, Mat. i Pr. 4, 404; Зубатый, AfslPh 16, 414; М. – Э. 4, 538; Бернекер, IF 8, 283 и сл.; Брандт, РФВ 25, 213; Траутман, BSW 351. Другие сравнивают слав. veprъ с лат. арег, д.-в.-н. ebur "вепрь"; см. Вальде 49; Педерсен, KZ 38, 311; Уленбек, РВВ 24, 239 и сл.; Got. Wb.: wargiήa.» [СФ]

«От ар. عفر ъуфр "грива, щетина на загривке". Родственно упырь, вампир (см.).» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Вепрь – vepr > vo-pir – во-пырь (слав.), т. е. пырять клыками

Корневое слово от «вепрь» - во-пырь (слав.)

 

Вепсы

«Вепсы (самоназвание - вепса, бепса, лудинкау), народ, близкий к карелам. Живут небольшими группами среди русского населения в ряде районов Ленинградской и Вологодской областей РСФСР и Карельской АССР. Численность 16 тыс. чел. (1959, перепись). Язык вепсский [см. финно-угорские (угро-финские) языки], говорят также по-русски. В. - потомки древнего финского племени весь. Основная масса В. занята в сельском хозяйстве.» [БСЭ]

«От ар.عابث    ъа:бис "шутник",  عابثъа:баса "играть, сыграть шутку", т.е. учудить. Финны любят дурачиться.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича. Шутить любят все народы.

ъа:бис "шутник" (араб.) > vabis > vo bes – во бес (слав.)

«Самоназвания — vepsδ, vepslδižed, bepsδ, bepsaažed, lόdinikad, lόdilaižed, tδgalaižed. До 1917 года вепсыофициально именовались чудью. Этноним «вепсы» распространяется уже в современное время. В деревнях в бытовой русской речи также употреблялись названия «чухари» или «кайваны», которые часто имели шутливо-иронический или уничижительный оттенок[ВП]

«Происхождение слова «вепс» до конца не ясно; возможно, оно восходит ещё к довепсскому населению Межозёрья (территории между Онежсим, Белым и Ладожским озёрами). В Древней Руси слово весь «вепсы» было употреблено ещё в «Повести временных лет» Нестором при описании событий IX века.Д. В. Бубрих считал, что славянское название племени весь было перенято от скандинавов, которые называли его, судя по западноевропейским источникам, vizzi. По мнению Н. И. Богданова, связь между этнонимами «вепс» и «весь» является очевидной: он обосновал это наличием у вепсов возможного самоназвания вепсь с мягким согласным на конце. Так же утверждает и З. П. Малиновская, занимавшаяся исследованиями использования этнонима вепс у приоятских вепсов.

Этноним «вепсы» прослеживается в топонимах Бабаевского района, где традиционно проживали вепсы.

До советского времени в русских источниках вепсы именовались чудью[ВП]

vezi — vede - «вода» (вепс.) > vesi – весь (слав.) от проживания «веси» в межозёрье, т. е. весь – водное племя.

Этноним «весь» мог сформироваться через vezi – vesi – веси (слав.)(редукция s/z) или vede > veste > vesi – веси (слав.)(редукция st/d)

vepsδ > vo vesa – во веси (слав.)(редукция v/p), т. е. в воде

vepslδižed > vo ves legat – во веси лежать (слав.), т. е. располагаться меж водой

bepsaažed > vo ves legat – во веси лежать (слав.)(пропуск l)

lόdinikad > lаdejnika > лaдейники (слав.), т. е. лодочники  (слав.)

lόdilaižed > lаdej- legat > ладья лежать (слав.), т. е. в ладье жить

Корневое слово от «вепcы» - во веси / во воде (слав.)

 

Вера

«ВЕРА ж. уверенность, убеждение, твердое сознание, понятие о чем-либо, особенно о предметах высших, невещественных, духовных; | верование; отсутствие всякого сомнения или колебания о бытии и существе Бога; безусловное признание истин, открытых Богом; | совокупность учения, принятого народом, вероисповедание, исповедание, закон (Божий, церковный, духовный), религия, церковь, духовное братство.» [СД]

«От ар. ورع  вараъ "богобоязнь", "покорность богу". Этимологически то же, что этика. Аналогично вежливый (см.).» [ЭСВ]

вараъ "богобоязнь" (араб.) > varaj > bojati – бояти (слав.)(редукция b/v)

«Принять на веру» - признать истинным без доказательств, т. е.принать из-за богобоязни истину. Иначе, по Вашкевичу, человек лишён какой-либо инициативы, осмысления, лишён сомнения из-за богобоязни (!). Признания верховенства догмата над логикой. К чему тогда наука ?

Вера от верный, истинный.

veritas – истина (лат.) > istinij/istovij – истинный / истовый (слав.)(инв. veritas, перест. v/r, замена n/v, j/r), где истовый - фанатичный

Корневое слово от «вера» - истинный / истовый (слав.)

 

Веранда

«Вера́нда (от бенгальского [baranda]) — открытое или застекленное помещение, пристроенное или встроенное в здание; чаще используется в малоэтажных жилых домах, но в южных районах является составной частью квартиры и используется в многоэтажном строительстве » [ВП]

«вера́нда

ж.

1) Застекленная терраса вокруг дома или вдоль одной из стен.

2) Легкий павильон[ТСЕ]

«веранда

-ы, ж.

Крытый балкон, терраса вокруг дома или вдоль одной из стен.» [ССИС]

«От обратного прочтения ар. دوار давва:ру "загон, двор", с обычной заменой у (в) на н, как в нем. ганс вместо гусь. Слово производно от دورдаввар "окружать".» [ЭСВ]

Веранда – терраса вокруг дома, значин это круглое сооружение – рондо.

«Рондо (от итал.. rondo, развившегося из фр. rondeau — «круг», «движение по кругу», «круговой танец», восходящего к лат. rotundus — «круглый»)» [ВП]

 рондо – rondeau > krugnoj – кружный (слав.)(пропуск k, замена g/d)

Корневое слово от «веранда» - кружный (слав.)

 

Верба

«Верба, виды ивы. Чаще к В. относят иву волчниковую (Salix daphnoides) и иву остролистную (S. acutifolia), которую часто называют также красной В., красноталом, или шелюгой. Оба вида В. - деревья высотой до 10-15 м или высокие кустарники с ветвями, покрытыми сизым налётом, и с довольно узкими, острыми мелкопильчатыми листьями. Ива волчниковая растет по горным речкам в Центральной Европе и на песках в Прибалтике; ива остролистная - по берегам рек и на песках Европейской части России и Западного Казахстана. Оба вида цветут рано весной, до распускания листьев; густые белые волосистые их серёжки («барашки») выходят из почек задолго до цветения. Часто разводятся как декоративные растения и для закрепления песков. В Восточной Сибири и на Дальнем Востоке встречается близкий им вид - ива росистая (S. гоrida).» [БСЭ]

«Родственно лит. vir̃bas "прут, стебель", лтш. vir̂bs "палочка, холудинка", virba "прут, копье", греч. ῥάβδος "посох", лат. verbēna "листья и побеги лавра" (из *verbesna), verbera "побои, удары" (из "розги, прутья"); см. Соссюр, MSL 8, 439; М. – Э. 4, 602 и сл.; Траутман, BSW 360; Брандт, РФВ 25, 214 и сл.; Торп 415; Вальде 819 и сл[СФ]

«Происходит от праслав. *jьva, от кот. в числе прочего произошли: русск. ива, укр. νва, болг. и́ва, сербохорв. и̏ва, словенск. νva, чешск. jνva, «ива», словацк. iva, польск. iwa, в.-луж. jiwa. Родственно лит. ievΰ (вин. п. iẽvą) «черемуха», латышск. iẽvа — то же, кельтск. *ivos; ср. ирл. ео, валлийск. уwеn «тисс», др.-в.-нем. ξwa, др.-исл. ύr «тисс, лук», греч. α, οη «Sorbus», арм. aigi «виноградник»; восходит к праиндоевр. *ui «вить»» [ВКС]

«Того же происхождения, что и гербарий (см.); производное от арабы (см.)– "жители четвертого (зеленого) региона". Названа по причине раннего распускания листьев. Часто используется в различных обрядах, например, в качестве оберега от сглаза или порчи из-за созвучия в обратном прочтении с корнем БРВ, от которого бровь.» [ЭСВ]

Верба – verba > jivaj – ива (слав.)(замена j/v, j/r,  перест. r/b, редукция v/b)

Salix > lozovij – лозовая (слав.)(перест. s/l, редукция z/s, замена v/x)

Ива – iva > vitaj – витая (слав.)(инв. iv, пропуск t)

Корневое слово от «верба» - ива (слав.)

Корневое слово от «ива» - витая (слав.)

Корневое слово от латинского термина «ива» - лозовая (слав.)

 

Вербальный

«ВЕРБА́ЛЬНЫЙ, -ая, -ое; -лен, -льна (книжн.). Словесный, устный. Вербальное заявление.» [ТСОШ]

«ВЕРБАЛЬНЫЙ

(от лат. verbum - слово). Буквальный, словесный.» [ССИСРЯ]

«ВЕРБАЛЬНЫЙ

{лат. verbalis} - устный, словесный; речевой.» [ССИСРЯ]

 «В латыни от обратного прочтения ар. معبر  муъаббиру (н) "выражающий",  причастие  от  глагола  عبر  ъаббара  "выражать", масдар: تعبير таъби:р "выражение", сравните также  عباراتъиба:ра(т) "выражение", от которого русс. оборот.» [ЭСВ]

verbalis > vo-rotovalnij/ulibalnij – во ротовальный/улыбальный (слав.)(пропуск t, n, редукция v/b; редукция l/r)  от сущ. «рот», «улыбка»

Корневое слово от «вербальный» - во ротовальный/улыбальный (слав.)

 

Верблюд

«I верблю́д

I. (животное), укр. вельблю́д, др.-русск. вельблудъ, вельбудъ (Лавр. Летоп., Новгор. I летоп. и др.), ст.-слав. вельбѫдъ, вельблѫдъ κμηλος (Супр.), чеш. velbloud, слвц. vel'blúd, польск. wielbl̃ąd, в.-луж. wjelbɫud.

Слав. *velьbǫdъ – древнее заимств. из гот. ulbandus, первонач., вероятно, слав. *vъlbǫdъ, сближенное с группой велий, вели́кий. Гот. слово восходит через греч. λφας, -αντος "слон" к вост. слову, в котором el- соответствует хамит. elu, а -εφας – егип. ābu, откуда др.-инд. ibhas "слон", лат. ebur "слоновая кость"; см. Вальде – Гофм. 1,389: Буазак 243; Уленбек, AfslPh 15, 492; Фальк – Торп 186; Брюкнер, AfslPh 11, 141; Фасмер, ZfslPh 10, 95 и сл.; Кипарский 213 (с перечнем литер.).» [СФ]

«От ар. دي والإبل ва-л-ибли-ди "и эти верблюды".» [ЭСВ]

Начнём со слона. Некоторые исследователи связывают происхождение elefantus от готского ульбандус-верблюд, но это неверно, поскольку ульбандус по-славянски и есть верблюд, точнее верблюдина.

ulbandus – верблюд (гот.) > vrbludina – верблюдина (слав.)(замена v/u, редукция r/l, пропуск l, перест. n/d)

Другой вариант:

ulbandus – верблюд (гот.) > corabelnj – корабельный (слав.), что совпадает с camel – верблюд (англ.) > colabl – корабль (слав.)(редукция r/l, b/m)

Не исключено, что верблюд – ver-blud > vel- bludit – великий блудить (слав.)(редукция l/r)

Cуществует выражение «верблюд – корабль пустыни», поскольку величественное движение верблюда по дюнам напоминает плавание корабля по волнам.

Корневое слово от «верблюд» - корабль (слав.)

 

Вербовать

«ВЕРБОВАТЬ, вербовывать кого, немецк. нанимать, набирать охотников в солдаты или в матросы, по найму от правительства. Завербовать троих, навербовать много; повербовать еще, првербовать, довербовать недостающих. | Вербовать, искажен. вм. вервовать, вервить, обмерять землю веревкою, цепью. Вербоваться, наниматься к правительству в солдаты; | быть вербуему. Вербованье ср. длит. вербовка ж. об. действие по значению глаг. Вербовщик м. наборщик, посылаемый от правительства для вербовки. Вербунка ж. песня (б. ч. польская) вербовщиков; разгульные песни, в роде казачка или краковяка, бывшие в большом ходу в зап. губерниях, когда у нас были вербованые (уланские) полки, где рядовые назывались товарищами.» [СД]

«В немецком языке от ар. أرب 'араба "связывать".» [ЭСВ]

'араба "связывать" (араб.) > jaraba > vo-raba/verevkat – во раба / верёвкать (слав.)(замена v/j), т.е набирать в рабы, работники

Вербовать – verbovat > vo-rabovat/rabotovat – во рабовать/работовать (слав.)(пропуск t)

Корневое слово от «вербовать» - во рабовать/работовать (слав.)

 

Вербункош

«Вербункош (венгерский verbunkos, от нем. Werbung - вербовка), первоначально жанр, позднее также и стиль венгерской танцевальной музыки конца 18 - 1-й половины 19 вв. Возник в связи с вербовкой новобранцев в армию, во время которой в Венгрии устраивались танцы с характерным музыкальным сопровождением. В основе В. лежал танец вербунк» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар.  سكن  сакан "быть спокойным" +  бравый.» [ЭСВ]

verbunkos > vo-rabotnik/verevochnik – во работник/верёвочник (слав.), сольный или групповой танец.

Корневое слово от «вербункош» - во работник/верёвочник (слав.)

 

Вергать

«ВЕРГАТЬ, вергнуть что, более употребляется. с предлогом бросать, кидать, метать; швырять, лукать; | опрокидывать, валять. Взвергнуть на крышу. Вверг меня в беду. Вывергнуть вон. Довергнуть до меты. Завергнуть за гору. Извергнуть петлю. Извергнуться в пропасть. Отвергаю предложение твое. Повергаюсь перед тобою. Подвергся ответу. Перевергнуть через кровлю. Приверженый человек. Провергать насквозь. Свергнуть истукан. Вержа ж. арх. струя кругами на тихой воде, от брошеного камня или другого тела. Вержение, действие по глаг.» [СД]

«в отвергнуть, отверга́ть, изверга́ть, укр. вере́чи, вергу́, ве́ргнути, др.-русск. вьргнути "бросить", ст.-слав. врьгѫ, врѣшти βλλειν (Супр.), болг. връ́гам, сербохорв. вр̏ħи, вр̏гне̑м, словен. vréči, чеш. vrhati, слвц. vrhat', польск. wiergnąć "толкнуть", в.-луж. wjerhać "бросать", н.-луж. wjergaś. С другой ступенью гласного: цслав. изврагъ κτρωμα. Вероятно, родственно др.-инд. vr̥ṇákti, várjati "поворачивает, вертит", лат. vergō, -ere "склоняю, поворачиваю", возм., также гот. waírpan "бросать"; см. Фик 1, 549; Клюге-Гётце 686; Вальде 821; Преобр. 1, 73; иначе о герм. словах Цупица, GG 30; Перссон 502 и сл. Неубедительно сравнение Младенова (667) с нем. Werk "дело, работа", wirken "действовать; ткать"[СФ]

«От обратного прочтения ар. غارة г#а:ра "налет", от которого غور г#аввар "побеждать", أغار 'аг#а:ра "совершать налет".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Вергать – vergat > verxat – верхать (слав.)(редукция x/g), т. е. с предлогами значение верх-низ, например:

Свергать – со верха (вниз)

Извергать – из (низа) верх

Изверг – из верха, т.е. управлять сверху

Повергать – быть по верху (противника)

Ввергать – в верхать, т.е. втягивать во что-либо с верху

Корневое слово от «вергать» - верхать (слав.)

 

Верделит

«Верделит в переводе с итал. «verde» - зелёный, «lithos» - камень, то есть зелёный камень. И действительно, он является разновидностью турмалина в зелёном цвете, считается одним из драгоценных камней и самым распространённым из семейства благородных турмалинов. Соединения примесей железа и хрома придают борсодержащему силикату зелёный цвет, твердость которого 7,0-7,5 , а плотность 3,1 г/см3. Природная форма выделения Верделита - столбчатые, игольчатые и призматические кристаллы из раствора повышенной твердости - эльбаит-шерл.
Сам верделит имеет гамму оттенков от прозрачно-травянистого до глубоко темно-зеленого цвета. Размещен вместе с другими разновидностями цветных турмалинов в группе минерала эльбаит, который назван так по месту его находки, а именно на острове Эльба в Италии. Однако Верделит встречается и у нас в России на Урале и в Забайкалье, а так же в Намибии, в штате Калифорния США, а ещё в Бразилии, почему и прозвали этот кристалл "бразильским изумрудом"
.» [http://encyclopedia-stones.ru/6-verdelit.html]

 «Итальянское слово от обратного прочтения рус. дерево (см.). Ср.: лат. arbor "дерево" и гербарий, арабы (см.).» [ЭСВ]

arbor "дерево" (лат.) > drevij – древий (слав.)(пропуск d, редукция v/b, замена j/r)

«verde» - зелёный (итал.) > drevo/zelenij – древо/зелёный (слав.)(инв. verd; замена z/j/v, редукция l/r, n/d)

lithos» - камень (греч.) > litij – литый (слав.)

Корневое слово от «верделит» - древо/зелёный  литый (слав.)

 

Вереница

«ВЕРЕНИЦА ж. расположение чего рядом, одного за другим, в один порядок, кишкой, гуськом, гусем; употребляется более о живом, движущемся, означая иногда и стаю, стадо, косяк, ватагу, руно, множество. Пролетная птица тянется вереницами. Веренить, ходить или тянуться вереницами; | твер. спешить, торопиться. Веренька ниж. вязанка, охабка; | чеченька ниж. зобня, зобенька, верюга, беркунь влад. кошолка, мостинка, набирка, плетушка, корзинка; вероятно здесь беренька, брать, изменилось в вереньку. | Веренька, или ковш, рыболовный снаряд; род стоячего вентера, с узким входом сверху; плетется из ивняку. Воронок, птица стриж, иногда произносится веренок; не от вереницы ли, потому что летает стаями?» [СД]

«От ар. وراء   вара:' "позади",  ورنية   вараниййат, варанийец "зад". (Лисан аль-аараб).» [ЭСВ]

вара:' "позади" (араб.) > varaj > vorotij – воротий (слав.)(пропуск t), иначе, обратный

Вереница – verenica > verevnica – верёвница (слав.)(пропуск v), от сущ. «верёвка»

Корневое слово от «вереница» - верёвница (слав.)

 

Вереск

«Вереск, верес (Calluna), род растений семейства вересковых. Представлен всего одним видом (С. vulgaris). Вечнозелёный низкий кустарник, большей частью высотой 30-70 см, с мелкими, сидячими, почти трёхгранными многочисленными листьями, черепитчато-расположенными в 4 ряда. Цветки также мелкие и многочисленные на молодых веточках в больших или малых однобоких кистях; венчик лилово-розоватый, иногда белый, короче блестящей плёнчатой чашечки, окрашенной, как венчик. Произрастает В. в сосновых лесах, на гарях и торфяных болотах, часто образуя сплошные заросли - верещатники. Встречается в Европе (преимущественно в северной половине), в Азии (главным образом в западной части), в Северной Африке (Марокко), на Азорских островах, в Гренландии и на Атлантическом побережье Америки. В. - хороший медонос, но даёт терпкий или даже горький мёд; имеет кормовое значение, особенно в приатлантических странах Западной Европы. Цветущие ветви используются на зимние букеты. Иногда В. называют также представителей рода ерика, или эрика (Erica)» [БСЭ]

«ве́реск

"крик, вопль". вереща́ть, укр., блр. ве́реск, болг. вря́сък, сербохорв. ври̑сак, словен. vrèsk, род. п. vréska, чеш. vřesk, польск. wrzask; см. Торбьёрнссон 2, 97.

Родственно лит. verkšlenù, -enaũ, verkšlénti "хныкать, капризничать (о детях)"; см. Торбьёрнссон, там же; Вальде, KZ 34, 517. См. верезга́, ворча́ть, воркова́ть.» [СФ]

«От верещать (см.), см. мирт, который, посвящался покойникам (см. об этом Брокгауз). Фамилия художника В.В. Верещагина, рисовавшего черепа в картине "Апофеоз войны" ярко иллюстрирует связь фамилии с идеей, тем более, что Василий Васильевич (ср. ар. واسى ва:са: "утешать"أسى 'а:са: "перевязывать раны" и его картину "Перевязочный пункт"), родился в г. Череповце.» [ЭСВ]

Точно подмечена Н. Н. Вашкевечем мистическая связь фамилии Верещагин, Череповец и картина художника «Апофеоз войны».

«болотная мирта» [СД]

Хамедафна болотная внешне чем-то напоминает мирту или вереск, поэтому вереск и болотная мирта не одно и тоже.

«БОЛОТНЫЙ МИРТ ОБЫКНОВЕННЫЙ, ХАМЕДАФНА ЧАШЕЧКОВИДНАЯ.
Растению очень повезло на имена – называли его и лионией, и Кассандрой. Сейчас за ним закрепились латинское название хамедафна и русское болотный мирт. Название «хамедафна» происходит от греческих слов, означающих «на земле» и «лавр» («приземный лавр»). Плотные листья хамедафны действительно напоминают листья лавра, но они много мельче. Русское название «болотный мирт», пожалуй, более точное – растение и впрямь напоминает мирт, встречающийся у нас изредка как комнатное растение, и произрастает оно на болотах. А название чашечковидной хамедафна получила оттого, что ее белые, будто фарфоровые цветы имеют форму чашечки

[http://iv-flowers.com/biologiya/semejjstvo-vereskovye.html]

«Как показали исследования захоронений викингов, болотный мирт использовался племенами, жившими на земле современной Скандинавии, для приготовления алкогольного напитка — «нордического грога».» [ВП]

Мирт использовался в свадебных обрядах и странно связывать его с покойниками.

«мирт  м.

1)          Южное вечнозеленое древесное растение с белыми пушистыми цветками и темно-
зелеными листьями, содержащими эфирное масло.

2)          2) устар.Венок из цветов и листьев такого дерева или его ветвь как символ
тишины, мира и наслаждения
[ТСЕ]

Однако, возможна связь мирта со смертью через слав. слово «смерть». Белые цветы мирта и благовонный запах – сопоставимы с похоронными обрядами.

мирта – mirta > smert – смерть (слав.)(пропуск s)

«ВЕРЕЩАТЬ, верескнуть, вообще весьма близко к верезжать, но означает шум более резкий, громкий; свирестеть, шумно шелестеть, звонко дребезжать, трещать; тараторить без умолку резким голосом; голосисто визжать, пищать, плакать навзрыд. Сверчок верещит. Чу, сырые дрова верещат в печи. Кто поросенка украл, у того в ушах верещит. Вали (жни) овес, как затрещит; отдавай девку, пока верещит. | Верескнуть или вереснуть, грянуть с шумом, с визгом; | взвыть, взвизгнуть; | скрыпнуть. Гром верескнул. Что-то верескнуло на дворе, некак ворота ветром распахнуло. Как верескнет вдруг во сне ребенок, так я и обмерла. Заверещал опять; проверещал; разверещался; доверещался до чего. Верещанье ср. верезг, верезжание. Верещага об. резкий болтун, говорун, таранта, трещетка; | брюзга, воркотун, бранчивый, сварливый человек; | ж. перм. выпускная яичница, глазунья; сиб. яичница с поджаренным хлебом; смол. свинина с приправой, с мучной подливой; яичница со свининой, астрах. жареная рыба судок, судак. Верещанка ж. перм. яичница глазунья которая верещит, шипит на сковороде[СД]

Вереск –wrzos (польск.) > fialk –фиалка (слав.)(редукция f/w, l/r, k/z), т.е. цветы вереска имеют розовый, фиолетовый цвет, отсюда близость смерти, которая связана с фиолетовым цветом (см. фиолет)

фиалка > fiolek (польск.) > fioletka/veresk – фиолетка/вереск (слав.)(редукция v/f, r/l), т.е лепестки фиалки имеют фиолетовый цвет, тоже имеют оттенок смерти.

wrzesien - ‘сентябрь’, букв. ‘время цветения вереска’ - это месяц, связывающий лето и осень.

[ФИАЛКА И ВЕРЕСК - ЦВЕТОК ВЕСНЫ И ЦВЕТОК ОСЕНИ, https://cyberleninka.ru/article/n/fialka-i-veresk-tsvetok-vesny-i-tsvetok-oseni]

Символично, что вереск цветёт осенью, как бы оплакивая лето.

phialka > plakat – плакать (слав.)(редукция p/ph), иначе, оплакивать

Calluna (лат.) > pllacanij/sluna – плакание / слюна  (слав.)(инв. Call, пропуск p; редукция s/c)

Вереск - veresk > plakat/plaksa/fioletka – плакать / плакса/ фиолетка (слав.)(редукция p/v, l/r; редукция t/s)

verkšlénti "хныкать, капризничать (о детях)" (лит.) > plakat/vereschat-sluniti – плакать/верещать слюнити (слав.)

Erica  (лат.) > veres/veresk – верес/вереск (слав.)(пропуск v, k)

Корневое слово от «вереск» - плакать / плакса/ фиолетка (слав.)

Корневое слово от латинского термина «вереск» - плакание / слюна  (слав.)

Корневое слово от латинского термина «эрика» - верес/вереск  (слав.)

 

Верификация

«Верификация (позднелат. verificatio - доказательство, подтверждение, от лат. verus - истинный и facio - делаю) эмпирическое подтверждение теоретических положений науки путём «возвращения» к наглядному уровню познания, когда идеальный характер абстракций игнорируется и они «отождествляются» с наблюдаемыми объектами.» [БСЭ]

«В лат. от рус. верить, проверить. См. вера.» [ЭСВ]

Верификация от лавянского слова «истина» через латинский.

veritas – истина (лат.) > istinij/istovij – истинный / истовый (слав.)(инв. veritas, перест. v/r, замена n/v, j/r), где истовый - фанатичный

facio – делаю (лат.) > vedaju – ведаю (слав.)(редукция v/f, d/c, замена j/i)

verificatio - доказательство, подтверждение (позднелат.) istinij-vedaju- истиной ведаю (слав.)

Корневое слово от «верификация» - истиной ведаю (слав.)

 

Веркблей

«Веркблей (нем. Werkblei, от Werk - изделие и Blei - свинец), черновой свинец, свинец с примесью других металлов, получаемый при плавке свинцовых руд или рудных агломератов. Количество примесей в В. составляет 2-3, редко до 10%. Обычно в В. присутствуют медь и сурьма, реже - мышьяк, олово, висмут, иногда в малых количествах - цинк, никель и кобальт. Кроме них, в В. присутствуют сульфиды свинца, железа и меди. Почти всегда имеется серебро, часто - золото. Для получения чистого свинца В. рафинируют (см. Свинец).» [БСЭ]

«В немецком языке первое слово от русского вершить, второе – плавить. Свинец – легкоплавкий металл. Ср. его латинское название plumbum» [ЭСВ]

Werkblei > verxat/vershit-plavij – верхать/вершить плавий (слав.)(редукция x/k; редукция sh/k; редукция p/b, замена v/i)

Корневое слово от «веркблей» - верхать/вершить плавий (слав.)

 

Верлибр

«Верлибр (франц. vers libre), то же, что свободный стих.» [БСЭ]

«Первое слово от русского вирши (см.), второе – от араб. لبرا ли-барра "вон, свободен".» [ЭСВ]

Второе слово от славянского прилаг. «любой».

ли-барра "вон, свободен" (араб.) > li-barra > al-luboj – любой (слав.)(инв. barr, редукция l/r)

vers libre (фр.) > virshi-lubij – вирши любые (слав.)(редукция sh/s, замена j/r)

Корневое слово от «верлибр» - вирши любые (слав.)

 

Вермахт

«Вермахт (нем. Wehrmacht, от Wehr - оружие, оборона и Macht - сила), наименование вооруженных сил фашистской Германии в 1935-45» [БСЭ]

«За немецким вермахт скрывается русский корень МРВ "муравьи". Муравьи – скрытый тотем немецкого народа, см. Германия, немцы, муравей.» [ЭСВ]

Ложная этимология Н. Вашкевича.

Wehrmacht (нем.) > vo-orugij-maxat/mosch – во оружие махать/мощь (слав.)(замена v/w, редукция g/h, x/ch, перест. h/r; редукция sch/cht)

Корневое слово от «Вермахт» - во оружие махать/мощь (слав.)

 

Вермишель

«Вермишель (итал. vermicelli, буквально - червячки, от лат. vermis - червь), пищевой продукт в виде отрезков нитей, изготовляемый из пшеничной муки, замешанной на воде. Для В. употребляется мука высших сортов с содержанием сырой клейковины не менее 25%. В тесто некоторых (лучших) сортов В. добавляют яйца. В. выпрессовывается из теста через круглые отверстия матриц на винтовых, гидравлических, шнековых или вальцевых прессах под давлением 5-7 Мн/м2 (50-70 кгс/см2). Выпрессованные нити режут и сушат в сушильных аппаратах воздухом, нагретым до температуры 80¦C.» [БСЭ]

«Понятие червячки важно для Италии, в которой испокон веку культивируется подражание птичьему пению, тогда как птички питаются червячками» [ЭСВ]

Сущий силлогизм Н. Вашкевича.

vermicelli, буквально – червячки (итал.) > verevochnij-jachejjki – верёвочные ячейки (слав.), т. е. верёвки (червяки), которые прогоняют через ячейки (дырки) пресса.

Корневое слово от «вермишель» - верёвочные ячейки (слав.)

 

Вермут

«Вермут (нем. Wermut, буквально - полынь), вино, ароматизированное пряными и лекарственными растениями.» [БСЭ]

«Вермут (Wermouth) — вино. Под этим именем в Италии, Австрии, Швейцарии и Франции известны белые виноградные вина, настоянные на полыни и других травах. Такой настой, приготовляемый во многих местах при монастырях, получил известность потому, что такому вину, как полынной водке (Absinth), приписывается полезное желудочное действие вследствие содержания в полыни горького начала (абсинтина С20Н28O4 + ½H2O) и эфирного масла (абсинтола C10H16O). Оба они в воде почти нерастворимы, в спирте растворяются легко и в виноградном вине лишь в малой пропорции. Поэтому при разбавлении водой полынная водка мутится, а В. дает почти прозрачную смесь.» [ЭБЕ]

«Немецкое название полыни от обратного прочтения ар. корня مر  МР "горечь". У нас полынь имеет и другое название: чернобыль. Название вина происходит либо от аромат (см.) или, скорее, от русского корня МРВ: мурава "трава". Данный вид вина имеет сакральное значение для немцев ввиду созвучия с русским корнем МРВ (муравей), поскольку   муравей  является  скрытым   тотемом  немцев.» [ЭСВ]

Вермут – vermut > travnij – травный (слав.)

Мурава (МРВ) –murava > muj-travа – муж трава (слав.)(пропуск t)

«Абсе́нт (фр. absinthe от др.-греч. ψίνθιον — полынь горькая) — алкогольный напиток»[ВП]

Абсент от старого названия Эфиопии – Абиссинии, иначе, «арабы синие» (слав.), где проходили службу французские колониальны войска, которым выдавали алкогольный напиток абсент от малярии.

Абсент - absinthe  > Abisinija – Абиссиния (эфиоп.)

«Абсент чаще всего имеет изумрудно-зелёный цвет» [ВП]

Wermut, буквально – полынь (нем.) > werd-mut > zelenaj mut – зелёная муть (слав.)(замена z/w, редукция l/r, n/d), иначе, «зелёный змий» от зелёной, змеиной мути

Корневое слово от «вермут» - зелёная муть (слав.)

 

Вернисаж

«Вернисаж (франц. vernissage, буквально - покрытие лаком), торжественное открытие художественной выставки в присутствии специально приглашенных лиц (художников, деятелей культуры и искусства и т.п.). Ведёт своё название от возникшего у художников Франции обычая покрывать картины лаком накануне открытия выставки для публики.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. جس жасс (гасс) "прощупывание, зондирование" + рус. нрав. Фр. слово  в значении "лакировка" от рус. варенецили варанец, ворвань - жир морских животных, употребляющийся в том числе и в красильном деле (см. Даль), ср. ар. ورنيش  варни:ш "мастика для натирки полов, сапожный крем, лак".» [ЭСВ]

варни:ш "мастика для натирки полов, сапожный крем, лак" (араб.) > varnish > vonischa – вонища (слав.)(редукция sch/sh)

vernissage > vonischa sagat – вонищу сажать (слав.)( редукция sch/sh), где «вонища»-пахнущий лак.

Корневое слово от «вернисаж» - вонищу сажать (слав.)

 

Вероника

«Вероника (Veronica), род растений семейства норичниковых. Одно -, дву- или многолетние травы, иногда полукустарнички. Венчик голубой, синий, белый или иной окраски, обычно 4-лопастный, часто колосовидный; тычинок - 2; плод - двух-гнёздная коробочка.» [БСЭ]

«Того же происхождения, что авран лекарственный (см.). Лат. veros от рус. верить.» [ЭСВ]

Имя Вероника от «истина» и «Ника» - победа (греч.).

Название растения вероники лекарственной происходит не от русского глаг. «верить», а от сущ. «бронхи», т. к. используется как отхаркивающее свредствопри бронхитах.

Veronica > bronxi – бронхи (слав.)(редукция b/v, x/c)

Корневое слово от «верониха» бронхи (слав.)

 

Верп

«ВЕРП м. морск. малый якорь, завозный якорь, якорек, завоз, четырелапый или двулапый. Верповать, тянуть, таищить судно завозом, закинутым верпом; -ся, идти завозом, тянуться завозом. Верпованье ср. ход судна по завозу, завозом[СД]

«От обратного прочтения рус. прав(ило).» [ЭСВ]

Якобы от нидерландского werp > pravilo – правило (слав.)(инв. werp, замена v/w, пропуск l)

Корневое слово от «верп» правило (слав.)

 

Версификация

«ВЕРСИФИКАЦИЯ лат. стихосложение, стихотворный склад.» [СД]

«От рус. вирши (см.) "стихи".» [ЭСВ]

«ВЕРСИФИКАЦИЯ

(лат. versificatio, от versus - стих, строка, и facere - делать). Искусство составлять стихи; стихосложение.» [ССИСРЯ]

versus – стих (лат.) > virshi – вирши (слав.)(редукция sh/s)

facere – делать (лат.) > vedat – ведать (слав.)(редукция v/f, d/c)

versificatio > virshi-vedanij – вирши ведание (слав.)

Корневое слово от «версификация» вирши ведание (слав.)

 

Версия

«Версия (от позднелат. versio - видоизменение, поворот), = 1) одно или несколько отличных друг от друга изложений или объяснений какого-либо факта, события. = 2) В следственной и судебной деятельности предположение следователя или суда о наличии или отсутствии событий и фактов из числа имеющих значение для правильного разрешения дела, основанное на доказательствах и др. фактических материалах конкретного уголовного дела и построенное с учётом опыта расследования аналогичных дел, а также возможное объяснение их возникновения и характера.» [БСЭ]

«Латинское слово от русского вертеть (см.) или прямо от арабскогокорня حور  х#вр "вращаться".» [ЭСВ]

versio - видоизменение, поворот (лат.) > vraschenij – вращение (слав.)(редукция sch/s, пропуск n)

Корневое слово от «версия» вращение (слав.)

Верста

«Верста, старая русская мера длины (путевая), упоминаемая в литературных памятниках с 11 в. Величина В. неоднократно менялась в зависимости от числа сажен, входивших в неё, и величины сажени. С конца 18 в., до введения метрической системы мер, 1 В. = 500 caженям = 1,0668 км.» [БСЭ]

«ВЕРСТА ж. ряд, порядок, линия, прямая черта, расположение в скрунку, гусем. Прогнать версту, прямой порядок, по нитке.» [СД]

«Отсюда же мера длины. Переразложение от сверстать (см.). См. также верстать.» [ЭСВ]

«верста́

укр. верства́, др.-русск. вьрста "возраст; пара; ровесник; мера длины", ст.-слав. врьста λικα (Супр.), болг. връст "возраст", сербохорв. вр́ста "ряд, вид", словен. vŕsta "ряд; строка; вид; возраст", чеш. vrstva "слой", слвц. vrstva, польск. warstwa "ряд, слой", в.-луж. woršta. Связано с верте́ть; первонач. обозначало "оборот плуга".

Ср. лит. var̃stas, varsnà "верста, расстояние, пропахиваемое за один раз в одну сторону", прич. vir̃stas, оск.-умбр. vorsus "мера пашни", буквально "оборот", лат. vorsus (versus), др.-инд. vr̥ttás "круглый, закрученный"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 19; Френкель, IF 40, 93; Траутман, BSW 355; Вальде 824. Ср. еще русск.-цслав. съвьрсть "одинаковый возраст", словен. vȓst "ряд, вид". См. све́рстник (о котором ср. Покровский, Symb. Rozwadowski 1, 225). Менее убедительно сближение с вери́га, верени́ца (Зубатый, AfslPh 16, 418).» [СФ]

Верста – многозначное слово

Верста – versta > vozrast – возраст (слав.)(пропуск z)

Верста – versta > vo-rodij – во родий (слав.), т. пара, ровесник

Верста – versta > vo rost – во рост (слав.), т. е. ряд

Верста – versta > vorotit – воротить (слав.), т.е. воротить плуг после одного прохода поля, мера длины

Выражение «Коломенская верста» - «человек очень высокого роста, верзила» [ФСРЯ]

«С коломенскую версту; Алексей Михайлович поставил от села Коломенского небывалые прежде версты.» [СД]

ка-ъалам "как гора" (араб.) > ka-jalam > ogromnij – огромный (слав.)(редукция g/k, r/l)

Коломенская – kolomenskaja > ogromnaja – огромная (слав.)( редукция g/k, r/l)

Корневое слово от «верста» возраст /  во родий / во рост  / воротить (слав.)

 

Верстать

«Верстать дорогу, разбивать на версты. Верстать площадь, выравнивать. Нельзя верстать бедного с богатым. Не верстайте (т. е. не равняйте) вашего быта с нашим. Верстай за свой убыток мое добро; я ответчик. В этом значении более употребляется прилаг. по, на, за. Он ему добром за зло верстает. Он верстает что-то, ладит, работает, делает руками. Верстать солдат, ранжировать, ставить по росту. Верстаный стар. получивший за службу оклад жалованья или поместье, аренду; чиновник, с которым правительство поверсталось, расквиталось, наградило его за службу. | В типографии верстать знач. приводить набор листа в порядок, разбивать полосы, гранки на страницы. Вверстать что, вставить, вместить. Выверстать с кого долг. Доверстать начатое. Заверстать одно за другое, поверстать. Наверстать ушлое время. Подверстать, подготовить. Переверстать, переделать. Приверстать, приделать, приправить. Разверстать на всех; -ся с кем. Обверстать, обделать, обровнять. Сверстаться с кем, сравняться; сделаться, покончить.» [СД]

Верстать – verstat > vo-rostit – во ростить (слав.), т. е. поставить по порядку

Корневое слово от «верстать» во ростить (слав.)

 

Вертеп

«Вертеп (старославянский и древнерусский - пещера), 1) старинный народный кукольный театр, возникший на Украине в 17 в. и распространившийся по России в 18-19 вв. Близок русскому Петрушке и белорусской батлейке. Устроителями и исполнителями В. были воспитанники духовных училищ и семинарий. Представлял собой двухъярусный ящик или макет небольшого дома, разделённого на 2 этажа. Вертепщик по прорезям приводил в движение кукол, прикрепленных к проволоке. В верхнем ярусе разыгрывались сцены религиозно-библейского содержания (рождение Христа, поклонение волхвов, избиение младенцев); в нижнем ярусе - интермедии, включавшие сатирические рассказы, анекдоты, в которых удалые запорожцы, сметливые крепостные противостояли польским панам, священникам-униатам, русским дворянам. Представления В. пользовались успехом в народе. 2) Слово «В.» употребляется также для обозначения трущобы, притона.» [БСЭ]

«Родственно (в обратном прочтении) Петра "вырубленный в скале город", от греч. петрос "камень", которое от ар. فتر фатара "остывать", поскольку камень – есть застывшая лава, ср. стынуть и англ. стоун.  См. камень.» [ЭСВ]

фатара "остывать" (араб.) fatara > stilaj – стылый (слав.)(замена s/f, редукция l/r), замена s/f как в старофранцузском

«стынуть и англ. стоун» [ЭСВ] > stonе – камень (англ.) > stena – стена (слав.)

Вертеп – vertep > petrovij – петров (греч.)(инв. vertep)  от petros - петрос – камень (греч.) > peschera – пещерa (слав.)( инв. vertep, замена sch, замена n/v)

Корневое слово от «вертеп» пещерa (слав.)

 

Вертеть

«"приводить в круговое движение"; "крутя, поворачивать из стороны в сторону"; "распоряжаться по своей прихоти"» [ТСОШ]

«От ар. корня حور х#вр "вращаться" с падением гортанной Х. Сюда же лат. происхождения вариант, версия (см.), а также лат. vertigo "превратность" (см. Дворецкий) и ар. ورطة  варт#а "затруднительное положение".» [ЭСВ]

Вертеть от слав. сущ. «ворот».

Вертеть –vertet > pri-xotet – прихотеть (слав.)(редукция p/v, пропуск x)

Корневое слово от «вертеть» ворот / прихотеть (слав.)

 

Вертикаль

«Прямая, направление которой совпадает с направлением отвеса; ~ная линия (противоп.:горизонталь).» [ТСЕ]

«ВЕРТИКАЛЬ

(ново-лат. verticalis, от vertex, verticis - верхушка, вершина). Круг, проводимый мысленно через зенит и надир и служащий для определения высоты светила и его расстояния от горизонта.» [ССИСРЯ]

«От ар. ارتكى иртака: "опираться", ср. اعتمد иътамад "опираться" и عمود ъаму:д "вертикаль" (опоры должны быть вертикальными).» [ЭСВ]

Vertex > verxij – верхий (слав.)(перест. t/x, замена j/t)

Вертикаль - verticalis > vershitelnij – вершительный (слав.)( перест. t/с, редукция sh/c)

Корневое слово от «вертикаль» вершительный (слав.)

 

Верфь

«Верфь (от голл. werf), 1) предприятие для постройки судов. На судостроительной В. изготовляют корпуса судов, монтируют корпусное и механическое оборудование, получаемое от предприятий-контрагентов, и сдают готовые суда. На судосборочной В. выполняются сборка корпусов из поставляемых специализированными предприятиями готовых деталей, монтаж оборудования, испытания и сдача судов заказчику (см. также Судостроение). 2) Помещение для постройки дирижаблей.» [БСЭ]

«Через чередование  Ф/Х от русского корня  верх/верш, откуда вершить, делать. См. вершина.» [ЭСВ]

werf > verx/krov – верх/кров (слав.)(замена v/w, редукция x/f; инв. werf, редукция x/f), иначе, «вершие»

Корневое слово от «верфь» верх/кров (слав.)

 

Верх

Верх – verx > vershij/krov/glava – вершие/кров/глава (слав.)(редукция sh/x; инв. verx, редукция k/x; редукция g/x, l/r)

Корневое слово от «верх» вершие/кров/глава (слав.)

 

Вершина

«самый верх, верхняя часть» [ТСОШ]

«самая верхняя часть объекта, обычно — вытянутого по вертикали. Вершина горы. Вершина небоскрёба. » [ВКС]

«Образование с помощью инфикса интенсивности Р (ر ) от вышина, которое от ар. وشن вашана "возвышаться". Того же корня верх. Отсюда рус.свершение, нем. work "работа", ар. ورشة варша "цех, мастерская", а также верфь (см.).» [ЭСВ]

вашана "возвышаться" (араб.) > vashana > vishina – вышина слав.)

 «2) Терминология иврита и библейские образы, ВЕРШИНА

Приведем термин в форму близкую к терминам иврита и выделим корень; ВЕРШИНА = ВЕ+РШ+ИНА, или ВЕ + РШИНА, сразу же проявляются два корня иврита РОШ голова, вершина, глава и РЕИШ  глава, голова[https://proza.ru/2013/12/20/1640]

Ложная этимология С. Колибабы.

Приведём еврейский термин РОШ к славянской этимологии > ВЕ+РШ > ve-rsh > glava – глава (слав.)(инв. versh, редукция g/sh, l/r). Итак, еврейский корень РОШ и по-славянски означает голова.

Вершина – vershina > vishina/glavnaj/krovnaj – вышина/главная/кровная (слав.)

Корневое слово от «вершина» вышина/главная/кровная (слав.)

 

Веселие

«ВЕСЕЛИЕ, веселье ср. весельство арх. радость, удовольствие, утеха, отрада » [СД]

«По мнению одних исследователей, оно является заимствованным и образовано от готского visan («радоваться»). По мнению других – данное слово исконное и произошло от индоевропейской основы ves или vas со значением «хороший». Буквально это существительное можно перевести – «то, от чего становится хорошо».» [ЭСС]

Не будем углубляться в готский язык, навязываемый немцем Фасмером. Есть простое древнеславянское слово «зелье».

«Питие есть веселие Руси...» [князь Владимир]

веселие - veselij > vo zelij – во зелье (слав.), где зелье – вино

Веселие – veselie >vo zelie – во зелии (слав.)(редукция z/s)

Корневое слово от «веселие» - во зелии (слав.)

 

Веси

«"селения, деревни" города и веси.» [ТСОШ]

Выражение «По городам и весям» означает «По городам и то, что около, в околье, огорожено, т. е. провинция, деревня», иначе, всюду.

«Весь — современное польское и древнерусское слово для обозначения деревни.» [ВП]

 «"деревня", др.-русск., ст.-слав. вьсь κμη, χωρον (Клоц., Супр.), словен. vàs, чеш. ves, слвц. ves, польск. wieś, в.-луж. wjes, н.-луж. wjas.

Родственно лтш. vìesis "пришелец, чужеземец", лит. viẽšpat(i)s "господь", viẽškelis "(большая) дорога", vienvišỹs "одинокий, бобыль", váišinti "потчевать, угощать", др.-прусск. waispattin, вин. п. ед. ч. "хозяйку", др.-инд. vic̨- ж. "селение", авест. vīs-, др.-перс. viϑ- "дом", греч. οκος – то же, οκαδε (старый вин. п. ед. ч.; см. Кикерс, Acta Univ. Dorp. 17, 2, 3 и сл.), лат. vīcus "селение", гот. weihs "деревня", алб. vis "место, местность"; см. Траутман, BSW 363 и сл.; М. – Э. 4, 670; Торп 409; Г. Майер, Alb. Wb. 473.» [СФ]

«От ар.  وصية  вас#иййа "большое имение". (Баранов).» [ЭСВ]

Что значит большое имение ? васиййя (араб.) > всё (слав.), помещичья усадьба, село, деревня, хутор ?

Происхождение названия «деревня»

«Вопреки распространённому мнению, деревня называется так не потому, что дома в ней раньше были деревянные. В значении «крестьянское селение» слово деревня стало употребляться в XVII—XVIII вв. До того оно означало «двор», а ещё раньше — «пахотное поле». В литературном памятнике XVI в. — «Домострое» — можно встретить выражение «пахать деревню». А самое древнее значение деревни — очищенное от леса (то есть как раз от деревьев) место для нивы (некоторые полагают, что всё же «исходнее» было древний, то есть «старый, идущий из глубины веков»). Так, в литовском языке сохранилось слово dirva — «нива».» [ВП]

Слово dirva славянского происхождения.

dirva — «нива» (лит.) > trava/derno  - трава/дерно (слав.)(редукция t/d; замена n/v)

Отсюда и выражение «Пахать деревню», иначе, «пахать дерновину».

Деревня – derevnja > dernovina – дерновина (слав.)(пропуск n)

Но дерновина это ещё не деревня, это около деревни, то, что принадлежит деревенским жителям. Деревня – это то, что огорожено забором, тыном, кольями, околицей, а за околицей и находится дерновина, которую и пахали крестьяне. Американские переселенцы вбивали кол в землю, обозначаю личное право на выбранную землю. С кола начиналась Западная цивилизация.

В словаре М. Фасмера «весь» - смыслы разные.

vìesis "пришелец, чужеземец" (лит.) jezgij – езжий (слав.)(замена j/v, редукция z/s, g/s), т. е. «(при)езжий»

viẽšpat(i)s "господь" (лит.) > ves batja – весь батя (слав.), т. е. всего отец

viẽškelis "(большая) дорога" (лит.) > jegij-okolo – езжая около (слав.)( замена j/v, редукция g/s)

vienvišỹs "одинокий, бобыль" (лит.) > jeni-lishenij – жены лишённый (слав.)( замена j/v, l/v, редукция sh/s)

váišinti "потчевать, угощать" (лит.) > potchivati – потчевати (слав.)(редукция p/v, ch/s, пропуск t, замена v/n)

vic̨- ж. "селение" (др.-инд.) > vo-colo – во коло (слав.)( замена l/i)

греч. οκος – oikos – дом > okolo – около (слав.)( замена l/i)

vīcus "селение" (лат.) > vo-colo - во коло (слав.)( замена l/i)

весь – ves > vo-colo - во коло (слав.)( редукция c/s, замена l/e), т. е. в околье, огороженное

«Околица (от околъ «окружность, близость») — изгородь вокруг деревни или у края деревни; вообще край деревни. Также — место вокруг селения, окрестность, округа. В переносном значении — окольная дорога, т. е. окружная, в объезд.» [ВП]

 

 

Рис.6. Кондратенко «Зима у околицы» [ВП]

 

Корневое слово от «веси» - во коло (слав.)

 

Весло

«ВЕСЛО ср. (вм. везло, от везти) гребло, гребок, гребь; шест с лопастью, для гребли на воде; | мешалка, узенькая лопаточка для мешания растворов. Хорошее гребное весло состоит из nepа, лопасти, валька (детки) и рукоятки (пальца, хватки); коротенькое весло, не вкладываемое в уключину, назыв. гребком; большое весло, на барке, служащее и рулем: потес, бабайка, слопец, лопастина, навес, арх. гребок, днепровск. стерно. На веслах плывут или идут.» [СД]

«От ар.  وصل   вас#с#ал "подвозить", "доставлять".» [ЭСВ]

вас#с#ал "подвозить", "доставлять" (араб.) > vassal > vezlo – везло (слав.)( редукция z/s) от слав. глаг. «везти»

 

Весло – veslo – везло (слав.)(редукция z/s) от глаг. «везти»

Корневое слово от «весло» - везло (слав.)

 

Весна

«ВЕСНА ж. одно из четырех времен года, между зимою и летом, по астроном. счету, со вступления солнца в знак Овна, с 8 марта по 9 июня. Народ говор. что уже на Сретенье (2 февраля) зима с летом встретилась; день Власья (11 февраля), сшиби рог с зимы; но первая встреча весны на Евдокию (1 марта): У Евдокеи вода, у Егорья (23 апреля) трава: хотя и с Евдокеи еще встоячь собаку снегом заносит. Вторая встреча весны на сороки святые (9 марта), пекут жаворонки: тут уже прилетел кулик из заморья, принес весну из неволья. На Благовещение (25 марта) третья встреча, весна зиму поборола; но, на санях либо неделю (лей)не доездишь, либо неделей переездишь. Прилет ласточек; птиц на волю отпущенье. В апреле земля преет, оттаивает; на Егорья весна в разгаре; на Еремия запрягальника (1 мая) проводы весны, встреча пролетья. Все это приходится к разным местностмм не равно.» [СД]

«От ар. وسن  васана "просыпаться". Того же корня сон и осень (см.), поскольку корень имеет также значение "уснуть" (так называемая энантиосемия).» [ЭСВ]

«Древняя и.-е. основа на r/n, ср. лит. vasarà "лето", лтш. vasara, греч. αρ, лат. vēr, др.-исл. vár "весна", др.-инд. vasantás "весна", vasar "рано", авест. vaŋri- "весной", арм. garun "весна"; см. И. Шмидт, Pluralb. 201; Ломан, ZfslPh 7, 374; М. – Э. З, 484; Траутман, BSW 356; Уленбек, Aind. Wb. 279.» [СФ]

vasarà "лето" (лит.) > vo-gara – во жара (слав.)

r (лат.) > zelen – зелень (слав.)(замена z/j/v, редукция l/r)

vasantás "весна" (др.-инд.) > vo sejantsi – во сеянцы (слав.)

vasar "рано" (др.-инд.) > vo-zarja – во заря (слав.)(редукция z/s)

garun "весна" (арм.) zelenij – зелёный (слав.)( редукция z/g, l/r)

aviv – весна (ивр.) > ojivat – оживать (слав.)(замена j/v), срав.  stav  осень (ивр.) > gatva – жатва (слав.)

Этимология иврита:

«* НА = ивр.НАА пастбище, оазис.

Общий вид

ВЕСНА = ВЕС = обратное чтение СЕВ = ЕСЕВ трава, разнотравье, зеленые растение + НАА пастбище, оазис;  т.е. зеленеющее пастбище (покрытое травой)[https://proza.ru/2014/07/31/805]

НАА – naa > niva – нива (слав.)(пропуск v)

Весна > НА+СЕВ > niva-sev – нивы сев (слав.)

spring – весна (англ.)/Fruhling – весна (нем.)/spring- весна (лат.)/primavera – весна (итал.)/anoixi (греч.)/aviv (иврит)/ver (лат.)

autumn – осень (англ.)/Herbst – осень (нем.)/cadere- осень (лат.)/ftinoporo (греч.)/stav (иврит)

Существует три версии происхождения слав. слова «весна»:

1.      от сущ. «сон», весна – vesna bez-sna – без сна (слав.)(редукция b/v), т. е. «пробудиться ото сна»; осень – osen > usnut – уснуть (слав.)

2.      от фразы «первая зелень», spring > zelj- pervinok – зелени первинки (слав.); primavera > pervaj-zelen – первая зелень (слав.); весна – vesna > niva-sev – нивы сев (слав.)(инв. vesna)

3.      от прил. «красный», rudens – весна (латыш.) > rudnij – рудный (слав.), иначе, кровавый или красный

Корневое слово от «весна» - без сна / первая зелень / рудный (слав.)

 

Вест

«Вест (нем. West), то же, что запад.» [БСЭ]

«В немец. языке от ар. إست 'ист "задница". При ориентировании на восходящее Солнце (ср. Восток) Запад оказывается позади. См. ориент, утро.» [ЭСВ]

'ист "задница" (араб.) > jist > zad – зад (слав.)(редукция j/z)

West > vest > zad – зад (слав.)(замена z/j/v, редукция d/st), срав. «ориент» – orient / utrenij > perednij – передний / утренний (слав.)(замена p/o, перест. n/t, редукция d/t; пропуск t)

Корневое слово от «вест» - зад (слав.)

 

Веста

«Веста, в древнеримской мифологии богиня домашнего очага, культ которой, отправлявшийся жрицами-весталками, имел общегосударственный характер. В древнегреческой мифологии В. соответствует Гестия.» [БСЭ]

«От ар. إست 'ист  "задница, то на чем сидят", сравни русское засидеться в девках.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

Весталки от слав. сущ. «весть», Весталки приносили вести богов при гадании.

Гестия от слав. сущ. «гость», т. е. «угощать»

Корневое слово от «Веста» - весть (слав.)

 

Вестибулярный аппарат

«Вестибулярный аппарат (от лат. vestibulum - преддверие), орган, воспринимающий изменения положения головы и тела в пространстве и направление движения тела у позвоночных животных и человека; часть внутреннего уха.» [БСЭ]

«От ар. حابول ха:бу:л или  حبل х#абл (мн. число حبول  х#убу:л) "веревка", "повод", "недоуздок", "то, чем управляется лошадь", "то, чем держится голова (بال ба:л "голова") лошади в правильном положении", сложенного с приставкой  است  'ист, имеющей значение поиска, выполнения чего-л. Для себя. Букв. "поиск управления (держания головы)". Первая часть слова, возможно, от рус. вести, т.е. "вести за веревку". Сравни выражение из Корана: اللهبحبل اعتصموا  'иътас#иму:  би-х#абли илла:х букв. "держитесь за вервь Аллаха".» [ЭСВ]

vestibulum > vesti-glava – вести глава (слав.)(инв. bul, пропуск g, редукция v/b), т. е. вести голову

Корневое слово от «вестибулярный» - вести глава (слав.)

 

Вестибюль

«Вестибю́ль (фр. vestibules) — помещение перед входом во внутренние части здания, предназначенное для приёма и распределения потоков посетителей.

Происходит от древнеримского слова «вестибул» (лат. vestibul «посвящённый Весте») — название специального дворика, сооружавшегося в честь богини — хранительницы домашнего очага.

Вестибюль служит для приёма и кратковременного размещения значительного числа людей в период загрузки и разгрузки здания. В зимнее время для более эффективной борьбы с охлаждением вестибюля между вестибюлем и тамбурами устраивают специальное помещение — аванвестибюль.» [ВП]

«ВЕСТИБЮЛЬ

вестибюля, м. (латин. vestibulum). Проходное помещение при парадном входе в здание, преимущ. общественное; передняя.» [ТСУ]

«Вестибюль— Заимств. в XIX в. из франц. яз., где vestibule «сени, прихожая» < лат. vestibulum «площадка перед домом, вход» (ср. передняя), сложения *vero «дверь» и stabulum «остановка, стоянка», соответственно родственных словам ворота и стать[ЭСШ]

«Того же корня, что и вестибулярный (см.).» [ЭСВ]

Не совсем так, хотя слав. глаг. «вести» присутствует в слове «вестибюль»..

Вестибюль - vestibulum > vesti-glub – вести глубь (слав.)(инв. bul, пропуск g), т. е. «вести в глубь дома», «сени»

Корневое слово от «вестибюль» - вести глубь (слав.)

 

Вестовой

«Вестовой, в русской армии солдат, назначавшийся для выполнения служебных поручений офицера, для связи, ухода за лошадью, сопровождения офицера в его поездках и т.п. В Советских Вооруженных Силах В. называются также ординарцами, выделялись в распоряжение строевого командного состава только в боевых условиях в период Великой Отечественной войны 1941-45.» [БСЭ]

«Связано с ар. وسطاوي васт#а:вий "посредник", توسط тавассут# "посредничество". Отсюда же весть.» [ЭСВ]

Всё наоборот, от слав. слова «весть» араб. «ваставий» > vastavij > vestovoj – вестовой (слав.)

Слово «вестовой» от сущ. «весть», родственно римским весталкам, т. е. «приносящий весть».

Корневое слово от «вестовой» - весть (слав.)

 

Весть

«ВЕСТЬ ж. известие, сведение откуда, уведомление или сообщение сведения; молва, слух. Из одного места да разные вести. Из одной бани (с одной насести) да не одне вести. Слышали вести, украли петуха с насести! Из одного города идут, да не одне вести несут.» [СД]

«известие, сообщение» [ТСОШ]

«ж., др.-русск., ст.-слав. вѣсть ж. κο, словен. vȇst "знание", чеш. věst ж., польск., wieść. Из *věd-tь; ср. ве́дать.

Ср. др.-инд. vittiṣ ж. "знание", авест. visti- ж. – то же; с -ě- под влиянием věděti; см. Траутман, BSW 338. Сюда же по́весть, со́весть, изве́стно. Напротив, весть в выражение бог весть является 3 л. ед. ч. вѣсть от гл. вѣдѣти "знать".» [СФ]

«От  ведать (см.) как повесть от поведать. Другую версию см. вестовой.» [ЭСВ]

Весть – vest > ved/vedat – ведь/ведать (слав.)(редукция d/st)

Корневое слово от «весть» - ведь/ведать (слав.)

 

Весы (прибор)

«Весы, прибор для определения массы тел по действующей на них силе тяжести. В. иногда называют также приборы для измерений др. физических величин, преобразуемых с этой целью в силу или в момент силы.» [БСЭ]

«От вес.» [ЭСВ]

Весы от сущ. «вес».

Корневое слово от «весы» (прибор) - вес (слав.)

 

Весы (зодиакальное созвездие)

«Весы (лат. Libra), зодиакальное созвездие (см. Зодиак). Самая яркая звезда 2,6 визуальной звёздной величины. Наиболее благоприятные условия видимости в апреле – мае.» [БСЭ]

«Калька с ар. ميزان ми:за:н "Весы", корень которого (وزن ВЗН) созвучен ар. седьмой букве алфавита Зайн (числовое значение  7).» [ЭСВ]

Libra > vibor – выбор (слав.)(замена v/l)

Корневое слово от латинского термина «весы» - выбор (слав.)

 

Весь

«ВЕСЬ, вся, все, мн. все, местоим. или прилаг., целиком, целый, сполна, совсем, сплошь, с корнем, оптом, огулом; сколько есть или было, без остатка; противопол. нисколько, ничего, и часть, частию, отчасти.» [СД]

«От ар. وسع  васуъа "расширяться", "охватывать", откуда واسع ва:сиъ "широкий", "всеобъемлющий". Ср. название популярной энциклопедии "Все обо всем" и производное от этого корня  موسوعة  маусу:ъа "энциклопедия".» [ЭСВ]

маусу:ъа "энциклопедия"(араб.) > mausuja > mat-vsuja – мать всё (слав.)(пропуск t)

ves > celij – целый (слав.)(инв. ves, редукция c/s, замена l/v), срав. all > polnij/celijполный/целый (слав.)(пропуск p; пропуск c)

 Корневое слово от «весь» - целый (слав.)

 

Ветвь

«Древнерусское – ветвь.

Старославянское – ветвь.

Существительное «ветвь» закрепилось в лексике русского языка в XI в.

По мнению исследователей, данное слово является исконным и произошло от общеславянской основы «веть» или «вить» (ср. глагол «виться»).

Похожие слова встречаются в некоторых других языках: древнепрусском (witwan – «ива»), литовском (vytis – «лоза»), латинском – (vitis – «усик», «лоза»).» [ЭСС]

«От рус. вить (см.).» [ЭСВ]

witwan > vitievanj – витиеванная (слав.)

vytis > vitij – витый (слав.)

vitis > vitij – витый (слав.), но

гиляка – ветка (укр.) > giljaka > gilka – жилка (слав.)

латинском – (virga – «ветка», «прут»). > jilka – жилка (слав.)

Корневое слово от «ветвь» - вить / жилка (слав.)

 

Ветер

«Древнерусское – ветръ.

Старославянское – ветрь.

Общеславянское – vetrъ.

Слово «ветер» является частью словарного состава русского языка с X! в. и обозначает «движущийся поток воздуха».

Слово образовано с помощью суффикса -tr- от общеславянской основы и долгое время употреблялось в качестве наименования славянского бога ветров.

Похожие слова можно встретить в таких языках, как литовский (vetra – «буря»), древнеиндийский (vatas – «ветер»).» [ЭСС]

-tr- – никакой не суффикс.

 «От ар. وتر ватар "тетива", производное от وتر  ватара "натягивать (тетиву, струну)", ветер натягивает паруса.» [ЭСВ]

ветер – veter > vertet – вертети (перест. t/r)

Корневое слово от «ветер» - вертети (слав.)

 

Ветеран

«Ветеран (лат. veteranus, от vetus - старый, испытанный, опытный), 1) в Древнем Риме солдат, отслуживший установленный срок в армии. В. наделялись землёй (в Италии и провинциях) или получали денежное вознаграждение (особенно со 2 в. н. э.), освобождались от повинностей, не имевшие ранее прав римского гражданства получали их. 2) Старый воин; участник войны в прошлом (В. гражданской войны). 3) В переносном смысле - человек, долго прослуживший на каком-либо поприще (В. производства, В. науки и т.п.).» [БСЭ]

«Лат. слово от рус. старые с заменой С на В ввиду схожести начертания ар. Вав (числовое значение 6) и рус.» [ЭСВ]

veteranus > vetxij-ranenij – ветхий раненый (слав.)(пропуск x), в прежние времена из армии увольнялись (в России псле 25 лет службы) либо по возрасту, либо по ранению.

Корневое слово от «ветеран» - ветхий раненый (слав.)

 

Ветеринарный врач

«Ветеринарный врач, ветеринар (лат. veterinarius, от veterina - рабочий скот), специалист высшей квалификации, занимающийся лечением животных, профилактикой заболеваний и ветеринарно-санитарными мероприятиями.» [БСЭ]

«Лат.  veterinus "тягловый" от ар. وتر ватара "натягивать", "тянуть". Ветеринар от ар. بيطري  бейт#ари "ветеринар". Ар. слово от обратного прочтения ар. طيب   т#аййаба "лечить", букв. "делать хорошим, годным", сложенного с Р интенсивом (профессии).» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

veterina - рабочий скот (лат.) > dvornij – дворный (слав.)перест. v/t, редукция d/t) от сущ. «двор» (скотный)

Корневое слово от «ветеринарный» - дворный (слав.)

 

Ветиверия

«Ветиверия (Vetiveria), род многолетних злаков. Около 10 видов в жарких странах Восточного полушария. Практическое значение имеет V. zizaniodes (Andropogon squarrosus, A. muricatus), дико растущая в Индостане, Индокитае, на Цейлоне. Возделывается во всей Юго-Восточной тропической Азии, в Африке (в Алжире), в Северной Америке (южные районы), в Южной Америке. В СССР в субтропических районах (Абхазия, Аджария) удаётся однолетняя культура с зимним хранением посадочного материала в парниках или теплицах. В корнях В. содержится эфирное масло, которое ценится в парфюмерной промышленности. В Юго-Восточной Азии из корней В. изготовляют веера, ширмы и др. предметы.» [БСЭ]

«От ар. عطور ъат#у:р "пахучий" с обычной заменой Ъайна на В (см. статью В1).»

ъат#у:р "пахучий" (араб.) > vatur > veter – ветер (слав.)

Vetiveria  > tetrenoj/vejernoj – ветреное/веерное (слав.), т. е. пахучее и от сущ. «веер»

Корневое слово от «ветиверия» - ветреное/веерное (слав.)

 

Ветка

«небольшой боковой отросток, побег дерева, кустарника или травянистого растения» [ТСОШ]

«Исконно русское  мотивированное слово, но по созвучию с ар. كتاب кита:б (евр. хтов) "писание", а также "регистрация брака" (в обратном прочтении), в различных культах мира играет сакральную роль, например, ветки пальмы, которыми закидывали путь Иисуса при  въезде  в Иерусалим, скрытно символизировали "Писание", при том, что за пальмой скрывалось арабское علم ъалима "знать", "постигать". Такую же роль, в буддизме играют пятки Будды, обращенные к небесам» [ЭСВ]

Ветка пальмы символизирует пять пальцев, которыми пишут.

Пальма – palma > palcevaj – пальцевая/палковая (слав.)(пропуск c, редукция v/m)

Арабское китаб славянского происхождения от сущ. «тык».

кита:б (евр. хтов) "писание" (араб.) > kitab > tikovij/vetxij – тыковый / ветхий (слав.)( перест. t/k; редукция v/b)

хтов – xtov > tikovij / vetxij – тыковый / ветхий (слав.)( перест. t/k; редукция k/x)

Ветка – vetka > tikovij/pjatka – тыковая/пятка (слав.)(инв. vetka, перест. t/k; редукция p/v), где «тыковая» от слав. «тык», «тыкать пятернёй», т. е. писать, срав. «китаб», «пятка» – пятка Будды

Корневое слово от «ветка» - тыковая/пятка (слав.)

 

Ветла

«Ветла, белая ива, серебристая ива, белотал (Salix alba), дерево семейства ивовых. Высота ствола до 30 м, диаметр 1-1,5 м, кора тёмно-серая, в глубоких продольных трещинах. Листья узкие, острые, обычно серебристо-опушенные. Цветёт весной. Растет по берегам рек и др. водоёмов в средней и южной полосе Европейской части СССР, на Кавказе, в Западной Сибири и Средней Азии. В Закавказье и Средней Азии представлена особыми расами, иногда рассматриваемыми в качестве самостоятельных видов. Часто разводится в культуре, размножается кольями.» [БСЭ]

Ветла – vetla  > svetlaja – светлая (слав.)(пропуск s), срав. «белая ива», происводное «Ветлуга» - река и одноимённый город в Нижегородской области.

Salix alba > lozovaja belaja – лозовая белая (слав.)(перест. s/l, редукция z/s, замена v/x; инв. alb)

Ветлуга – Vetluga > svetlaja-reka – Светлая река (слав.)(пропуск r, редукция k/g)

Волга – Volga > volnaja reka – Вольная река (слав.)

Корневое слово от «ветла» - светлая (слав.)

Корневое слово от латинского термина «ветла» - лозовая белая (слав.)

 

Вето

«Вето (от лат. veto - запрещаю), в Древнем Риме право римского магистрата (так называемая интерцессия) на постановления и действия другого магистрата. Особое значение имело право В. народных трибунов (см. Трибуны народные). В Польше в 17 в. действовало, так называемое, В. либерум - обычай, требовавший полного единогласия в решениях сейма. = В буржуазных государствах - право главы государства отказаться ввести в действие законопроект, принятый законодательным органом. Право В. сложилось в монархических государствах в период известного равновесия сил между исполнительной властью, представляемой монархом, и парламентом.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. عتا ъата: (корень ЪТВ) "отказываться", "не принимать", "восставать против".» [ЭСВ]

veto - налагаю запрет, запрещаю (лат.) > ja-tic – я тык (слав.)(замена j/v, c/o), тыкать большим пальцем вниз, что означало запрет действия. Тык > штык, меч, воткнуть меч в землю. «Вонзите свои мечи вережени» [СПИ], т.е. прекратить войну

Корневое слово от «вето» - я тык (слав.)

 

Ветошь

«ВЕ́ТОШЬ, -и, ж., собир.

1. Ветхое платье, ветхие вещи.

2. Протирка (во 2 знач.), тряпье, к-рым вытирают, обтирают что-н. Обтирочная в. Протереть станок ~ю[ТСОШ]

«ве́тошь

ж., русск.-цслав. ветъшь παλαιτης, чеш. veteš "хлам, старье". См. ве́тхий.» [СФ]

«Контаминация рус. ветхий и ар. شطب шат#т#аб "наводить порядок", "делать марафет", "подчищать", "вычеркивать". Возможно, что арабское слово из русского языка.» [ЭСВ]

Не то что возможно, а так и есть..

шат#т#аб "наводить порядок", "делать марафет", "подчищать", "вычеркивать" (араб.) > shattab > vetosh/vetxij – ветошь/ветхий (слав.)(инв. shattab, редукция v/b; редукция x/sh)

ветошь – vetosh > vetxij - ветхий (слав.)(редукция x/sh)

Корневое слово от «ветошь» - ветхий (слав.)

 

Ветхий

«ВЕТХИЙ, исконный, доконный, древний, давний, давнишний, старый, стародавний.» [СД]

«От обратного прочтения ар.  استوى   'истава: "созревать", при   ист = Х  (است  =  ح); родственно рус. стать (см.) ср. в диалектах: сталый в смысле "старый". Другая версия – от ар.   عتق   ътк#–  "быть  старым,  выдержанным  (о  вине)".» [ЭСВ]

Сильно натянута этимология под арабский.

Ветхий - vetxij > starikovij/doxlij – стариковый/дохлый (слав.(инв. vetx, перест. t/x, пропуск s, r; редукция d/t, l/r, j/v)

Корневое слово от «ветхий» - стариковый/дохлый (слав.)

 

Ветхий Завет

«Ветхий завет, первый, наиболее значительный по объёму раздел Библии, являющийся священным каноном как для иудаистов, так и для христиан.» [БСЭ]

«Рус. завет– можно рассматривать как перевод с ар. وعد ваъд "завет", которое есть шифровка (через обратное прочтение) ар. دعوى даъва:"молитва", тогда как ветхий есть рус. прочтение еврейского слова хтов "книга", таким образом, Ветхий Завет букв. означает "книга молитв".» [ЭСВ]

Ветхий Завет – компиляция древних религиозных текстов древних народов.

Ветхий - vetxij > starikovij/doxlij – стариковый (слав.(инв. vetx, перест. t/x, пропуск s, r)

Завет – Zavet > sovet – совет (слав.)(редукция s/z)

Корневое слово от «ветхий» - стариковый совет (слав.)

 

Веха

«ВЕХА или веха ж. значковый шест, жердь, поставленная стойком, иногда со значком, с флагом, веником, голиком, снопом, пучком соломы и пр. В море она ставится на отмелях, ино по обе стороны прохода (фарватера); на сухом пути: для цели, для указания расстояния при метании бомб, для проложения землемерами прямых линий, для обозначения зимних дорог в степных местах и по льду. | Шуточн. рослый, долговязый человек, жердяй, оглобля. | Растение веха, см. вяха, веха. Вешить дорогу, ставить по дороге вехи; вешить черту, линию, ставить вехи со значками для землемерных съемок. » [СД]

«ар. وخى вахха: "направлять", "указывать путь".» [ЭСВ]

Думаю, что первоначально слово «веха» означало знак на развилке дорог в виде буквы Y. Со временем смысл знака изменился как мера расстояния на дорогах. Кстати, пучок соломы напоминает букву Y.

веха – vexa > vilka – вилка (слав.)(пропуск l, редукция k/x)

Корневое слово от «веха» - вилка (слав.)

 

Вече

«Вече (общеславянское; от старославянского вет - совет), народное собрание в древней и средневековой Руси для обсуждения общих дел. Возникло из племенных собраний славян. С образованием древнерусского государства (см. Киевская Русь) феодальная знать использовала В. для ограничения власти князя.» [БСЭ]

«От ар. وصاة вас#а:(т) "совет", производного от وصى вас#с#а: "советовать"» [ЭСВ]

вас#а:(т) "совет" (араб.) > vasat > sovet – совет (слав.)(перест. v/s)

Вече – veche > veschat – вещать (слав.)(редукция sch/ch), иначе, (со)-вещать, совещаться

Корневое слово от «вече» - вещать (слав.)

 

Вечер

«ВЕЧЕР м. пора между концом дня и началом ночи; время около заката солнца; обычно вечер считают с 6-ти или 7-ми часов по полудни до полуночи. | Церк. запад, страна света, где солнце закатывается, заходит[СД]

«От ар.  وخري вах#ри "поздно", производного от أخر 'аххара "делать поздно", "ставить в конце, сзади". Родственно ар. أثر 'асар ('атар) "то, что остается, след". Ар. عصر  ъас#р "вечер", возможно, из рус. языка.» [ЭСВ]

Вечер – vecher > vo-chernij – во чёрный/черне (слав.)(пропуск n)

Корневое слово от «вечер» - во чёрный/черне (слав.)

 

Вечный Жид

«Агасфе́р (лат. Ahasverus), или Вечный Жид — легендарный персонаж, по преданию обречённый скитаться из века в век по земле до Второго пришествия Христа. Фигура «Вечного Жида» появляется в сюжетах европейской литературы и живописи.» [ВП]

«Большое число вариантов легенды в византийских сказаниях показывает огромное её распространение в фольклоре. Тут и кузнец, ковавший гвозди для Христа и обречённый вечно ковать их, и Иуда Искариот, осуждённый на вечное скитание; многие из преданий о загробных муках относятся к тому же типу.» [ВП]

В общем смысле Вечный Жид – вечно идущий за чем-либо (слав.), т. е. «пустая затея», «бессмысленное занятие». Жид – иудей, который ассоциируется с «идущим» (слав.). В случае с Агасфером это «вечно идущий за верой», Иуда Искариот – «иудущий скаредный», кузнец – «гвоздный».

Вечный Жид – Vechnij jid > vechnij iduschij – вечно идущий (слав.)

Агасфер – Ahasverus > hada- za vera – хода за верой (слав.)(пропуск d, редукция z/s), т. е. вечно идущий за верой (христианской), как сторонник язычества.

Иуда Искариот – Iuda Iskariot –> iduschij iz skarednij – идущий из скаредный (слав.), т. е. вечно идущий из жадности за богатством.

Кузнец – kuznec > gvozdnic – гвоздник (слав.)(редукция g/k, пропуск d, замена v/u), т. е. вечно кующий гвозди.

Корневое слово от «Вечный Жид» - вечно идущий (слав.)

 

Вешать

«ВЕШАТЬ, вешивать что, а с предлогом также весить, накидывать какую-либо вещь на что, перекидывать через что, прицеплять к чему так, чтобы она висела, чтобы оставалась в покое, не касаясь нижним концом своим земли, пола, дна, основания. | Иногда вешать употреб. вместо весить, взвешивать что на весах. Вешать на виселице, повесить за шею преступника, удавить. Вешаться возвр. и страдат. по смыслу речи. Вешанье ср. длит. вешенье окончат. действ. по глаг.» [СД]

«От висеть (см.)» [ЭСВ]

Вешать от сущ. «вес».

Выражение «вешать лапшу на уши»

«в выражениях лапшу на уши вешать и собак вешать от ар. وشاية виша:йат "навет", "клевета", "обман".» [ЭСВ]

Вешать лапшу на уши – "обманывать", "дурачить"

  «От ар. ويشوا وشاية   لفوا يشونا лаффу йшу:на уа-йшу виша:йат букв. "крутят, вертят, обманывают обманыванием".» [ЭСВ]

Есть несколько версий происхождения выражения «Вешать лапшу на уши».

1.      Французское заимствование, которое стало глаголом «облапошить».

2.      От глагола «лакать», т. е. «чесать языком», « болтать», «долго говорить».

3.      Пришло из воровского жаргона с целью завесить уши тому, кто подслушивает.

4.      Пришло из уголовного жаргона с целью ложного обвинения.

Синонимы выражения «Вешать лапшу на уши»:

«разводить турусы на колёсах;

ходить вокруг да около;

обвести вокруг пальца;

водить за нос;

заговаривать зубы;

втирать очки.

Есть любопытные аналоги и у иностранцев:

do not pull my leg (англ.) – букв. «не тяни меня за ногу», «не выдумывай!»;

den Kopf verdrehen (нем.) – заморочить голову;

mener qn an bateau (фр.) – букв. «водить кого-либо как кораблик».»

Следует сказать, что ни одна из версий не является основополагающей, поскольку никак не объясняет, почему в выражении лапшу вешают именно на уши, что является весьма странным для здравого ума. Даже во 2-й версии, где лапшу в виде различных вытянутых предметов вешают на уши, чтобы защититься от подслушивающего вывод совсем несуразный: якобы, чтобы обмануть подслушивающего, т.е. обмануть того, кто сам обманывает. «!».

Таким образом, камнем преткновения в выражении являются «уши», присутствие которых никто не может объяснить.

1. Французская версия

Русское  слово «лапша» происходит от слияния артикля и слова la poche – карман (фр.) > lapsha – лапша (слав.)(редукция sh/ch), откуда русский глаг. «облапошить».

Только эта версия относится к ограблению карманов (la poche) и с «ушами» никак не связана.

2. От глагола «лакать»

Лакать, т. е. «прихлёбывать языком», иначе, выражение «чесать языком», «болтать», «долго говорить», но при чём здесь обман ? Можно долго «чесать языком» без всякого обмана и смысла. Опять же, где тут уши ?

3. Воровской жаргон

Из воровского жаргона с целью защититься от подслушивающего якобы используют, лоскуты, верёвки, которыми завязывают уши, чтобы обмануть подслушивающего, т.е. обмануть того, кто сам обманывает. «!». Несуразица.

4. Воровской жаргон

В воровском жаргоне слово «лапша» имело значение «уголовное дело». Следовательно, «вешать лапшу на уши» – это значит «сфабриковать уголовное дело». Но опять же здесь нет понятия «ушей».

Решить проблему «лапша-уши» можно только, если «уши» заместить словом «осёл», а лапшу осмысливать виде «кармана», что на русском означает «мошна» или «мешок».

«Дома́шний осёл (лат. Equus asinus asinus), или ишак, — одомашненый подвид дикого осла (Equus asinus), сыгравший важную историческую роль в развитии хозяйства и культуры человека и по-прежнему широко распространённый (более 40 миллионов) в хозяйстве многих развивающихся стран.» [ВП]

аsinus – осёл (лат.) > ushnoj – ушной (слав.)(редукция sh/s

ишак – ishak > ushkij – ушкий (слав.)

Интересно, что в древнеегипетском письме слово «уши» имело иероглиф «ослиные уши» !

Уши - древнеегипетские иероглифы «жизнь» и «ослиные уши»

Транскрипция:

anxwy – уши (др.-егип.) > Zrn-Zrn > oslnj-oslinj – ослиные (уши)(слав.)(редукция s/z, l/r), где повтор символа –  число 2

ears – уши (англ.) > oslij-ослиные (слав.)(инв. ears, редукция l/r)

Быть глухим - древнеегипетские иероглифы «засов», «ночь», ослиное ухо»

Транскрипция:

sxi > sNchSln > so nichej sluxanj – со ничей слуханый/ослиный (слав.)

be deaf – быть глухим (англ.) > bit oslik/tugj – быть  ослик/тугой (на ухо)

«Мошна́ (польск.. moszna)— небольшой vtijr для хранения денег. На Руси носился на поясе, снабжался завязками. Послужил прообразом кошелька. От этого слова происходят слова «мошонка» и «мошенник» (вор, срезающий мошну с пояса).» [ВП]

La poche – карман (фр.) > lapsha – лапша (слав.)(редукция sh/ch) – игра слов

La poche – карман (фр.) > moshna/meshok – мошна/мешок (слав.)(редукция m/p, sh/ch)

Выражение «Вешать лапшу на уши»  в этом случае может выглядеть так: «Вешать мошну/мешок на осла». И поскольку в русском и других языках слово «осёл» являлось синонимом дурака, «глухого на уши», то нагрузить осла мешками иносказательно означает, простите за тавтологию, «одурачить» дурака, иначе, «обмануть».

Следует отметить, что существующее в народе понятие, что осёл глухой на уши, из-за чего существует множество обыгрываний в литературной среде (например, басня «Квартет» Крылова), в частности, в офортах Веласкеса, является ошибочным. Ослы прекрасно слышат, но упрямы, поэтому случилось замещение упрямства глухотой.

Выражение «вешать всех собак».

Идиоматическая связь слова "собака", "язык", "яблоко" наблюдается в идиоматических поговорках. Возьмем, к примеру, группу идиом, которые связаны со словом "собака":

«чушь собачья»

«вешать всех собак»

«вот где собака зарыта»

"устал как собака"

"нужен как собаке пятая нога"

"собаку съел"

Общая семитохамитская лексика:

kelev – собака (муж.) (иврит) > kolob/jablak - колоб/яблоко (слав.)(редукция b/v; инв. kelev, пропуск j)

kalba – собака (муж.) (иврит) > kolob/jablak - колоб/яблоко (слав.)(инв. kalb, пропуск j)

kjalb - собака – арабский язык >kolob/jabloko - колоб/яблоко(слав.)(инв. kjalb, пропуск j)

kare, kane – собака – кушитский язык > kol/lajka/kon - кол/лайка/конь (слав.)(инв. kar, редукция l/r)

kare, kele – собака – чадский язык > kol/lajka - кол/лайка (слав.)(инв. kar, редукция l/r)

Образ "собаки" в арабском языке связан со словом "язык", "колоб","круглый", которая соотносится в инд.-евр. языке с функцией речи - говорить.

Индоевропейский язык:

kalba - язык (лит.)

razda - язык (гот.)

mova - язык (укр.)

 Слова razda, kalba славянского происхождения. Слово razda происходит от слова «раздать», «раздаться», т. е. открыть рот, произнести слово. Слово kalba имеет славянский корень «kоl» - круглый, родственно славянским словам «калякать», «колобок», «голбец» - подвал, то, что внутри; «колбаса» от слав. «кол» и польского «baszta» - башня, означает «круглая башня». Слово язык в данном смысле подразумевается как нечто «круглое» внутри рта, говорит не уставая. Недаром в польском языке родственное kalba слово kobieta – означает «женщина».

Инверсия слова "собака" формирует слово "яблоко", в смысле "круглое".

Таким образом, семитское слово kal-b, арабское - kjalb  «собака» связывается в индоевропейском, и в частности, в русском языке со словом  kalba «язык». То есть собака всегда «лает», «брешет», «чешет языком» или идиоматически - «несет чушь».

Подставляя в идиомы вместо слова "собака" язык" мы совершенно чётко получаем осмысленный текст.

«чушь языковая» - нести небылицы языком.

«вешать все языки» - вешать все языки, т. е. «поносить» на всех возможных языках, оскорблять.

«вот где язык зарыт» - найти корень слова, языка. Козьма Прутков: «Смотри в корень !»

"устал как язык" - устал молотить языком.

"нужен как языку пятая нога" - языку не нужна опора.

"язык съел" - без умолку говорить или язык "проглотить", иначе, "молчать".

В данном случае фонетика слова полностью совпадает со смыслом слова.

Корневое слово от «вешать» - вес (слав.)

 

Веяти

«Древнерусское – веяти (дуть).

Общеславянское – vejati.

Глагол «веять», означающий «несильно дуть» и, если говорят о знамени, «реять», известен в русском языке с XII в.

Слова с похожим значением и звучанием можно встретить в литовском (vejas – «ветер», латышском (vejs), готском (waian – «дуть»)[ЭСС]

«От ар. корня  هوي хвй "дуть, веять о ветре" с падением гортанной Ха.» [ЭСВ]

Плагаю, что слово веять от глагола «двигати», «движити».

«Вежи подвизашася» [СПИ]

Веять – vejat > dvijati – движати (слав.)(пропуск d)

Корневое слово от «веяти» - движати (слав.)

 

Бзбучить

«ВЗБУЧИТЬ что, безличн. пск. вспучить, раздуть, особ. сыростию. Взбучка, нахлобучка, битье и часто незаслуженное (Наумов).» [СД]

«Рус. взбучка от обратного прочтения ар. قصب к#ас#аб "зарезать, забить, например, овцу" или от родственного ему قضب к#ад#аб "побить палками". Эмфатические С, Д переходят в Ч, Ц.» [ЭСВ]

Взбучить – vzbuchit > vspuchit/vjazat puk – вспучить/вязать пук (слав.), т. е. пук для битья

 Корневое слово от «взбучить» - вспучить/вязать пук (слав.)

 

Вздрогнуть

«ВЗДРО́ГНУТЬ, -ну, -нешь; сов. Внезапно на мгновение задрожать. В. от неожиданности[ТСОШ]

«Алкогольные ассоциации вызваны созвучием со словом градус, поддержанным такими словами как виноград, принять на грудь.» [ЭСВ]

Вздрогнуть от «воз-дрожать», а не от «градус».

Корневое слово от «вздрогнуть» - дрожать (слав.)

 

Вздыматься

«ВЗДЫМА́ТЬСЯ (-аюсь, -аешься, 1 л. и 2 л. не употр.), -ается; несов. (книжн.). Подниматься кверху.Пыль вздымается от ветра[ТСОШ]

«Сложение приставки воз (вз) и производного от ар. طما т#ама: "подыматься" с компенсаторным озвончением Т эмфатического как в дать (см.); родственно подыматься, в котором произошло переразложение и корневая Д вошла в состав якобы приставки под (ср. подними).» [ЭСВ]

Вздыматься от «воз-дымить» от сущ. «дым», т. е. «в высь дымить»

Корневое слово от «вздыматься» - дым (слав.)

 

Взыскать

«ВЗЫСКА́ТЬ, взыщу, взыщешь; взысканный; сов.

1. что с кого. Заставить уплатить (офиц.). В. долг.

2. с кого. Подвергнуть наказанию, привлечь к ответственности кого-н. Строго в. с бракоделов.» [ТСОШ]

«От сложения русского взять и ар. سكة  сиккат "деньги".» [ЭСВ]

«ВЗЫСКИВАТЬ, взыскать что, стар. отыскивать, искать; ныне: | что, с кого, доправлять с кого, изымать, заставить уплатить; | с кого, строго требовать исполнения обязанности; | наказывать виновного за проступки» [СД]

По В. Далю взыскивать в старину означало «отыскивать», «искать».

Взыскивать от «воз-искивать» от сущ. «иск».

Корневое слово от «взыскивать» - иск (слав.)

 

Взятка

«ВЗЯТКА, взяточник, взять и пр. см. взимать и брать.» [СД]

Взятка от глаг. «взять».

Корневое слово от «взятка» - взять (слав.)

 

Виадук

«Виадук (франц. viaduc, от лат. via - дорога, путь и duco - веду), мостовое сооружение, как правило, большой протяжённости и на высоких опорах при пересечении дороги с оврагами, ущельями, болотистыми долинами рек и т.д.» [БСЭ]

«От ар. عدى ъадда: "переходить, переправлять(ся) на другой берег".» [ЭСВ]

viaduc – vilat-dvigat – вилять-двигать (слав.)(замена l/i, v/u, редукция g/c)

Корневое слово от «виадук» - вилять-двигать (слав.)

 

Вибро…

«Вибро... [от лат. vibro - колеблю (сь)], начальная часть сложных слов, указывающая на их отношение к колебательным движениям, вибрации (например, вибромолот, вибропогружатель).» [БСЭ]

«в сложных словах указывает на отношение к колебаниям". От лат. vibrare «дрожать»» [СИС]

«От обратного прочтения ар. راب ра:ба "дрожать", "колебаться", "боятся", "сомневаться", откуда в рус. рябь (на воде), робость, англ. rabbit "кролик", ар. أرنب 'арнаб "кролик"; сравни рус. трус, трястись и трусы "кролики".» [ЭСВ]

vibro - колеблю (сь) (лат.) > colebanij – колебание (слав.)(инв. vibro, пропуск c, редукция l/r, замена n/v)

Корневое слово от «вибро…» - колебание (слав.)

 

Виварий

«помещение для содержания подопытных животных"; от лат. vivus "живой"» [СИС]

«От ар. حيوان  х#айва:н "животное", производное от حي х#айй "живой" с падением гортанной.» [ЭСВ]

vivus "живой" (лат.) > jivoj – живой (слав.)(замена j/v)

Корневое слово от «виварий» - живой (слав.)

Виватный кант

«Виватный кант, виват (лат. vivat - да здравствует), особая форма торжественного песнопения, возникшая в русской музыке петровской эпохи. Для В. к. характерны мелодия «фанфарного» склада, рулады на слове «виват». Исполнялись хором или группой певцов (иногда в сопровождении духовых инструментов) во время торжеств, приёмов и празднеств, а также в быту в виде здравицы. Существовали до конца 18 в. См. Кант.» [БСЭ]

«В лат. от ар. корня  حوي х#вй (х#йй) "жизнь", от которого  حيوي х#айавий "жизненный",  حياة  х#айа:(т) "жизнь", حواء  х#ава:' Eва.» [ЭСВ]

. vivat - да здравствует (лат.) > jivat – живать (слав.)( замена j/v)

Кант – kant > kanuchit – канючить (слав.)(пропуск ch), т. е. петь протяжно

Корневое слово от «виватный» - живать (слав.)

 

Вивера

«"африканский хорек". От лат. viverra» [СИС]

«По-видимому, того же корня, что и бобр (см.).» [ЭСВ]

viverra > bobrij – бобрий (слав.)(редукция b/v, замена j/r)

Корневое слово от «вивера» - бобрий (слав.)

 

Вигвам

«Вигвам, жилище лесных индейцев Северной Америки - алгонкинов. Вошло в литературу как название индейского жилища куполообразной формы, в отличие от конического - типи. При сооружении В. индейцы втыкают в землю по кругу или овалу гибкие стволы деревьев, сгибая концы их в свод. Остов В. покрывают ветками, корой, циновками.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. موقع маук#иъ (маугиъ) "место расположения", где буква Ъайн (ع) соответствует В как в бечева, вердикт, ветер, ковырять (см.).» [ЭСВ]

Вигвам – vigvam > vo-gnutij – во-гнутый (слав.)(перест. v/m, замена n/m, tj/v)

Корневое слово от «вигвам» - во-гнутый (слав.)

 

Вигильность

«психол. "способность сосредоточить внимание на новых впечатлениях, зоркость"; от лат. vigil "бдительный, внимательный"»[СИС]

«В лат. языке от ар. وجل вагил (вигил) "чувствовать опасение, страх". Дальнейшее развитие семантики на лат. почве.» [ЭСВ]

vigil "бдительный, внимательный" > vo-okij – во окий (слав.)(редукция k/g, замена j/l) от слав. сущ. «око», иначе, «зоркий»

Корневое слово от «вигильность» - во окий (слав.)

 

Вигонь

«Вигонь, викунья (Vicugna vicugna), млекопитающее семейства верблюдовых. Высота 70-90 см, длина около 1,5 м, весит до 65 кг. Тело покрыто короткой, но мягкой и тонкой шерстью, состоящей преимущественно из пуховых волос, у взрослых животных - рыжеватой на спине и боках и светло-серой на брюхе. Руно весит до 800-1000 г. В. живёт небольшими стадами в высокогорных областях Анд.» [БСЭ]

«ВИГОНЬ ж. американское животное Vicunna, козьей породы, близкое к ламе, схожее с верблюдом, но без горба. | Ткань из шерсти или пуха его. Вигоневый платок.» [СД]

«От ар. موجون мавгу:н "робкий", ср. родственный корень وجل  вгл "бояться". Ср. рус. пословицу: у страха глаза велики. См. верблюд, лама» [ЭСВ]

Vicugna > vo-cozij – во козий (слав.)(редукция z/gn)

Корневое слово от «вигонь» - во козий (слав.)

 

Вид (в биологии)

«Вид (species), основная структурная единица в системе живых организмов, качественный этап их эволюции. Вследствие этого В. - основное таксономическое подразделение в систематике животных, растений и микроорганизмов. У половых, перекрёстно оплодотворяющихся организмов, к которым относятся почти все животные, значительная часть растений и ряд микроорганизмов, В. - совокупность популяций особей, способных к скрещиванию с образованием плодовитого потомства и вследствие этого дающих переходные гибридные популяции между местными формами, населяющих определённый ареал (территорию, акваторию), обладающих рядом общих морфо-физиологических признаков и типов взаимоотношений с абиотичной (косной) и биотичной (живой) средой, отделённых от др. таких же групп особей практически полной нескрещиваемостью в природных условиях.» [БСЭ]

«От ар. корня وحد вх#д "единство", где рус. и восьмеричное замещает ар. х# восьмеричную. В термине также зашито понятие граница в виде ар. словаحد хадд "граница". Лат. термин – ложная калька с русского.» [ЭСВ]

«род. п. ви́да, укр. вид, др.-русск., ст.-слав. видъ εδος, θεωρα (Cynp.), сербохорв. ви̑д, род. п. ви̑да "лицо, облик, вид", словен. vȋd, чеш. vid, слвц. vid.

Родственно лит. véidas "лицо", лтш. veĩds "форма, вид", др.-инд. vḗdas "знание, осмотрительность", авест. vaēdah- "обладание", греч. εδος "вид, фигура", ирл. fiad "coram", кимр. gwydd "присутствие" (из *veido-). Другая ступень чередования представлена в др.-прусск. ainawîdai "подобно", лит. pavýdas "зависть"; см. Траутман, BSW 358; Apr. Sprd. 297; М. – Э. 4,522; Уленбек, Aind.Wb.296.» [СФ]

«1. м.

1)

а) Внешний облик, внешность, наружность.

б) Внешний ~ чего-л., производящий выгодное впечатление.

2) То, что оказывается перед глазами, в поле зрения.

3)

а) Открывающаяся взгляду картина окружающей природы, местности.

б) Изображение природы, города и т.п. в рисунке, живописи, графике и т.п.; пейзаж.

2. м.

1) Понятие, обозначающее ряд предметов, явлений с одинаковыми признаками и входящее в более общее понятие рода.

2) Совокупность особей, объединенных по общности признаков, служащая, вместе с более общими понятиями рода (семейства, отряда, класса), основой классификации животных и растений (в биологии).

3) Разно~ность, тип.

3. м.

Грамматическая категория глагола, обозначающая характер протекания действия в его отношении к результату, длительности, повторяемости и т.п. (в лингвистике).» [ТСЕ]

Вид – vid > divo – диво (слав.)(инв. vid), т. е. внешний облик

Вид – vid > edinij – единый (слав.)(инв. vid, замена n/v), т. е. ряд предметов с одинаковыми признаками

Species > so-pechatnij – сопечатный (слав.), т. е. «копия», «подобный»

Корневое слово от «вид» - диво / единый (слав.)

 

Видео…

«Видео... (от лат. video - смотрю, вижу), в составных словах приставка, указывающая на принадлежность слова (понятия) к области изображения телевизионных, радиолокационных и других сложных электрических сигналов на экране электроннолучевой трубки и др. Например, видеоусилитель, видеосигнал и др.» [БСЭ]

«Лат слово от рус. видеть» [ЭСВ]

video - смотрю, вижу (лат.) > vijdu – вижду (ст.-слав.)(пропуск j)

Корневое слово от «видео…» - вижду (слав.)

 

Видеть

«ВИДЕТЬ что, познавать чувством зрения, глядеть распознавая, ощущать глазом, зреть, усматривать. И гляжу, да не вижу. Долго смотрел, насилу увидел. Видать, видеть что или кого случайно, временно, иногда; видывать, видать некогда, случайно, давно, почасту. Видать нередко употреб. вм. видеть.» [СД]

«От ар. корня  عود ъвд, ср. عاد ъа:д "иметь встречу с кем-нибудь, посещать кого-л., снова увидеть". Впрочем, возможен и обратный вектор перехода: в ар. языке из рус. Тогда источник надо видеть в рус. слове диво, откуда укр. дивитися "смотреть". В таком случае и ар. وجه  важх"лицо", "лицевая, т.е. видимая сторона", а также "направление" из рус. языка. И тогда родственными будут слова:  вожжи, вождь (см.), хотя они уже из ар. языка.» [ЭСВ]

Вожжи, вождь из славянского языка от глаг. «водить».

Видеть от «дивить(ся)»

Корневое слово от «видеть» - дивить(ся) (слав.)

 

Видикон

«Видикон (от лат. video - вижу и греч. eikon - изображение), передающая телевизионная трубка с электропроводящей мишенью из фотосопротивления… Идея такой трубки предложена в 1925 советским инженером А. А. Чернышёвым; первые отечественные эксплуатационные образцы появились в 1950.» [БСЭ]

«Сложение видео (см.) и eikon (от ар. يقين  йак#и:н "уверенность, ясность, точное знание, убежденность"). Кстати, В. был изобретен Зворыкиным.» [ЭСВ]

Неточная этимология Вашкевича. Идея видикона предложена А. А. Чернышёвым.

video - смотрю, вижу (лат.) > vijdu – вижду (ст.-слав.)(пропуск j)

eikon – изображение (греч.) > ikona – икона (слав.)

Корневое слово от «видикон» - вижду  икона (слав.)

 

Виза

«Виза (франц. visa, от лат. visus - увиденный, просмотренный), в широком смысле слова надпись соответствующего должностного лица на каком-либо документе или акте, удостоверяющая его подлинность или придающая ему силу.» [БСЭ]

«Лат. слово от русского видеть, вижу» [ЭСВ]

Виза – visus > vigu – вижу (слав.)(редукция g/s)

Корневое слово от «виза» - вижу (слав.)

 

Визави

«ВИЗАВИ об. несклон. франц. пара, дружка, противень в танцах. | стар. четвероместная повозка, где сидят супротив друг друга.» [СД]

«Фр. наречие от рус. видеть» [ЭСВ]

vis-а-vis нареч. "друг против друга" (фр.) vigu vas – вижу вас (слав.)( редукция g/s)

Корневое слово от «визави» - вижу вас (слав.)

 

Визажист

«Визажист  — специалист в области макияжа, мастер по созданию образа с помощью косметических средств. От фр. visage — «лицо, облик, образ, вид», художник по лицу или — makeup artist (англ. makeup artist «художник по макияжу»)» [ВП]

«Макия́ж (от фр. maquillage) — искусство оформления лица с помощью декоративной косметики, красок, теней, кремов, а также само такое оформление. Целью макияжа является украшение, самовыражение, а также камуфлирование существующих изъянов. Макияж является разновидностью грима. Специалист по макияжу — визажист.» [ВП]

«Фр. visage От рус. видеть, ср. рус. вижу и ар. وجه   важх "лицо".» [ЭСВ]

visage  > vigu/zrimij lik – вижу/зримый  лик (слав.)( редукция g/s, пропуск l; инв. vis, пропуск r, редукция z/s, m/v)

maquillage — искусство оформления лица с помощью декоративной косметики (фр.) > market-lik – маркать лик (слав.), иначе, «марать лицо»

Корневое слово от «визажист» - вижу/зримый лик (слав.)

 

Византий

«Византий (греч. Byzantion), древний город на европейской стороне пролива Босфор. Основан около 660 до н. э. В 330 н. э. был переименован в Константинополь. С 1453 называется Стамбул.» [БСЭ]

«От бизон (см.), ср. Босфор, название пролива, которое переводят как "бычья переправа". Название Византия было дано Римской империи гуманистами уже после ее падения (см. об этом БСЭ).» [ЭСВ]

Byzantion > bikovij – быковый (слав.)(редукция k/z, замена v/n)

Корневое слово от «Византий» - быковый (слав.)

 

Визир

«Визир (нем. Visier) в фотографии, редко употребляемое название видоискателя.» [БСЭ]

«В конечном итоге от рус. вижу (см.).» [ЭСВ]

Visier > vigdij/zrimij – виждий/зримый (слав.)( редукция g/s, пропуск d, замена j/r; инв. vis, пропуск r, редукция z/s, m/v)

Корневое слово от «визир» - виждий/зримый (слав.)

 

Визирь

«Визирь, титул министров и высших сановников в мусульманских странах; см. Везир.» [БСЭ]

«От ар.  وزيـر   вази:р "министр".» [ЭСВ]

Viser > vigdij/zrimij – виждий/зримый (слав.)( редукция g/s, пропуск d, замена j/r; инв. vis, пропуск r, редукция z/s, m/v), иначе, смотритель, надсмоторщик

 

Визит

«ВИЗИТ м. франц. посещение; проведка, наведка (навестка): утреннее извещение знакомых, без надобности, лишь по обычаю. | Посещение врачом больного.» [СД]

«В конечном итоге от рус. вижу (см.), ср. рус. до свидания.» [ЭСВ]

Визит – visit > vigdijzrimij iti – виждий/зримый идти (слав.)

Корневое слово от «визит» - виждий/зримый идти (слав.)

 

Визитация

«Визитация (от лат. Visitatio - ocмoтр) (droit de visite) в международном морском праве, право военных судов требовать в открытом море от вызывающих подозрение торговых или иных невоенных судов предъявления их судовых бумаг. Предполагает право останавливать такие суда (droit d-arret), а в ряде случаев и право осмотра судна (droit de recherche) и наложения на него ареста (droit de saisie).» [БСЭ]

«От рус. вижу.» [ЭСВ]

visitatio – ocмoтр (лат.) > osmotrenij – осмотрение (слав.)(инв. vis, пропуск r, редукция m/v), иначе, «осмотр»

Корневое слово от «визитация» - осмотрение (слав.)

 

Визуальный

«(от лат. visualis - зрительный), видимый. Визуальные наблюдения - производимые невооруженным глазом или с помощью оптического прибора (напр., телескопа).» [БСЭ]

«От рус. вижу.» [ЭСВ]

visualis – зрительный (лат.) > zrimij – зримый (слав.)( инв. vis, пропуск r, редукция m/v)

Корневое слово от «визуальный» - зримый (слав.)

 

Вика

«Вика, виды травянистых растений рода горошек (Vicia) семейства бобовых. Название, распространённое в растениеводстве. В культуре известно 12 видов В., которые встречаются также как дикорастущие. Наиболее распространены В. посевная, или яровая, и В. мохнатая, или озимая. В. посевная (V. sativa) известна в культуре со времён Древнего Рима» [БСЭ]

«От ар. وكى вака: "завязывать" (М., с. 917), откуда значение "завязь", "плод", "ягода", ср. ягода (см.), которое от عقد ъагада (ъак#ада) "завязывать". Этот же корень в конце слов клубника, черника и т.д. Ар. بيكة би:ка "растение семейства стручковых", вероятно, из рус. языка.» [ЭСВ]

Vicia > vjuncovoje – вьюнковое (слав.)(пропуск j, n, v)

Корневое слово от «вика» - вьюнковое (слав.)

 

Викарий

«Викарий (от лат. Vicarius - заместитель, наместник), 1) в Поздней Римской империи правитель административного округа - диоцеза. 2) В православной церкви помощник епархиального архиерея по управлению епархией. 3) В католической церкви имеются: генеральные В. - помощники епископов, управляющие церковными диоцезами; приходские В. - помощники приходского священника (кюре), заменяющие его во время болезни или в его отсутствие; апостолические В. - папские наместники, большей частью в отдалённых (миссионерских) районах.» [БСЭ]

«Лат. слово от ар.  أخر  'аххара "задвигать назад".» [ЭСВ]

'аххара "задвигать назад" (араб.) > jaxxara > rakovaj – раковый (слав.)(инв. jaxxar), т. е. способный пятиться назад. Не в тему.

«Происходит от франц. cure «приходский священник», из лат. curatus «заботящийся», далее от curate «заботиться; ухаживать; лечить» (восходит к праиндоевр. *kois- «заботиться»).» [ВКС]

Vicarius - заместитель, наместник (лат.) > nige-cure > nige-rucat – ниже рукать (слав.)(замена n/v, редукция g/c; инв. car)

Корневое слово от «викарий» - ниже рукать (слав.)

 

Викинги

«Викинги (древне-скандинавские), участники морских походов скандинавов в конце 8 - середины 11 вв. (В. их называли в скандинавских странах; на Руси они были известны под названием варягов, в Западной Европе - норманнов). Причины экспансии, принимавшей различные формы (поиски новых земель и переселения, грабительские нападения, пиратство и большие военные походы, торговые поездки, тесно переплетавшиеся с пиратством и грабежом), были многообразны. Разложение общиннородового строя у шведов, датчан и норвежцев сопровождалось усилением знати, для которой военная добыча служила важнейшим источником обогащения; многие рядовые общинники (бонды) покидали родину вследствие относительной перенаселённости приморских районов Скандинавского полуострова и нехватки пригодных для обработки земель. Прогресс кораблестроения у скандинавов - издревле искусных мореходов - сделал возможным их плавание не только по Балтийскому морю, но и в водах Северной Атлантики и в Средиземном море» [БСЭ]

«От ар. وقى вак#а (наст. время: يقي йак#и:) "защищать", и по созвучию с وكنة викна "гнездо", وكن вакана "угнездиться, сесть в гнездо", викинги основывали государства.» [ЭСВ]

Викинги безземельная шведская знать, изгои, которые стали наёмными воинами, вояками, тоже самое, что варяги.

Викинг – viking > vojaka – вояка (слав.), иначе, наёмный воин

Варяг – varjag > vojaka – вояка (слав.)(замена j/r, редукция k/g)

Корневое слово от «викинг» - вояка (слав.)

 

Виконт

«Виконт (франц. vicomte, от лат. vicecomes, буквально - заместитель графа), первоначально во Франкском государстве Каролингов заместитель графа, позднее в странах Западной Европы (в Англии до настоящего времени) дворянский титул (ниже графского и выше баронского).» [БСЭ]

vicecomes, буквально - заместитель графа (лат.) > nige-conij – ниже конного (слав.)( замена n/v, редукция g/c, замена nj/m), т. е. помошник всадника, срав. «всадники»-знать в Древнем Риме.

Корневое слово от «виконт» - ниже конного (слав.)

 

Виктимология

«Виктимология (лат. victima — жертва, лат. logos — учение) — междисциплинарная область, исследующая виктимизацию, то есть процесс становления жертвой преступления. Постсоветская и, в частности, российская виктимология занимается преимущественно потерпевшими от преступлений как носителями индивидуальной или групповой способности стать жертвами преступного деяния. Западная виктимология изучает в том числе отношения между жертвами и преступниками, взаимодействие жертв и системы уголовного судопроизводства — а именно полиции, судов и сотрудников исправительных учреждений — и связь жертв с другими социальными группами и институтами, такими как СМИ, бизнес и социальные движения» [ВП]

«Лат. victima происходит от лат. victito "питаться", калькируя рус. созвучие между жертва и жрать, а последнее (victito) – от ар. اقتات ик#та:та"питаться", производное (8 порода) от ар. قوت к#у:т "питание, пища". Это последнее, в свою очередь, восходит к ар. же قوة к#увват "сила", ср. рус.подкрепись в смысле "поешь" или ар. أيد 'аййад "поддержать" и ар. يد йад – "еда". Тем не менее жрать и жертва не связаны напрямую (см. жертва).» [ЭСВ]

Жрать и жертва связаны, потому, что в языческих обрядах подношений богу жертву в виде животных поедали.

victima — жертва (лат.) > jertvenaj – жертвенный (слав.)(замена j/v, n/m, пропуск r, перест. c/t, редукция v/c)

Корневое слово от «виктимология» - жертвенный (слав.)

 

Викторина

«ВИКТОРИ́НА, -ы, ж. Игра в ответы на вопросы, обычно объединённые какой-н. общей темой.Музыкальная в. Литературная в[ТСОШ]

«Слово «викторина» появилось в 1928-х г. в журнале «Огонёк». Известный советский журналист и писатель Михаил Кольцов так озаглавил подборки, включающие в себя вопросы, шарады, ребусы и т. п. Готовил эту развлекательную полосу некто Виктор Микулин, сотрудник журнала. От имени Виктор и последних букв фамилии и сложилось слово «викторина».

Впоследствии нашли связь этого слова со словом «победа». Виктор — лат. победитель.» [ВП]

Странным кажется, что название игры в загадки и вопросы назвали не по имени автора изобретения , а по имени составителя развлекательной полосы в газете и каким образом определяли победителя ?

«От ар. وأخطرنا  в-ахт#арна: "и важнее из нас?", ср. ар.  فزورة  фаззу:ра "загадка", от рус. пузырь, ср. богатырь,чемпион (см.).  Загадывание загадок есть демонстрация того, что ты чего-то  знаешь, чего не знает твой собеседник, т.е. по сути есть раздувание  щек. Викторина являет собой пустопорожнюю игру в якобы  познавательную деятельность, имитацию любви к истине» [ЭСВ]

фаззу:ра "загадка" (араб.) > fazzura > pazzl/poznaj – пазл/познай (слав.), где пазл – мозаика, мозговой, работа мысли

Викторина – это не игра в победителя, а игра «в который» подобно игре «угадай, в котором кулаке», срав. «Обманули дурака на четыре кулака», где четыре – «который».

Викторина – это гадание в цепи случайностей, где победителем выходит не самый умный и знающий, а умеющий логически мыслить.

Викторина – victorina > vo-cotornij – во которный (слав.), «в котором…» так, как правило, начинается вопрос в викторине.

Корневое слово от «викторина» - во которный (слав.)

 

Виктория

«Виктория, в древнеримской мифологии богиня победы, соответствовавшая древне-греческой Нике.» [БСЭ]

«Родственно рус. венок, отчего победителей увенчивали венком (обычно лавровым, см. лавр). Далее см. венок.» [ЭСВ]

Можно было бы так трактовать, но венком увенчивают и новобрачных, венок одевают девушки и бросают его в реку для гадания. Венок не подходит. Тем более, что буква «Н/N» не вписывается в слово Виктория.

Виктория – Victorija – con – delatt – конец делать (слав.)(инв. vic, редукция d/t, l/r), срав. богиня Ника (греч.) в обратном чтении «кон», конец.

«От ар. نكى нака: "разбить, одолеть, победить (противника)", نكاية никеа "разгром", (М., с. 838).» [ЭСВ]

Ника – Nica > Con/nichit – кон/ничить (слав.)(инв. Nica), т.е. «ничить» врага

Русское «победа» исходит из ложной предпосылки от сущ. «беда». Беда для побеждённого, а не для победителя.

«Победа. Заимств. из ст.-сл. яз. Производное от общеслав. poběditi «победить», преф. образования от běditi «убеждать» (от běda, см. беда). Победа буквально — «убеждение (силой)». В др.-рус. яз. имело кроме соврем. и противоположное значение «поражение».» [ЭСШ]

Победа – pobeda > po-bit/davit – побить/подавить (слав.)(редукция t/d; инв. bed, редукция v/b), где в древнеегипетском «давить», иероглиф «рогатина» означает смерть.

Корневое слово от «Виктория» - конец делать (слав.)

 

Вилайет

«Вилайет (тур. vilayet, от араб. валийя - управлять), административно-территориальная единица в Турции. Деление на В. было введено в 1866 в соответствии с законом о В. 1864. Во главе В. (другое название - ил) стоит вали.» [БСЭ]

«Ар. ولاية  вила:йа(т) родственно рус. волость.» [ЭСВ]

vilayet > volost/vlast – волость/власть (слав.), иначе, владеть территорией

Корневое слово от «вилайет» - волость/власть (слав.)

 

Вилка

«ВИЛА ж. вилка новг. бол. употреб. вилы мн. орудие, состоящее из развилья, т. е. прямой рукояти с двумя и более рожнами или зубьями, вообще для приема на них чего-либо и относа, укладки. В больших размерах, двуручное, орудие это зовется вилами: вилы сенные. наземные; в меньших, одноручное, вилкою: вилка каминная или комельковая; вилка горная или печная, вилашка; также зовут (ниж. ) сноповые вилы, твер. вилошки. Вилка ружейная, сошка, присошка; вилка столовая, новг. вила, вологодск. приемцы, умалит. вилица. вилочка, вор. виделка. виделочка. | Вилки ниж. или крюк, железные тройчатки, вилы для навоза; | вилки смол. ухват, рогач. | Вилы сиб. деревянная хомутища, род ошейника, треугольником, рогатка на скотину, особ. на свинью, чтобы не лазила в огороды; такая ж рогатка, колодка на шею и руку, при поимке беглых варнаков. | Сиб. ноги человека, нижняя часть тела, от туловища до подошв. | Развилье или рассоха, двойное рассучье, а тройное и более назыв. мутовкою. | Вят. рот, пасть, зев, хайло. Уо (вот), распелил вилы те! » [СД]

«Этимологически происходит от обратного прочтения ар. أكل 'акал (в диалектах вакал) "есть", "клевать о рыбе или птице", откуда рус. и клевать и вилка.» [ЭСВ]

«'акал (в диалектах вакал) "есть", "клевать о рыбе или птице"» (араб.) > jakal > alkat/lakat – алкать/лакать (слав.)(инв. jakal) – не в тему.

Вилка – уменьшительное от вила, вилы.

Вилы от слав. глаг. «вилять», срав. «развилка», т. е. раздваиваться

Вилы – vili > viljat/dvojit – вилять/двоить (слав.)(пропуск d)

Выражение «Вилами на воде писано»

«За рус. вилами скрывается ар. علامة ъала:ма "знак", т.е. знаки на воде писаны» [ЭСВ]

«Вилами на воде написано значение

Выражение это означает следующее: очень все сомнительно, неясно. Первоначальное значение слова вилы — «круги», а не сельскохозяй­ственное орудие (вспомните вилок капусты). Слово старое значение утратило, а выражение осталось. Фразеологизм вилами на воде написано означает нечто непонятное, не­точное, неопределенное, исчезающее так же быстро, как круги на во­де.» [http://frazbook.ru/2008/10/22/vilami-na-vode-napisano/]

Не «круги» (в смысле вилок капусты), а «валы» от вилы (игра слов), где валы (волны, рябь) напоминают арабское письмо, вязь, непонятное для русского, иначе «Волнами на воде писано».

Корневое слово от «вилка» - вилять/двоить (слав.)

 

Вина

«вина́ ж.

1)

а) Проступок, преступление.

б) Ответственность за проступок, преступление.

2) Причина чего-л. (обычно нежелательного)[ТСЕ]

«вина́

также в знач. "причина, основание" (Радищев), укр. вина́, др.-русск. вина (РП 94), ст.-слав. вина ατα, φορμ (Клоц., Супр.), болг. вина́, чеш., слвц. vina, в.-луж., н.-луж., польск. wina.

Родственно лит. vaina "ошибка", лтш. vaĩna "вина", atvainuôt "извинять", а также, возм., лат. vindex "мститель", собств. "назначающий пеню" (см. Корш у Когена, ИОРЯС 17, 4, 401); см. Фортунатов, ВВ 3, 72; М. – Э. 4, 437; Томсен, SA 4, 415 и сл.; Траутман, BSW 344; Вальде 838. Далее, сюда же война́, во́ин, др.-инд. vḗti "преследует, стремится". Неубедительна мысль Леви (Mél. Mikkola 114) о заимств. из ир. *vināh, откуда нов.-перс. gunah "грех", ср.-ир. vināϑ "грех"; против – см. Гуйер, LF 60, 473. Относительно -и-в вина́ ср. Ягич, AfslPh 20, 370; Мейе, Et. 447.» [СФ]

vaina "ошибка" (лит.) > vo-inoj – во иное (слав.), т.е. другое, ошибочное деяние

vindex "мститель"(лат.) vina-otvet – вина-ответ (слав.)(редукция t/d, замена v/x), срав. «вендетта» (итал.)

«От ар. وين  вейн "вина"; того же корня, что и вино (см.).» [ЭСВ]

Скорее наоборот, вейн "вина" (араб.) от слав. «вина».

«Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корень – ВИНА = В+ИНА; у нас сразу же выявляется рациональный (логика и здравый смысл) термин еврейского языка – ИНА отвечать, давать ответ.

* Однокорневой термин - ивр. ИНА притеснять, мучить (наказывать).» [https://proza.ru/2015/04/01/1195]

Слово В+ИНА славянского происхождения.

В+ИНА > v-ina > vo-inoj – во иной (слав.), т. е. другое, ответное  деяние

В+ИНА > v-ina > pо-ina > po-jona – по ёна (слав.)(редукция p/b), т. е. по его проступку наказание, срав. poena – наказание (лат.)

Вина –vina > penja – пеня (слав.)(редукция p/v), где пеня – poena – наказание (лат.), отсюда производное «пинок», «пенять».

Корневое слово от «вина» - пеня (слав.)

 

Виндроза

«Виндроза (нем. Windrose, от Wind - ветер и Rose, буквально - роза), небольшое, обычно многолопастное ветроколесо, располагаемое за или перед рабочим ветро-колесом так, что плоскости их вращения взаимно перпендикулярны. В. служит для автоматической ориентации головки ветродвигателя относительно воздушного потока.» [БСЭ]

Windrose > vetrenij rejat – ветреный реять (слав.)(редукция t/d, пропуск r), срав. «роза ветров»

Корневое слово от «вина» - виндроза (слав.)

 

Виндсёрфинг

«Виндсёрфинг (англ. Windsurfing) — вид парусного спорта и водного развлечения, в основе которого лежит мастерство управления на водной поверхности лёгкой доской небольшого размера с установленным на ней парусом.» [ВП]

«Сложение винд. (см.), вторая часть от ар. سرفة сурфа "гусеница", ср. рус. прес-мыкаться.» [ЭСВ]

Windsurfing > vetrenij-skolgenij – ветреный-скольжение (слав.)(редукция k/f, l/r, пропуск g)

Корневое слово от «виндсёрфинг» - ветреный-скольжение (слав.)

 

Винегрет

«ВИНЕГРЕТ франц. окрошка, но без квасу, а с приправою уксуса, горчицы и пр., холодное, смесь всячины.» [СД]

«Винегре́т (фр. vinaigrette, от vinaigre — уксус) — закусочный салат из отварных корнеплодов, картофеля, солёных и квашеных овощей, заправленных винегретным соусом.» [ВП]

«У нас смесь из нарезанной свеклы, картошки, соленых огурцов и проч., заправляется растительным (подсолнечным) маслом, от ар.  ونى вана:"быть слабым", т.е. мягким + جرعة гуръат "глотание", буквально "мягкоглотаемый".» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

Винегрет – vinaigrette > vinai-kroshit – винный крошить (слав.)(редукция k/g, замена sh/t), т. е. крошеные овощи под винным соусом

Корневое слово от «винегрет» - винный крошить (слав.)

 

Винил

«Вини́л (от лат. vinum (vini) — вино) — одновалентный углеводородный радикал, производное этилена, в котором один из атомов водорода удалён удалён (CH2=CH-).» [ВП]

«От обратного прочтения рус. ленив, которое, в свою очередь идет от ар.  يلين  йали:ну "быть мягким, податливым".» [ЭСВ]

От вина можно стать мягким и податливым и ленивым.

Винил – vinil > vinij – винный (слав.)(замена j/l)

Корневое слово от «винил» - винный (слав.)

 

Вино

«ВИНО ср. растительная жидкость, перешедшая третью степень брожения (1. квасное, 2. сахарное, 3. винное, 4. гнилое) и получившая от этого пьяное свойство. Вино хлебное, водка, горячее вино, зелено вино, перегоняемое в кубе из заквашенного хлебного затора, и при безводной чистоте своей называемое алкоголем, извинью, спиртом. Вино виноградное, попросту ренское, или белое и красное, сок выжатый из плода винограда, приведенный в винное брожение, отстоянный и нередко еще приправленный разными снадобьями.» [СД]

«От ар. وين вейн "вино", "вина". Названия многих спиртных напитков происходят обычно от тех же корней, от которых идут слова с осудительным смыслом или слова, указывающие на сумеречное состояние, связанное с излишней развязностью и хамством.» [ЭСВ]

Самое странное, что слово «вино» произошло по мнению Вашкевича там, где оно запрещено Кораном.

«Некоторые ученые утверждают о грузинском происхождении этого слова и что оно было заимствовано индоевропейскими языками через семитскую группу. Сторонники этой точки зрения утверждают, что в картвельских языках семантическая связь слова «вино» (ღვინო — ghvino, ღვინი — ghvini, ღვინალ — ghvinal) восходит к глаголу «ghvivili» (ღვივილი, цвести, довести до кипения, бродить) и корнем «GHV» (ღვ), который является общим семантическим корнем множества картвельских слов (например, «gaghvidzeba» — გაღვიძება — пробудить, «ghvidzli» — ღვიძლი — печень и пр.). Более того, наиболее ранние подтверждения возделывания виноградной лозы и производства вина, относящиеся к VI тысячелетию до н. э., обнаружены на территории Грузии, что позволяет говорить о самом раннем именовании конечного продукта на грузинском языке[ВП]

Вино сравнимо с 4-й стадией брожения по В. Далю.

Вино - ghvini (груз.) > gnilnoj – гнильное (слав.)(замена n/v, l/i)

Корневое слово от «вино» - гнильное (слав.)

 

Виноград

«Виноград (Vitis), род растений семейства Виноградовых. Известно около 70 видов, распространённых главным образом в зонах тёплого и умеренного климата Северного полушария. Корневая система мощная. Ствол - лиана (в условиях лесного сообщества В. - лазящее растение).» [БСЭ]

«виногра́д

заимств. из цслав.; укр. виногра́д, блр. вiногра́д, ст.-слав. виноградъ μπελος, μπελν (Супр.), сербохорв. вѝногра̑д "виноградник". О заимствовании из гот. weinagards, крым.-гот. wingart, д.-в.-н. wîngart(o), ср.-в.-н. wîngart(e), нов.-в.-н. Wingert "виноградник" (Рейнские провинции) говорят Уленбек (AfslPh 15, 492), Лёве (KZ 39, 317), Мух (IFAnz. 9, 197), Томашек (Goten in Taurien 59), Брюкнер (AfslPh 42, 141), Кипарский (226 и сл.).» [СФ]

«От вино, сложенного с град (город), которое является ложной калькой с ар. كند канд "сахар" (см. кондитер) по причине того, что канд, кент в восточных языках означает "город, град", ср. Ташкент, Самарканд, от ар. جنة ганнат "сокрытое", "сад", "рай", родственно рус. гонг. (см.)» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

weinagards – виноградник (гот.) > vino-strag – вина страж (слав.)(инв. gards, редукция sr/d)

Vitis – vitij – витый (слав.)

Корневое слово от «виноград» - вина страж (слав.)

Корневое слово от латинского термина «виноград» - витый (слав.)

 

Винт

«Винт (от нем. Gewinde - нарезка, резьба, через польск, gwint), деталь машины цилиндрической, реже конической, формы с винтовой поверхностью или деталь с винтовыми лопастями.» [БСЭ]

Gewinde - нарезка, резьба (нем.) > kak vetrenij – как ветреный (слав.)(редукция k/g, t/d, пропуск r), т. е. «крутящийся»

Корневое слово от «винт» - как ветреный (слав.)

 

Виола

«ВИОЛА

(прованс., итал. и исп. viola, франц. viole, сред.-век.-лат. vitula, от лат. vitulari - прыгать, как теленок, веселиться). Прежде - общее название музыкальных струнных инструментов, на которых играли смычком; теперь - альт, похожий на скрипку.» [СИСРЯ]

«Исходное здесь слово виола – от ар. وعل ваъл (ваълон) "горный  козел", производное от ар. وعل ваъал взбираться в гору", калька  отношения муза(см.) и ар. معزة  маъза "коза", что является  редупликацией сюжета греч. мифа о том, как козлы и музы были  спутниками Диониса. Добавка чель – от ар.  أصيل 'ас#и:л   "настоящий".» [ЭСВ]

viola > vilnij – вильная (слав.)(пропуск n) от корпуса в виде очертания витых рогов

Корневое слово от «виола» - вильная (слав.)

 

Випунен

«В 17-й руне Калевалы описывается, как Вяйнямёйнен пробуждает из могилы мёртвого великана-мудреца Антеро Випунена с целью получить волшебные знания. Вяйнямёйнен не просто побеждает мёртвого великана, но сначала оказывается им проглочен.» [ВП]

«Того же происхождения, что и финны (см.). Сон Випунена – пьяное забытье, которому так любят предаваться финны.» [ЭСВ]

Випунен – Vipunen > vo-opjanenij – во опьянении (слав.)

Корневое слово от «Випунен» - во опьянении (слав.)

 

Вира

«Вира, вера, в Древней Руси денежный штраф в пользу князя за убийство свободного человека. Происхождение термина спорно. По Русской правде за убийство простого свободного человека платилось 40 гривен, за убийство представителей княжеской администрации (огнищанина, тиуна) - 80. Полувирье (20 гривен) взималось за тяжёлые увечья и (по Пространной правде) за убийство неверной жены. Когда убийца не был известен, община-вервь, на территории которой находили убитого, платила «дикую» В. Этот обычай был распространён ещё в 16 в.» [БСЭ]

«ВИРА ж. стар. окуп, денежная пеня за смертоубийство; цена крови, продажа стар. Дикая вира, вира за найденного убитого, коли убийца не сыщется; ее платила община, или вервь. Вирный, к вире относящийся. Вирник м. сборщик виры.» [СД]

«От ар. ودى вада: "платить виру". Соответствие Д = Р объясняется графическим пролазом по причине схожести написания этих букв в ар. языке, в особенности в отдельных почерках, где Р и Д становятся практически неразличимы без контекста. Ср. рус. душ и ар.  رش рушш "брызгай", а также рус. дух и ар. روح ру:х## "дух". Другая версия: от рус. мир (см.) что по-арабски значит "пощада". М замещается лат. W как в мы (см.), ср. англ. we"мы". Ср. немец. wergeld "вира" (см. Фасмер), букв. "золото (плата) за мир".» [ЭСВ]

wergeld "вира" (нем.) > vernut-zlato – вернуть злато (слав.)

вира – vira > vernut – вернуть (слав.)(пропуск n), т. вернуть окупом

Корневое слово от «вира» - вернуть (слав.)

 

Вира (морcк.)

«мор. междом.  "подымай";  из лат. virare "поворачивать".» [СФ]

Вира – vira > verx – верх (слав.)(пропуск x)

Корневое слово от «вира» - верх (слав.)

 

Вираж

«Вираж [франц. virage, от virer - поворачиваться), менять окраску], 1) поворот. 2) Фигура пилотажа в виде замкнутой кривой (окружности) в горизонтальной плоскости, выполняемая с вводом и выводом самолёта в одном направлении. 3) Участок пути на повороте автомобильной дороги, на закруглении велосипедного трека, автодрома и т.п., имеющий односторонний поперечный уклон дорожного покрытия. 4) Участок канала, лотка и т.п. на плавном повороте (закруглении), имеющий поперечный уклон дна. 5) В фотографии - раствор для окрашивания фотографических изображений.» [БСЭ]

«От ар.   عرج   ъараг   – то же.» [ЭСВ]

virer > vorotit – воротить (слав.)

Корневое слово от «вираж» - воротить (слав.)

 

Виргация складок

«Виргация складок (от лат. virga - ветка) (геологическое), веерообразное расхождение пучка расщепляющихся складок горных пород, сопровождающееся постепенным погружением шарниров складок. Наблюдается обычно в местах окончания складчатых сооружений.» [БСЭ]

«От ар. عرج ъараг "отклоняться", "поворачивать", родственно вираж (см.).» [ЭСВ]

virga – ветка (лат.) > jilka/veerka – жилка / веерка (слав.)(замена j/v, редукция l/r, k/g)

Корневое слово от «виргация» - жилка / веерка (слав.)

 

Виртуальный

«Происходит от франц. virtuel, далее из virtualis «возможный», далее из лат. virtus «сила, способность», далее из лат. vir «муж, мужчина», восходит к праиндоевр. *wi-ro-.» [ВКС]

«В классической латыни (словарь Дворецкого) такой корень отсутствует. Слово происходит от имени древнеиндийского змея-демона Вритры, ипостаси древнеегипетского владыки сонного царства по имени Апоп, который преграждает путь богу Солнца Ра к дереву познания (см.).» [ЭСВ]

Игра на случайное звуковое совпадение «Вирт» и «Вритра». В сущности выдумка.

virtualis > mujestvenij – мужественный (слав.)(редукция m/v, замена j/r, j/l,. пропуск s, n)

Корневое слово от «виртуальный» - мужественный (слав.)

 

Виртуоз

«Виртуоз (итал. virtuoso, от лат. virtus - сила, доблесть, талант), музыкант, артист, художник, с блеском преодолевающий значительные технические трудности. Термин «В.» применяется по преимуществу к музыкантам-исполнителям - инструменталистам и вокалистам» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. وتيرة вати:рах "способ" или от родственного ему وتر ватара "делать исключительным, в единственном числе или роде" » [ЭСВ]

Слово «виртуоз» славянского происхождения.

virtus > truv > truth – правда, истина, точность (англ.)/pravj/trud – правый/труд (слав.)(инв. virt, пропуск p; редукция d/th)

Виртуозность, талант достигаются трудом.

Корневое слово от «виртуоз» - правый/труд (слав.)

 

 Вирус

«Латинское – virus (слизь, болезнетворный яд).

Слово «вирус» – латинского происхождения, в русском языке стало широко использоваться только в начале XIX в.

«Вирус» – это «очень мелкий микроорганизм, возбудитель инфекционного заболевания». В переносном значении используется при определении различных компьютерных программ, вызывающих сбои в работе компьютера.» [ЭСС]

«От ар. وراثة вира:са "генетика", "наследственность". Вирусный гепатит – "заболевание печени, вызванное вирусом".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Слово «вирус» славянского происхождения.

virus > travit – травити (слав.)(инв. vir, пропуск t)

Корневое слово от «вирус» - травити (слав.)

 

Вирши

«Вирши (польск. wierszy, от лат. versus - стих), название авторских книжных стихов духовного, а позднее светского содержания; см. Виршевая литература.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. شعر шиър "стихи". Первый звук В – след сочинительного союза Вав, как в факультет (см.). Ар. термин происходит от глагола شعر  шаъара "чувствовать".» [ЭСВ]

«ВИРША ж. рифма; | стих. Употреб. о стихах плохих; а встарь особ. о поздравительных. Поднесь тятеньке к ангелу его вирши.» [СД]

Вирша – virsha > rifma – рифма (слав.)(перест. v/r, редукция f/v, замена русск. Ш/М с переворотом Ш)

Корневое слово от «вирши» - рифма (слав.)

 

Висеть

«ВИСЕТЬ или виснуть; веситься или веснуть арх. висеться и виситься перм. быть повешану, быть укреплену или наложену одним концом к возвышенной точке, оставаться свободным на воздухе, без опоры; о живом, держаться в этом положении своею силою; привеситься, повеситься..» [СД]

«Того же корня, что и вес, весить, высота а также вязать. От ар. سأ 'асс "корень", связь", "фундамент", родственно ар.  وسق  васак#а "нагружать", ср. веский.» [ЭСВ]

Висеть – viset > ves/vjaz – вес/вязь (слав.)(редукция z/s)

Корневое слово от «висеть» - вес / вязь (слав.)

 

Виски

«Виски (англ. whisky, от гаэльск. uisge beatha, буквально - вода жизни), крепкий (40-50% спирта по объёму) алкогольный напиток, распространённый главным образом в Англии и США. В. получается путём перегонки сброженного сусла, приготовленного из зернового сырья. Зрелое В. купажируется - смешивается с дистиллированной водой и ректификованным спиртом и в отдельных случаях - с вином, экстрактами ароматических веществ и др.» [БСЭ]

«От ар. اسق иск#и "лей" +  بعثةбаъса "возрождение". Важно, что в конечном итоге слово стало созучно ар. ар. وسخ   висих "грязный", "нечестивый".» [ЭСВ]

«Первое письменное упоминание о виски датируется 1405 годом и происходит из Ирландии, где виски производили монахи. Он также упоминается в Шотландии: в реестре шотландского казначейства есть запись, датированная 1 июня 1494 года о выдаче «солода брату Джону Кору для изготовления aqua vitae» (шотл. гэльск uisge beatha, ирл. uisce beathadh).» [ВП]

uisge beatha > vodichka vita > vodichka jita – водичка жити (слав.)(пропуск d, редукция ch/s, k/g, v/b, замена j/v), где жити – життя – жизнь (укр.), т. е. «вода живая»

Корневое слово от «виски» - водичка жити (слав.)

 

Вискоза

«Вискоза (позднелат. viscosus - вязкий, клейкий, от лат. viscum - клей), концентрированный раствор ксантогената целлюлозы в разбавленном растворе едкого натра. В. применяют для получения вискозных волокон и плёнок (целлофана), искусственной кожи (кирзы) и др. Основное сырьё - древесная целлюлоза.» [БСЭ]

«От ар. وثق васак#а "связывать, скреплять". Родственно воск (см.), вязкий» [ЭСВ]

васак#а "связывать, скреплять" (араб.) > vasaka > vjazkaj – вязкий (слав.)(редукция z/s)

viscum – клей (лат.) vjazcij – вязкий (замена j/i, редукция z/s)

Корневое слово от «вискоза» - вязкий (слав.)

 

Висла

«Висла (Wisla), река в Польше» [БСЭ]

«От рус. висеть, что совпадает с идеей названия столицы Варшава (от верх), с широко известной польской заносчивостью и этническим номером поляков, записанным в слове небеса, которое при прочтении в обратную сторону дает ар. سبع сабъон "семь", тогда как ар. название неба سماء сама:'  совпадает с рус. семь. Отсюда идет и набожность поляков. Это название реки не противоречит и природным условиям: ее исток находится на высоте 1065 м. и водный режим в значительной мере определяется влиянием притоков, стекающих с Карпат (см. БСЭ).» [ЭСВ]

Висла разделяет г. Варшава на две части.

Варшава стоит на реке Висла, оттого и название города – Вислова (слав.)

Warszawa > Vislova/vo-rusava – Вислова / во русава (слав.)(замена v/w, перест. r/sz, редукция l/r), где река Висла от Русавы (русалки) > Visla > rusava/rusaleva – русава/русалева (слав.)(инв.  Visla, редукция r/l)

Скульптура «Русалки» в Варшаве изображена в виде русалки-воительницы, а не русалки-сирены, которая своим мечом, как бы рассекает город пополам.

Таким образом, название Варшавы от славянского сущ. русалка, что и отражено в символе города.

Корневое слово от «Висла» - русава/русалева (слав.)

 

Висмут

«Висмут (лат. Bismuthum), Bi, химический элемент V группы периодической системы Менделеева; атомный номер 83, атомная масса 208,980; серебристо-серый металл с розоватым оттенком. Природный В. состоит из одного стабильного изотопа 209Bi. = В. был известен в 15-16 вв., но долгое время его считали разновидностью олова, свинца или сурьмы. За самостоятельный металл В. был признан в середине 18 в. Французский химик А. Лавуазье включил его в список простых тел. Происхождение названия «В.» не установлено.» [БСЭ]

«От ар. وسمة васмат "знак, след от прижигания". Очевидно, что висмут как и свинец, воск или сургуч благодаря легкоплавкости использовался для проставления знаков, печатей. В конечном итоге восходит к ар. اسم  исм "имя, знак",  سيمة си:ма "знак".» [ЭСВ]

Вероятно, Вашкевич прав. Висмут мог использоваться в качесве печатей.

Bismuthum > vo-smjatij – во-смятый (слав.), где «смятый» означает «смять», «оставить след», печать и мог использоваться в качестве печатей.

Корневое слово от «висмут» - во-смятый (слав.)

Висок

«ВИСОК м. боковая часть головы, черепа, между уха и лба; косица; небольшая впадина на этом месте, над скуловою костью. | Волосы над этим местом, между ухом и лбом. Подстриги виски. Подавайся по рукам, легче будет вискам. За виски, да в тиски. Одна остуда - виски остукать. Кого по головке (гладят), а меня за висок. | Кур. вор. головной волос вообще. На нем виски черные, рыжие. Височный, висковый, к виску относящ. Височная кость, боковая часть черепа, плоская кость, примыкающая швом ко лбяной, темянной, затылочной и основной костям; от нее идет, под испод мозга, каменистый отросток, в сплошной кости которого устроено все нутреное ухо. Висковатый, отличающийся угловатым строением головы в висках, или длинными, всклоченными волосами на них.» [СД]

«висо́к

виска́ м., укр. висо́к от висе́ть; см. Желтов, ФЗ 1876, вып. 1, стр. 18. Еще и сейчас во многих диалектах это слово обозначает волосы, свешивающиеся на висках (напр., в тамб., астрах.; ср. РФВ 70, 131, 288), блр. виска́та "неряха с растрепанными волосами", смол. (Добровольский). Из русск. заимств. в морд. э. śviśka "височный локон" (Паасонен, Mordv. Chrest. 132).» [СФ]

«Висок (височная область, лат. regio temporalis) — парная анатомическая область головы человека между ухом и лбом, ограниченная спереди, сверху и сзади верхней височной линией теменной кости (место прикрепления височной фасции), снизу — скуловой дугой. Границей височной области с глазницей являются лобный отросток скуловой кости и скуловой отросток лобной кости.» [ВП]

«От ар. وساق виса:к# "поклажа", "груз". Нагружать вьючное животное надо было так, чтобы с обеих сторон тяжесть была одинакова. Отсюда значение равенства, соразмерности, равноположенности с обеих сторон. Ср. ар. عدل ъадл "справедливость" и "нечто, равное другому", "вьюк с одной из сторон". Восходит к рус. висеть (см.).» [ЭСВ]

Висок от «висеть» - слишком примитивно.

Височная область (regio temporalis) переводится с латинского как «временная зона». Это никак не связано с волосами, ведь волосы ниспадают с головы не только на висок, но и на лоб и на затылок, если только слово «висок» не читать инверсно «космы», но корень «косм» входит в состав слова «космос», иначе, «висок» - высокий,  связь с высоким, космосом. Височная ямочка (окно в космос) может быть тем порталом, который связан с высшим разумом, помимо, носа – обаяние, дыхание, уши  - слух, рот – вкус.  .

regio temporalis – временная зона (лат.), где temple – храм (лат.), храм - «высокий»

висок – visok > visokij/kosmi – высокий/космы (слав.)(инв. visok, редукция m/v)

Корневое слово от «висок» - высокий/космы (слав.)

 

Високосный

«Високосный год, календарный год, содержащий 366 дней, т. е. на один день - в феврале - больше простого года. Термин «В. г.» происходит от лат. bissextus, буквально - дважды шестой: у римлян дополнительный день В. г. включался перед 24 февраля, т. е. перед шестым днём до мартовских календ. По новому стилю високосным является каждый год, число которого делится на 4 без остатка, за исключением тех годов, числа которых оканчиваются на 2 нуля, но не делятся на 400 (например, годы 1700, 1800, 1900 не являются високосными).» [БСЭ]

«В латыни сближается с идеей повторения, поскольку вставной (bi-sextus) день был повторением 28 февраля (Дворецкий). Вторая часть термина (sextus) означает "шестой", так что при сложении обеих частей получается полная бессмыслица. В латыни  – искаженное ар. كبيسة каби:са(т)"високосный", букв. "спрессованный". Первую согласную поняли как сравнительную частицу ка "подобный, такой как". Термин произведен от ар. глагола كبس кабаса "давить", "прессовать", "засовывать", "добавлять в год один день". Существует поверье, что високосный год приносит несчастье. Это объясняется созвучием с ар. خبيث  хаби:с "злополучный". От обратного прочтения корня кбс получается идея "соревноваться" (سابق са:бак#а "стараться обогнать"), отчего Олимпийские игры и сейчас, и в древней Греции приурочивались к високосному году.» [ЭСВ]

«В-третьих, именно при Юлии Цезаре установился годичный цикл в 365,25 дней. 0,25 дня один раз в четыре года давали полный день. Это дополнительный день и появлялся в каждом четвертом году. Только было это не 29 февраля, как сейчас. Римляне дважды считали шестой день перед мартовскими Календами - 24 февраля.

А теперь посмотрим на словообразование. "Дважды" на латыни - bis, "шестой" - sextus, "дважды шестой" - bissextus (биссекстус). Затем это слово перекочевало в греческий, превратилось в bisextos (бисектокс). Заимствованное древнерусским, слово превратилось в "високост", потом в "високос", а от последнего и образовалось прилагательное "високосный". Причем значение его не менялось. В летописи XIII века можно, например, найти такое предложение: "На четвертое лето приходит день именуем високост".

Еще одним доказательством того, что слово "високосный" пришло к нам именно из романской группы языков, может служить тот факт, что похожие по звучанию (и значению) слова есть сейчас в других романских языках: во французском bissextile, в испанском bisiesto, в итальянском bisestile

[Как появилось слово «високосный», https://yuliya231971.livejournal.com/15847.html]

На самом деле, всё очень просто в славянском переводе:

Bissextus > vissokosnij – високосный (слав.)(редукция v/b, ks/x, пропуск n)

Високосный год астрологи и мистики связывают с бедствиями мирового масштаба, как-то природные и социальные катастрофы, но специалисты отмечают, что не все несчастья выпадают на високосный год. Может быть и так, но слово «високосный» не случайно является мистическим в русском языке, поскольку состоит из двух слов «высокий» и «косный» - не прямой, ложный, связанный с нечистой силой. На 29 февраля выпадает день святого Касьяна (косный), который в народе считают, приносящим бедствия, как отмечает в своём словаре В. Даль.  

«ВИСОКОС или високосный год, от лат. bisextus, год, в который к февралю прибавляется 29-й день, накопившийся в четыре года от шестичасовых годичных остатков времени, От остатков часовых долей, минут, сверх этих шести часов, накопились те 12 суток, которые приданы, по новому счислению, Григорианскому, принятому всем западом. | День 29 февраля в народе, Касьяна завистливого: Касьяна злопамятного, недоброжелателя, немилостивого, скупого. Касьян на скот взглянет, скот валится; на дерево, дерево сохнет. Зинул Касьян на крестьян. Касьян, на что ни взглянет - все вянет. Касьян на народ - народу тяжело; Касьян на траву - трава сохнет; Касьян на скот - скот дохнет. Високосный год тяжелый, на людей и на скотину. Четверток на троицкой неделе Касьяну, чтобы не перекосил, вор. Св. Касьяну три четверга празднуют; на седмицкой, на масляной и на святой, кур. Худ приплод в високосный год.» [СД]

Високосный год, конечно, не всегда чреват на бедствия, но этот год имеет высокую степень вероятности, что они произойдут при определённом стечении обстоятельств, что в научной среде называется мистикой, т. е. «високосный» – высоко-косный. (игра слов), хотя на латыни «биссекстус» – дважды шестой > bissextus > dvoj-shestoj – двое шестой (слав.), иначе перефразировка с латинского «биссекстус» в славянский «високосный», сыграла злую шутку с названием года.

Корневое слово от «високосный» - высоко косный (слав.)

С другой стороны, «високосный» - это высоко-космий (слав.) – игра слов, т. е. это год, который является основополагающим  и который определяет  все дальнейшие временные интервалы истории. И здесь слово «високосный» совпадает по значению со словом «висок».

 

Виссон

«Дорогая белая или пурпурная льняная (или хлопчатобумажная) материя, употреблявшаяся в древно-сти в Египте, Греции, Риме[СИС]

«название весьма любимой в древности материи, которая была предметом роскоши, составною частью царского и жреческого костюмов, принадлежностью религиозных обрядов и т. д. Геродот, описывая процесс бальзамирования мумий в Египте, говорит, что тело "с головы до ног закутывалось повязками из виссона» [ЭБЕ]

«От ар. وسن васан "усыпание, успение". Родственно рус. осень.» [ЭСВ]

Виссон – visson > vo-usnut – во уснуть (слав.)

Корневое слово от «виссон» - во уснуть (слав.)

 

Виста

«ВИСТА, а прима виста (также прима виста или а виста) – "с первого взгляда"; итальянское выражение а prima vista, употребляющееся в музыке и означающее, что данное произведение (вокальное или инструментальное) исполняется без предварительного знакомства или подготовки; по-русски заменяется выражением "с листа", по-английски "at sight"» [ЭБЕ]

«От рус. с листа : после переворачивания буквы Λ рус. листа обращается в vista.» [ЭСВ]

Виста – vista > vo-usta/lista – во уста/листа (слав.)(замена l/i), т.е. петь устно без подготовки

Корневое слово от «виста» - во уста/листа (слав.)

 

Висцеральный

«Висцеральный (от лат. viscera - внутренности), внутренностный, относящийся к внутренним органам животного. Например, В. листок брюшины, выстилающий внутренности; висцеральная мускулатура - мускулатура внутренностей; В. череп - часть черепа, окружающая передний отдел кишечной трубки, и т.д.» [БСЭ]

«Того же происхождения, что и рус. пещера, ар. فطر  фит#р "грибы", рус. печерица "гриб", т.е. пузырь.» [ЭСВ]

Оригинально, но не конкретно.

viscera – внутренности (лат.) > vo-chrevo/peschera – во чреве/во пещере (слав.)(редукция ch/sc; редукция p/v), где чрево – внутренности, живот (ст.-слав.)

Корневое слово от «висцеральный» - во чреве/во пещере (слав.)

 

Витальный

«(vitalis; лат. vita жизнь) жизненный, прижизненный, необходимый для жизни.» [СМТ]

«Одного корня с виват (см.).» [ЭСВ]

vita - жизнь (лат.) > jit – жить (слав.)(замена j/v)

Корневое слово от «витальный» - жить  (слав.)

 

Витамин

«Французское – vitamine.

Английское – vitamin.

Латинское – vita (жизнь); amin (научное название химических соединений).

Слово «витамин» пришло в русский язык из западноевропейских языков в начале XX в.

Этот термин был искусственно создан ученым из Польши Функом путем сложения латинского слова «vita» и «amin», сокращенной формы от «ammiak».

«Витамин» – это «органическое вещество, необходимое для питания человека, а также животных и для нормального обмена веществ и жизнедеятельности».» [ЭСС]

«Сложение вита (см. витальный) и ар. أمن 'аммана "обеспечивать", буквально: "жизнеобеспечение".» [ЭСВ]

vita > jiti – жити (слав.)(замена j/v)

amin > ammoniak > ptoma –  мертвец (греч.)

Неудачное название вещества жизни, потому, что жизни противопоставляются ядовитые вещества «амины».

Корневое слово от «витамины» - жити  труп (слав.)

 

Витать

«вита́ть

вита́ю "парить; приветствовать", укр. вита́ти, блр. вiта́ць, ст.-слав. витати πιφοιτν, νοικεν (Супр.), чеш. vítati "приветствовать", польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś. Отсюда обита́ть, ст.-слав. обитати νοικεν (Супр.), прѣвитати μεταναστεειν (Ps. Sin.). Знач. "парить" произошло из знач. "жить" в выражениях типа вита́ть в облака́х, вита́ть в простра́нстве.

Родственно лит. vietà "место", лтш. vìeta – то же, pavietât "квартировать"; см. Буга, РФВ 67, 246 и сл.; 74, 352; 75, 153; М. – Э. 4, 672; Траутман, BSW 345. Ненадежна принадлежность к алб. vis "место", вопреки Иоклю (Stud. 4 и сл.). Родственную морфему Буга (РФВ 75, 153) видит в -витъ в слове имовит "богат", что, однако, сомнительно: ср. домовитъ, плодовитъ и т. д.» [СФ]

Витать – vitat > obitat/jivat/jitij/bitije/letati > обитать/живать/житие/бытие/летати (слав.)(редукция b/v, замена j/v, l/v)

Корневое слово от «витать» - обитать/живать/житие/бытие/летати (слав.)

 

Витрина

«Французское – vitrine (vitre – оконное стекло).

Латинское – vitrum (стекло).

Существительное «витрина» заимствовано из французского языка в середине XIX в.

«Витриной» называют «застекленное, декоративно оформленное место для показа товаров (в магазине), экспонатов (в музеях) и так далее».» [ЭСС]

«ВИТРИНА ж. франц. стеклянное хранилище разного вида, для выставки на вид и сбережения разных предметов; по-русски: под стеклом; можно перевести: склянища, стеклище, стеклянка, стекольница, стекольник, стекольня; в лавках, это веко, вечко.» [СД]

vitrine > vid-stekljanj – вид стеклянный (слав.)(пропуск d, s, k, редукция l/r)

Корневое слово от «витрина» - вид стеклянный (слав.)

 

Вить

«ВИТЬ, вью, вьёшь; вил, вила, вило; вей; витый (вит, -а, -о); несов., что. Изготовлять, скручивая, сплетая или плетя. В. верёвку. В. гнездо. В. венок.» [ТСОШ]

Вить – vit > vejat/plet – веять/плеть (слав.)(замена j/i; редукция p/v)

Корневое слово от «вить» - веять/плеть (слав.)

 

Витязь

«Витязь (древнерусский), храбрый воин, богатырь.» [БСЭ]

«Витязь - в различных славянских языках оно обозначает победителя, смельчака, рыцаря, богатыря и особенно часто повторяется в русских народных сказках, где всегда обозначает доброго и храброго молодца"; от древненемецкого witing» [ЭБЕ]

«Ви́тязь — древнерусский воин, богатырь.

По этимологии Макса Фасмера, слово витязь — германского происхождения, от *vνking-, которое дало в том числе др.-сканд. vikingr, заимствованное первоначально в западнославянские языки (ср. чеш. vνtěz,  в.-луж. wićaz «герой»). По другой этимологии слово славянского происхождения и может происходить от глагола витать или общеславянского *vitь «добыча»[ВП]

«Слав. *vitę,ʒь, несомненно, заимств. из герм. *víking-, др.-исл. víkingr. Стар. *vicęʒь могло дать в результате диссимиляции *vitęʒь (ср. ц в це́рковь, цата и др.); см. Уленбек, AfslPh 15, 492; Голуб 331; Стендер-Петерсен, ZfslPh 4, 44 и сл.; Шварц, ZfslPh 2, 105; Янко, WuS 1, 108 и сл.; Кнутссон, Palat. 66. Напротив, ошибочно Милевский (RS 10, 103). Англос. víking известно начиная с VIII в.; засвидетельствовано также фриз. witsing; см. Бьёркман, Sertum Philol. К. F. Johansson 6 и сл. Труднее определить путь заимствования. Сканд. этимология не объясняет распространения слова в сербохорв., а также -dzь при наличии варя́г, колбя́г, буря́г, вопреки Стендер-Петерсену (там же) и Янко (там же). » [СФ]

«От обратного прочтения ар. ذات за:ту "душа", "сам"; "предводитель, старший". Родственно заветный (см.).» [ЭСВ]

vνking > vojaka/vojagnij- вояка/вояжный (слав.)

viting > voitelnij – воительный (слав.)

витязь – vitjaz > viting – витинг (нем.)

Корневое слово от «витязь» - воительный (слав.)

 

Виуэла

«Виуэла (исп. vihuela), в Испании общее наименование ряда струнных инструментов, применявшееся с дополнительными видовыми обозначениями: В. де арко (в 13-15 вв. - фидель, в 16 в. - виола да гамба, см. Виолы); В. де пендула (до 15 в. китара баттенте, в настоящее время - обычная гитара); В. де мано (ручная В.) - щипковый инструмент, по форме и приёмам игры сходный с гитарой, но со слегка выпуклым дном. Имела 5-7 струн, применялась для аккомпанемента и сольной игры»

Vihuela аналогично «виола» (см.) от «вильный» (слав.)

Корневое слово от «виуэла» - вильный (слав.)

 

Вифлеем

«Вифлеем, славянская передача греческой транскрипции древнееврейского названия Бетлехем, современного Бейт-Лахм (Иордания). В евангельской традиции В. - место рождения Иисуса Христа.» [БСЭ]

«От ар. اله بيت  бейт 'илах "дом Бога".» [ЭСВ]

«От ар. لحم بيت бейт лах#м "дом плоти", т.е. "дом воплощения". В этом городе были рождены во_плоти также Давид и Вениамин.» [ЭСВ]

бейт 'илах "дом Бога" (араб.) > bejt jilax > dom alax  > dom kolo– Дом Коло (слав.)(инв. bejt, alax, редукция d/t. m/b, k/x), иначе, дом солнца 

Бейт-Лахм – Bejt-Laxm/Bethleem (лат.) > dom-xleb – дом хлеба (слав.)(перест. l/x, редукция b/m), т. е. Дом хлебный

Корневое слово от «Вифлеем» - дом хлеба (слав.)

 

Вице…

«Вице... (от лат. vice - вместо, взамен), часть сложных слов, соответствующая по значению словам «заместитель», «помощник» (например, вице-президент).» [БСЭ]

«Того же происхождения, что и викарий (см.).» [ЭСВ]

vice - вместо, взамен (лат.) > nige – ниже (слав.)(замена n/v, редукция g/c)

Корневое слово от «вице…» - ниже (слав.)

 

Вицмундир

«ВИЦМУНДИ́Р, -а, м. До революции: форменный фрак гражданских чиновников.» [ТСОШ]

«Первая часть термина от ар. وصي вас#ий "рекомендованный".» [ЭСВ]

вас#ий "рекомендованный" (араб.) > vasij > vash – ваш (слав.), т. е. ваш человек

вицмундир –vicmundir > nige- obernutij – ниже обёрнутый (слав.)(редукция b/m, t/d, пропуск r), т. е. костюм чиновни ка низшего звания (чина)

Корневое слово от «вицмундир» - ниже обёрнутый (слав.)

 

Вишня

«Вишня (Cerasus), род древесных растений семейства розоцветных. Листья очередные. Цветки белые или розовые, собраны в небольшие соцветия - зонтики. Плод - сочная костянка с шаровидной косточкой (внутриплодник), содержит одно семя.» [БСЭ]

«ВИШНЯ

(тур. wischne, ново-греч. visenia). Всем известный маленький красный плод вишневого дерева.» [ССИСРЯ]

«Родственно д.-в.-н. wîhsila, ср.-в.-н. wíhsel "черешня", которые сближаются, далее, с лат. viscum "птичий клей", греч. ξς "птичий клей, омела", потому что вишневый клей и ягоды омелы применяются как птичий клей; см. Шрадер-Неринг 1, 590; Вальде 842; Торп 409; Младенов 69; Клюге-Гётце 679; Шварц, AfslPh 42, 288; Свеннунг, KZ 62, 22; Г. Шредер, IF 17, 317 и сл.; 22, 194. Неприемлема мысль о родстве с лит. vìnkšna "вяз" (см. Миккола, ВВ 22, 246); ср., напротив, вяз. Неубедительно также объяснение из греч. βσσινος "багровый" от βσσος "шелк", первонач. "шелковая ткань, окрашенная в красный цвет", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 473 и сл.), Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 225; Гр.-сл. эт. 44), Шрадеру (IF 17, 30). Нов.-греч. βσσινον "черешня" некоторые ученые объясняли из слав. (Маценауэр 88; Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 185 и сл.), в то время как Шрадер (там же) и Фасмер (там же) предполагали обратное направление заимствования, однако греч. σ обычно не дает слав. š.» [СФ]

«* ВИШНЯ = ВИ+ШН+Я = ивр. ВИ как, в виде + ШАНИ  алый, пурпур, кармин, красный. » [https://proza.ru/2015/08/20/1510]

ВИ+ШАНИ > vi-shani > vo chajnij/vo-shalnij – во чайный / во шальный (слав.), т. е. вишнёвый цвет; шальный, если иметь в виду окраску шалей в пурпуровый цвет, срав. «Это тёмно-вишнёвая шаль» - романс. .  ый (слав.), chalnij -

«От висеть, названа по характерному положению плода ввиду длинной плодоножки» [ЭСВ]

Возможно, это так.

Visenia > visnaja – висная (слав.)

Вишня – vishnja – висная (слав.)(редукция sh/s)

cherry > chereshj – черешний (слав.)> krasnij – красный (слав.)(редукция k/ch, s/sh, пропуск n)

Cerasus > chereshj – черешний (слав.)(пропуск n)

Корневое слово от «вишня» - висная (слав.)

Корневое слово от латинского термина «вишня» - красный (слав.)

 

 

Вкопанный

«ВКОПАННЫЙ, стоит как вкопанный – "стоит неподвижно, замерев"» [ФСРЯ]

«За рус. вкопанный скрывается ар. وقوفا вук#у:фан "стоянием", букв.: "стоит стоянием".» [ЭСВ]

Вкопанный – vkopanij > vo kopanij – во копанный (слав.), т.е. вкопанный в землю

Корневое слово от «вкопанный» - во копанный (слав.)

 

Вкус

«Древнерусское – въкусъ.

Старославянское – въкусити (попробуйте).

Значения слова – «свойство пиши, возникающее при еде», «ощущение, вызванное раздражением слизистой оболочки языка». Существительное с этими значениями известно в русском языке с XII в.

Что касается другого значения данного слова – «чувство изящества», то оно возникло в конце XVIII в. Слово «вкус» – результат калькирования французского существительного «gout». Во французский слово попало из латинского, где gustus означает «проба». Кстати, от этого же латинского слова образован глагол «дегустировать», который можно буквально перевести как «пробовать», «оценивать на вкус».» [ЭСС]

«От ар. كويس кувеййис "вкусный", "хороший", "здоровый", родственно свекла, квасить, кислый, косой, искусить, искусство (см.).» [ЭСВ]

Слишком много родственников.

Слово «вкус» славянского происхождения.

gustus > vkushat – вкушать (слав.)()пропуск s, редукция k/g, sh/st)

Корневое слово от «вкус» - вкушать (слав.)

 

Вода

«Древнерусское – вода.

Старославянское – вода.

Общеславянское – voda.

Слово «вода» – славянское по происхождению, известно в русском языке с XI в. и образовано от той же общеславянской основы, что и слово «ведро».

Слова с похожим значением и написанием встречаются во многих языках. Например, в литовском (vanduo), готском (wato), древнеиндийском (uda), английском (water), латинском (unda).» [ЭСС]

vanduo > vodnj – водный (слав.)(перест. n/d)

wato > voda – вода (слав.)(замена v/w, редукция d/t)

uda > voda > вода (слав.)(замена v/u)

water > vodnj – водный (слав.)( замена v/w, редукция d/t, пропуск n, замена j/r)

unda > vodnj – водный (слав.)( замена v/u, перест. n/d)

Вода – источник жизни на Земле, поэтому слово «вода» происходит от слова «жизнь».

вода – voda > vita – жизнь (лат.) > jit – жити (слав.)(замена j/v)

Корневое слово от «вода» - жити (слав.)

 

Влага

«ВЛАГА ж. жидкость вообще: | мокрота, сырость; вода. Волога, жидкость масляная, жир, масло. Без влаги и тепла, нет растительности, нет жизни. В воздухе ныне туманная влага. Влажный, напоенный влагою, сырой, мокрый, моклый, водянистый. Влажное лето. Влажные луга, пальцы, воздух. Влажное место. Влажность ж. сырость, мокрель, мокрота, состояние влажного. Влажить что, увлажать, делать влажным, поливать или напитывать водою. Влагомер м. гигрометр, снарядец, показывающий степень влажности воздуха.» [СД]

«Производное от ар. بل  БЛЛ "влага".» [ЭСВ]

БЛЛ "влага" (араб.) > BLL > BLL/VLL – буль !/влага (слав.)(редукция v/b)

Влага – vlaga > bulk/ – бульк ! (слав.)( редукция b/v, k/g)

 

Водевиль

«Водевиль (франц. vaudeville), лёгкая комедийная пьеса с песенками-куплетами и танцами. Родина В. - Франция. Название происходит от долины р. Вир (Vau de Vire), где жил в 15 в. народный песенник О. Баслен. Вначале В. называли песенки в ярмарочных комедиях 1-й половины 18 в.» [БСЭ]

Водевиль – vaudeville > vaude-vill > vodit-viljat – водить-вилять (слав.), где «водить» - «показывать»; вилять – деревня, вилла, аул

Корневое слово от «водевиль» - водить-вилять (слав.)

 

Война

Древнерусское – воина.

Старославянское – вониа.

Общеславянское – vojьna.

Существительное «война» – славянское по своему происхождению. Впервые встречается в письменных памятниках XI в. в значении «вооруженная борьба двух или нескольких народов, государств».

война – vojna > vo-orujenj – во оружении (слав.)(пропуск r)

война – war (англ.) > vo-oruj – во оружии (слав.)

Война – это борьба, противостояние с оружием.

Корневое слово от «война» - во оружии (слав.)

 

Вокзал

«Вокзал [от англ. Vauxhall - название парка и увеселительного заведения в пригороде Лондона (ныне в черте города), принадлежавшего в 17 в. Джейн Вокс (Jane Vaux).» [БСЭ]

Как обычно слово привязывают к английскому имени, хотя в самом слове указывается славянский корень «веселие».

Vauxhall > veselj > веселие (слав.)(редукция s/x, замена j/l)

Корневое слово от «вокзал» - веселие (слав.)

 

Волк

«Волк (Canis lupus), хищное млекопитающее семейства псовых (Canidae).» [БСЭ]

«Древнерусское – вълкъ.

Старославянское – влъкъ.

Общеславянское – vъlkъ.

Слово «волк» заимствовано из старославянского (куда, в свою очередь, пришло из общеславянского) в XI в. и означает «хищное животное, родственное собаке».

Первоисточником является индоевропейская основа с лексическим значением «тащить». Отсюда следует, что древнее славянское слово переводится как «тот, кто таскает» (например, домашний скот).

Слова с похожим звучанием и семантическим наполнением встречаются в литовском (vilkas – «волк»), немецком (Wolf), готском (wulfs).» [ЭСС]

Собака-волк в постоянном поиске, поэтому нюхают почву.

Canidae > iscanj-vidnaj – искание-видный (слав.)

Второй смысл «тащить», «волочить» домашний  скот.

vъlkъ > volok – волок (слав.), иначе, «тащить»

Корневое слово от «волк» -  искание-видный / волок (слав.)

 

Волна

«Древнерусское – вълна.

Старославянское – влъна.

Общеславянское – vъlna.

«Волна» – славянское по происхождению существительное, закрепившееся в русской лексике в XI в. и обозначающее «водяной вал, который возникает в результате движения водной поверхности».

Слова с похожим значением и написанием встречаются в некоторых других языках, например: в литовском (vilnis – «волна»), латышском (vilnis), немецком (Welle).» [ЭСС]

vъlna > valnaj – вальный (слав.)

vilnis > valnij/vilnij – вальный/вильный (слав.)

Welle > vall – вал (слав.)(замена v/w)

Корневое слово от «волна» -  вал (слав.)

 

Волос

«Древнерусское – влас.

Общеславянское – volsъ.

Первое упоминание слова «волос», обозначающего «нитевидное образование на кожном покрове человека и животных», относится к XI в.

Слово является исконным и встречается практически во всех родственных языках (славянских).

Факт употребления похожего слова в древнеиндийском языке (valsah – «отросток», «ветвь»), говорит о том, что оно было известно уже в индоевропейский период.» [ЭСС]

Да, употребляли в других языках от славянского «волос»

valsah > volosok – волосок (слав.)

hair – волос (англ.) > vlasok – власок (слав.)(инв. hair, пропуск v, редукция l/r, k/h)

 

Воля

«Древнерусское – воля (свобода).

Старославянское – воля.

Общеславянское – volja.

Слово «воля» – славянское по происхождению, в лексике русского языка закрепилось в XI в.

«Воля» – это «желание», «свобода», «приказание», а также «способность достигнуть намеченной цели».» [ЭСС]

volja > viljanj – виляние (слав.)

В полёте птицы воля -виляние  - свободный полёт.

Корневое слово от «воля» -  виляние (слав.)

 

Вороновые

«Вороновые, врановые (Corvidae), семейство птиц отряда воробьиных (Passeriformes). Птицы средних и крупных размеров (длина до 65 см) с сильным клювом и ногами. Ноздри прикрыты волосовидными перьями (исключение - взрослые грачи), хвост прямой, закруглённый или ступенчатый. У некоторых В. (сороки, тропические сороки и сойки) очень длинный. Оперение густое, у многих видов с металлическим блеском.» [БСЭ]

«От сложения рус. вор она, ср. названия других птиц семейства вороновых: сорока, грач, галка, жулан (см.). Все они известны своей вороватостью, ср., например, сорока-воровка или ар. название вороны غراب г#ура:б, которое идет от рус. грабить (см.).» [ЭСВ]

Ворона – vorona > vorovanij – ворование (слав.)(пропуск v)

Corvidae > cluvo-vidnij – клюво-видные (слав.)(редукция l/r, пропуск v)

Корневое слово от «ворона» -  ворование (слав.)

Выражение «Ворон ловить» – "ротозейничать, зевать".

Иносказательно «Во лоно ловить» - замена «ворона» - во лоно (слав.)(редукция r/l) – игра слов, где лоно – утроба

Выражение «Белая ворона» – "человек, резко выделяющийся среди окружающих его людей, отличающийся чем-либо, не похожий на них". (ФСРЯ).

Иносказательно «Белая не ровня», где ровня – инверсное чтение слова «ворона», т. е. «не равный другим людям».

Ворона – vorona > ne-rovnja – не ровня (слав.)(инв. vorona, пропуск n)- игра слов.

Корневое слово от латинского термина «ворона» -  клюво-видные (слав.)

 

Время

«Время, основная (наряду с пространством) форма существования материи, заключающаяся в закономерной координации сменяющих друг друга явлений. Оно существует объективно и неразрывно связано с движущейся материей..» [БСЭ]

«вре́мя

заимств. из цслав. вместо *веремя, ср. укр. ве́ремє "вёдро, погода", блр. ве́реме, др.-русск. веремя, ст.-слав. врѣмѩ καιρς, χρνος (Супр.), болг. вре́ме, сербохорв. вриjѐме, словен. vréme.

Родственно др.-инд. vártma ср. р. "колея, рытвина, дорога, желоб", сюда же верте́ть; см. Уленбек, Aind. Wb. 275; Мейе, AfslPh 25, 426; Et. 131; Траутман, BSW 355. Для обоснования этой этимологии Покровский приводит лат. annus vertens, mensis vertens, anniversārius (Symbolae Rozwadowski 1, 225).» [СФ]

Время – vremja > vertenij/vorotenj/vertep – вертение/воротение/вертеп (слав.), срав. time – время (англ.) > meta – мета, метка (слав.)

Корневое слово от «время» -  вертение/воротение/вертеп (слав.)

 

Вурдалак

«Вурдалак, по поверьям славянских народов, мертвец, выходящий из могилы и высасывающий кровь у людей. См. также Вампир.»

См. «вампир».

 

Вчера

Существует расхожее мнение, что слово «завтрак» происходит от  «слова «завтра», а слово «вечер» от слова «вчера», а «ужин» от прилагательного «южный», иначе,  что слышу, то и пою.

«Древнерусское – вьчера.

Старославянское – вьчера.

Общеславянское – vьcera.

Слово «вчера» – славянское по происхождению, в русском языке используется с XI в. и означает «накануне сегодняшнего дня».

По мнению исследователей, данное слово представляет собой форму творительного падежа единственного числа существительного «вечер», какой она была в период древнерусского языка.» [ЭСС]

vьcera > vo ceredво черёд (слав.)(пропуск d), иначе, во черёд сегодняшнего дня

Корневое слово от «вчера» -  во черёд (слав.)

 

Вымпел

«Голландское – wimpel.

Немецкое – Wimpel.

Слово «вымпел» появилось в русском языке во второй половине XVII в.

Исследователи указывают на возможность заимствования данного слова из голландского языка, где оно использовалось в значении «узкий длинный, раздвоенный на конце флаг на мачте корабля».» [ЭСС]

Слово «вымпел» славянского происхождения.

Если вымпел раздвоенный на конце флаг, надо искать признак раздвоенности в слове.

Wimpel > vit-na-pol – вить на половину (слав.)

Корневое слово от «вымпел» -  вить на половину (слав.)

 

Высокий

«Древнерусское – высокъ.

Старославянское – высокъ.

Общеславянское – vysokъ.

Прилагательное «высокий» стало употребляться в русском языке с XI в.

«Высокий» означает «поднятый над окружающими предметами», «поднятый вверх над поверхностью», а также «благородный» в переносном значении.» [ЭСС]

high –высокий (англ.) > vhisokj – высокий (слав.)(пропуск v, редукция s/g, k/h)

высокий > веский (слав.), иначе, достойный

высокий > visokj > vershok – вершок (слав.)(пропуск r, редукция sh/s)

 

Вязати

«Древнерусское – вязати.

Старославянское – вязати.

Общеславянское – vezati.

Глагол «вязать» вошел в русскую лексику в XI в.

Этимология данного слова до сих пор является невыясненной. Многие исследователи соотносят глагол «вязать» с существительным «узел», т.к. оба слова образованы от одной и той же общеславянской основы.

Его значение – «скреплять концы чего-либо, разрозненные части чего-либо веревкой либо еще чем-нибудь».» [ЭСС]

vezati > uzliti/ugiti – узлити/ужити (слав.)(замена u/v, пропуск l), иначе, «виться ужом»

Корневое слово от «вязати» -  узлити/ужити (слав.)