Турецко-праславянский словарь
Up AB CE

 

Словарь турецко-праславянский

 

Турецкий язык принадлежит к алтайской макросемье ностратического языка.

В этом словаре приводятся примеры слов, которые совпадают по звучанию (редукция) и написанию строчных букв и, следовательно, согласно разработанной методике могут быть заменены славянскими корнями из турецких слов. И речь идёт не о единичных случаях, а о системном (тотальном) подходе, что говорит о заимствовании из славянских языков в турецкий язык.

Автор не исключает случайных ошибок и натяжек, что не является редкостью в работе с словом, но которые из общего количества обработанных слов являются ничтожными.

 

Условные сокращения:

 

инв. – инверсия

перест. - перестановка

авт. –автор

 

О пользовании словарем

 

Турецко-праславянский этимологический словарь составлен на основе 20000 слов и словосочетаний современного литературного турецко-русского словаря под редакцией Т. Е. Рыбальченко.

В колонке Метод представлена терминология, раскрывающая основные типы преобразования турецких слов в праславянские слова:

Редукция – традиционная редукция гласных на основе закона братьев Гримм;

Замена – косвенная редукция гласных, связанная с ошибками переписчиков;

Перестановка – перестановка строчных букв в скорописном письме;

Пропуск [буква] – пропуск строчных букв в скорописном письме;

[буква] – подстановка строчных букв в скорописном письме;

Инверсия – инверсия слова.

 

Турецкий алфавит представлен в латинской транскрипции.

 

Примечание :

Авторская транскрипция славянских звуков : c [Ц], [К], ch [Ч], sh [Ш], sch [Щ], h, x [X].

Окончания турецких прилагательных li  соответствуют русским окончаниям –ий, -ый, ой

Приставка –siz соответствуют bez без (праслав.)(замена b/s)

Окончания турецких глаголов -mak, -mek соответствуют славянским окончаниям –ти

Окончания турецких существительных lik соответствуют славянским окончаниям -ность

 

Литература:

 

  1. Т. Е. Рыбальченко «Турецко-русский и русско-турецкий словарь », изд. «Дрофа», Москва, 2009 г.