Славянские корни
Up

 

Метод поиска славянских корней в иностранных словах

 

Введение

 

Основой культуры любого народа является его язык. Полагаю, что славянские языки и, в частности, русский, имеют важнейшее значение в истории европейской цивилизации.

Русский язык имеет большое количество слов якобы иностранного происхождения. На самом деле эти слова имеют славянские корни. На мой взгляд, славянские языки являются основой для индоевропейских языков и иностранные слова, пришедшие в наш язык, являются по сути дела искаженным вариантов славянских корневых слов.

Возьмем к примеру части сложных слов греческого происхождения на которых базируются названия практически всех наук !!!:

-био -bios – жизнь (греч.)/ bi -быти (слав.)

-фаг-phagos – пожиратель (греч.)/-pag- пожирати (слав.)/hap – хапати  (слав.)/ инверсия слова, редукция g/h

gen – рождающий (греч.)/gen – жена, женити (слав.)

-tika -тика (греч.)/– tika/-kita (слав.) – кита (строение, скит, Китай-город, Китеж, city - город (англ.))/ инверсия слова

-гнозия-gnosis – познание, наука (греч.)/-znat –знати (слав.)/ редукция g/z, s/t

-гония – gone, goneia – рождение, потомство (греч.)/ gen – жена, женити (слав.)

-грамма-gramma – черта, буква, написание (греч.)/ gran –грань/ замена n/m при написании

-граф – grapho- пишу (греч.)/scrabo- скрябати (стилом) (слав.)/по камню (первый предмет для письма) скребли, а не писали/редукция sc/g

- графия – grapho- пишу, черчу, рисую(греч.)/scrabo- скрябати (слав.)

- логия – logos – слово, учение (греч.)/slog/ gol – слог, голос (слав.)/ инверсия слова

-         ман – mania – безумие, восторженность, страсть (греч.)/mania – манити (слав.)

-         метр –metron – мера (греч.)/mert – меряти (слав.)/ перестановка t/r !!!

-         ома – оma – опухоль (греч.)/kom –ком (слав.)/ пропуск k !!!

-         скоп – skopeo – смотрю (греч.)/poisk –поиск (слав.)/ инверсия слова

-         типия –typos – отпечаток (греч.)/pyta – пята (слав.)

-         трон –сокращение слова «электрон» - греч. слова нет !!!/notro – нутро (слав.)/ инверсия слова, перестановка t/r

-         тропия – tropos – поворот, направление (греч.) / trop - тропа (петлять !!!) (слав.)/soport – супороть-напупороть !!! (стоять напротив друг друга)/ инверсия слова

-         фикация –facio – делаю (греч.)/vaici – ваяти (слав.)

-     этимо - etymo – истинное значение слова (греч.) /istina – истина (слав.).

-     логос – logos – слово, учение (греч.) / slovo, slog – слово, слог (слав.)( пропуск s, замена v/g).

-     лексика – lexikos – относящийся к слову (греч.) /rechenij – реченый (слав.)(редукция r/l, ch/x,замена n/k).

 

И так далее и тому подобное. То же самое можно увидеть и в латинском языке. Потому что латинский язык основан на вульгарной латыни, а как переводится слово вульгарная латынь ?

vulgar – состоит из двух слов: vulgavr - вулица (укр.) + говор (слав.) – уличный говор !!! Тот самый уличный говор древнеримского плебса. Отсюда и современное значение слова вульгарный – «примитивный, пошлый».

Вы можете возразить, а может наоборот славянские слова произошли от латинского и древнегреческого, как принято в традиционной науке ? Увы, нет.

Если Вы обратили внимание на инверсии слов, то поймете основную суть метаморфозы. Праславянское письмо писалось справа налево. Так было удобно писать (скрябать) на камне. Древнегреческое, греческое, латинское письмо, писалось слева направо, как в современном индоевропейском письме. Сменив направления письма, греки и римляне изменили и форму слов. Новый европейский словарь христианскими писцами составлялся с самыми вульгарными искажениями праславянских слов.

И теперь мы имеем то, что исконно славянские слова, пришли в наш язык повторно, но уже в сильно искаженном варианте. И это называется заимствованием иностранных слов.

Очень глубокомысленная и блестящая статья Ярослава Кеслера «Язык и цивилизация», опубликованная в интернете, подтверждает мои догадки и многих исследователей-славистов о первоначальном источнике происхождения европейских языков на базе славянских языков. Нет смысла пересказывать статью Я. Кеслера, которая свободно доступна в интернете. Есть у меня и разногласия с автором статьи, например, о балто-славяно-германских корнях европейских языков. На мой взгляд, эти корни чисто славянские и по большей части, русско-украинские. Другой пример:

«То же самое характерно и для латыни. Слова complex и conflict сегодня воспринимаются как совершенно разные и независимые. Однако, в основе обоих лежит балто-славяно-германский корень pl(e)h (ср. плести). С учетом приставки сo(n)-, соответсвующей славянской c(o)-, оба отвлеченных латинских слова восходят к первоначальному конкретному значению сплетение. И таких примеров немало.» [1].

Приставка con- на которой спотыкаются практически все исследователи-слависты означает не приставку с (о), а слово конец, и как многие другие приставки, такие как dis-, формирует множество сложносоставных слов латинского языка и других производных от латинского европейских языков. Не согласен я и с Rusticо Romanо, как языком-праосновой.

«Что же такое Rusticо Romanо? Это не вульгарная латынь, иначе так бы и написали!» [1].

Увы, не писали на вульгарной латыни, которая была только разговорным языком, а вот основой для формирования словарей европейских языков вульгарная латынь могла быть вполне.

Но самое важное в статье Я. Кеслера – это развенчание мифа о самостоятельном развитии и происхождении английского языка.

«Традиционная историография творит с языком анекдотические вещи. Например, великий Данте считается творцом итальянского литературного языка, но почему-то после него, Петрарки и Бокаччо еще двести лет все прочие итальянские авторы пишут исключительно по-латыни, а итальянский литературный язык как таковой формируется на базе тосканского диалекта (toscano volgare) только к началу XVII в. (Словарь Академии Круска. 1612 г.)

Известно, что французский язык стал официальным государственным языком Франции в 1539 г., а до этого таким языком была латынь. А вот в Англии якобы в XII-XIV вв. официальным государственным языком был французский, за 400 лет до введения его в государственное делопроизводство самой Франции! На деле же английский язык внедряется в официальное делопроизводство на Британских островах в то же время, что и французский во Франции – при Генрихе VIII в 1535 г.

Со второй половины XX в. английский язык усилиями, прежде всего, американцев, прочно занял место основного международного языка.

Забавно, что именно англичане фактически перенесли понятие общеевропейского языка цивилизации с Rustico на свой собственный – английский. Они (единственные в мире!) считают, что цивилизованного человека от варвара в любой точке Земного шара отличает именно знание английского языка, и недоумевают, обнаруживая, что это не совсем так…» [1].

Ярослав Кеслер совершенно справедливо отмечает историю происхождения английского языка как языка-перевертыша, языка-плагиата по отношению к славянским языкам.

 

Предыстория вопроса

 

Предлагаемый метод определения в индоевропейских письменных языках  славянских слов, основан на законе братьев Гримм (первое германское передвижение согласных) и методике В. Н. Тимофеева.

Закон братьев Гримм:

«Первое германское передвижение согласных (также — первый сдвиг согласных, закон Гримма, в англоязычных источниках также закон Раска-Гримма) — фонетико-морфологический процесс в развитии германских языков, заключавшийся в изменении индоевропейских смычковых согласных смычных согласных. Впервые описан Расмусом Раском, однако полностью сформулирован и исследован Якобом Гриммом, чье имя в конечном итоге и получил. С точностью известно лишь, что первое передвижение согласных происходило в общегерманскую эпоху, и потому жестко и обязательно представлено во всех германских языках, живых и мертвых. Потому справедливо утверждение — если в индоевропейском языке обнаружено в полной мере наличие перехода по закону Гримма — язык необходимо принадлежит к германской группе.

Закон Гримма вне германских языков В течение двадцатого века появились и стали настойчиво накапливаться факты, что передвижения согласных, частично, а возможно, полностью, повторяющие закон Гримма происходили и происходят в негерманских и даже неиндоевропейских языках. Так БСЭ ссылается на чадские языки, где — по-видимому, под субстратным влиянием зафиксирован сдвиг согласных. При исследовании хеттского языка на подобное же явление обратил внимание Бедржих Грозный. Существуют следы перехода глухих смычных в спирант в древнеяпонском языке. В литературе проскальзывают намеки, что, возможно, это связано с языковой типологией или некими ассимилятивными процессами. Так, А. А. Леонтьев при описании языка бурушаски обратил внимание, что оглушение звонких происходит несколько неожиданно в интервокальной позиции. Единого решения проблемы не на данный момент наука не имеет.» [6].

Удивительно, но в круг исследования передвижения согласных филологов и лингвистов никак не попадают славянские языки, которые в Европе по сути дела являются подавляющими как по количеству, так и по числу говорящих на этих языках !!!

Второй вопрос, а если в славянском языке существует редукция согласных, то он автоматически принадлежит к германской группе языков ? !

Автор данной работы провел ряд исследований по происхождению слов английского, французского, латинского, греческого, этрусского и других языков. Результаты исследования легли в основу этимологических словарей иностранных слов, разработанных оригинальным методом поиска славянских корневых слов в иностранных словах.

Впервые тему редукции согласных в индоевропейских языках поднял незаслуженно забытый академической наукой славист 19 века А. Д. Чертков в своей книге «Язык пелазгов, населивших Италию и сравнение его с древле-словенским», Москва, в университетской типографии, 1857 (http://www.tezan.ru/slov_pel.htm ). При исследовании этрусских погребальных надписей на произведениях искусства А. Д. Чертков обратил внимание, что этрусские слова очень похожи на древне-славянские, если произвести замену гласных по звуковому сходству, а также, если произвести перестановку отдельных букв [6].

Например:

«Для тех, которые никогда не занимались объяснением надписей языков мало или почти неизвестных – весьма странным кажется почему разбирающие эти надписи принимают за один звук такие буквы, кои в новейших языках никогда не смешиваются. У древних народов этот замен букв происходил оттого, что тогда писали как говорили, а на камнях и металлах вырезывали слова люди не имевшие никакого понятия о правописании. Да и теперь разве мы не читаем на сельских надгробных надписях: « сдез палажили тело грешнава раба Микулу.» и много других подобной орфографии. Вообще же разные племена Пеласгийские применяли одну и ту же букву в разных значениях и часто один и тот же звук выражали разными буквами. Некоторые племена писали С, другие вместо этой буквы ставили S, Z и Σ, также как и в древле Словенских С, S и З – заменяют одна другую. Часто в одном слове разные (по начертанию) буквы, означали один и тот же звук более или менее твёрдый – опять как у нас, е, ять, э. Если в каком-либо слове, прочтены правильно несколько букв, из которых можно уже составить смысл искомого, то, конечно, не должна нас останавливать одна неподходящая, как нам кажется по нынешней орфографии – к составу полного звука этого слова. А выпуск гласных, сокращения ? Если же мы древнейшее слово захотим сравнить с подобным ему, перешедшим в новейший язык – то тут необходимо взять в соображение тысячелетие, разделяющее оба языка, следовательно, изменение части звука этого слова, чрез потерю нескольких букв из древнего или наращение слога в новом языке. Настоящий звук каждой неизвестной нам буквы, в древней надписи,  не иначе можно открыть, как по изучению многих ей подобных и сравнении их между собою. Если же будем требовать от древнейших надписей орфографии, подобной новейшим языкам, то палеографию можно исключить из числа наук и предоставить разгадку происхождения великого народа Словен – кабинетным предположениям, до сих пор нимало не прояснившим этой проблемы. Нет ни малейшего сомнения, что при переходе Пеласгийских слов в Греческий язык, наши звуки Ж, Ч, Ш, (стрелка вверх – X – авт.) а может быть и другие должны быть превратиться в Z, S, K по неимению в Еллинском языке первобытных звуков, выражаемых нашими буквами. В разных частях Германии и теперь Д и Г, Б и Р, V и F, в разговоре, одно и тоже, и безграмотный немец пишет одну букву вместо другой. Наш звук Ж всегда заменяется звуком Ш. Так точно жители Алзаса французское je – произносят che. Фразу je vous jure, француз произносит: же ву жюр, а простолюдин Алзасец не только выговаривает, но и напишет che fou chure, ибо в его выговоре нет нашего Ж, а V он смешивает всегда с F. Сербы пишут кърситяне, а произносят «риштяне». И мы пишем: пошёл, хорошо, а произносим пашол, харашо и т. д. Самое правописание изменяется.»  [6].

«Мы уже говорили и представили примеры, что Этруры весьма часто, в дошедших до нах надписях, ставили вместо SC (Времен. XXIII, 21, 22). На Евгубинских таблицах нет буквы С; у осков также на всех надписях К, а не С (Lepsius, Litter. Umb. etc. Tab. XXXI). У Этрур, хотя и попадаются обе буквы (K и С), но последняя очень часто и видимо имеет звук буквы S. Весьма правдоподобно, что Этруры, имея свой звук K, ясно обозначенный этою буквою – ставили С вместо S, как делали и Греки, у которых на монетах ΡΙCKOΠΟΛΙΣ вместор ΡΙΣKOΠΟΛΙΣ. …Все эти мелочные подробности о буквах, конечно, совершенно излишни для тех, кои знакомы с орфографиею древних надписей и манускриптов. Но мы не для них это излагаем, а единственно для тех, которые полагают, что мы натяжкою объясняем Пеласгийские надписи и в особенности неправильно смешиваем буквы: C, S, Z и Σ. О первых двух мы уже сказали: остаётся объяснить последние: Z и Σ. «В надписях Этрурских», пишет Ланци, буквы Z и S взаимно заменяют одна - другую. Lanzi, II, 772.»[6].

«Буквы F и B очень часто заменяют одна другую во всех Индо-Европейских языках: frater – брат; fiber – бобр и др.» [6].

«Б и П часто смешиваются: бчела – пчела, бокал – покал и т.д.» [6].

«оба слова значат одно и тоже; из Девана вышла Венда через перестановку букв.» [6].

«Вероятно Весела, ибо буква Т и S очень часто заменялись взаимно.» [6].

«Заметим ещё, что Scaevola и «левша» состоят из одних и тех же букв: SC. AE.V.L.A, и Л.Е.В.Ш.А. за исключением гласной О. Следовательно, из левша (от laeva), произошло, через перестановку букв – scaevola.» [6].

 

     

 

Метод восстановления праславянских корней в индоевропейских языках

 

Метод состоит в следующих положениях:

1.     Использовать редукцию согласных r/l, l/r, p/b, b/p, d/t, t/d, f/v, v/f, s/t, t/s, g/h, k/h.

2.     Использовать замену сходных по начертанию строчных букв: f на d w > g, w > m, l > j, p > b, y > v, v/j, m > n, k > x b > k, b > m, d > cl, b > p > d > q > c, i > j > l > t > f.

3.     Использовать инверсию слова, которая возникла из-за смены направления письма.

4.     Учитывать слова-основы такие как dis/sid (инверсия) – зад (слав.), con – конец (слав.), применяемые как приставки для формирования слов английского языка.

5.     Учитывать, что индоевропейсие слова во многом имеют происхождение от латыни или точнее народной латыни и древнегреческого языка, которые основаны на базе славянских языков.

6.     Учитывать то, что одно инстранное слово может состоять из 1, 2 и более славянских слов.

 

Многозначность иностранных слов

 

В языках германской и романской группы существует хорошо известная многозначность слов. Проще говоря, одно слово может иметь множество смысловых значений при переводе на русский язык.

Например, английское слово cap имеет следующие значения, указанные в таблице 1 (второй слева столбец):

 

     Таблица 1

Английское слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с древнеславянского

Примечание

cap

I 1. кепка; шапка; фуражка; чепец; 2. шляпка (гриба); 3. верхушка, крышка; 4. тех. колпачок; головка; наконечник; шляпка; 5. пистон, капсюль; эл. цоколь (электролампы); 6. формат бумаги; ~ in hand подобострастно; покорно, смиренно; II 1. надевать или снимать шапку; 2. присуждать ученую степень, надевыая академический головной убор; 3. покрывать, крыть; 4. вставлять капсюль, пистон, запал; 5. перекрыть, перещеголять; 6. завершать

cap/shap/chap/calp/pist

кепка/шапка/чепец/колпак/пистон

инверсия cap, замена sh/c, ch/c, p/c, st/d-p, пропуск l

 

Общий смысл этих слов в общем понятен и состоит в описании головного убора различными терминами и действия с этим головным убором. В конкретном переводе слова cap возникают проблемы точного подбора слов (подбор по смыслу) текста и месте слова cap в предложении (существительное, глагол). Отчего возникла эта проблема ? И неужели у русских слов, переведенных с английского слова  cap существует единственный исторический корень cap ? Конечно нет. Дело в том, что на раннем этапе формирования слова cap в английском письме это слово имело разные фонетические оттенки, заимствованные от различных славянских слов (см. столбец 3 -5, таблица 1). Кроме того разночтение получается из традиционной редукции согласных, перестановки, пропуск букв и самое главное из-за замены сходных в написании букв латинского алфавита. Многозначность английских слов, вероятно, возникла на этапе формирования английского письма, и главное, на этапе формирования строчных букв.

Английское письмо возникло на основе древнерусского письма, которое писалось на латинице, и более того, писалось справа налево, как этрусское и венетское письмо. Отсюда и возникновение в английском языке множества инверсий славянских слов.

 

Редукция согласных

 

В письменных языках германской и романской группы существует традиционная редукция согласных, основанная на законе братьев Гримм. К традиционной редукции согласных относятся следующие пары букв:

r/l, l/r, p/b, b/p, d/t, t/d, f/v, v/f, s/t, t/s, g/h, h/g, k/h, h/k.

В табл. 2 даны примеры редукции гласных.

     

        Таблица 2

Английское слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

apple

яблоко

jabblc

яблоко

редукция b/p, пропуск j, замена c/e

approve

одобрять

po-bloje/odbrenj

по-блажати/одобренный

перест. p/a, замена j/v, редукция b/pl/r

art

искусство, ремесло

delt/arud

делати/орудие

пропуск d, редукция l/r; редукция d/t

beef

бык, корова

beek

бык

редукция k/f

beset

окружать, осаждать

be-osad

быть в осаде

редукция d/t

better

лучший; быть здоровым

mit-tel/be-zdor

мыти-тело/быти здоровым

редукция m/b, l/r; замена z/t, редукция d/t

 

 

Сходство букв при написании

 

В латинском алфавите существуют сходные в написании буквы, которые при формировании слов германской и романской группы могли переходить одна в другую. Латинские строчные буквы, если внимательно присмотреться, состоят из легко различимых начертательных элементов типа: вертикальная палочка, кружок, черта, крючок. Например, строчная буква d состоит из кружка слева и палочки справа – o, I; буква j - из крючка с загибом влево, буква l - из крючка с загибом вправо и т. д.

Таким образом, при переписке текстов древнеславянского языка возможен умышленный или неумышленный переход одной сходной строчной буквы в другую в результате смещения палочек, кружков, черточек по линии письма. Это можно назвать косвенной редукцией согласных, то есть это является не фонетической (звуковой) редукцией согласных, а начертательной редукцией согласных !

Это и является основной причиной многозначности иностранных слов.

Формирование косвенной редукции гласных, по мнению авторов, связано с возникновением в 8 веке скорописных и курсивных почерков на основе строчных букв (минускул) в противоположность прописных букв латинского алфавита. Понятно, что скоропись требует и упрощенного начертания букв (см. таблица 2). Упрощенность написания строчных букв привела и к ложной трактовке древнеславянских источников письма (полностью утерянных в средние века), с которых практически формировались современные иностранные языки.

 

Таблица 3

 

Продолжение Таблицы 3

 

 

В таблица 4 представлено сравнение букв латинского, этрусского, венетского алфавитов, сходных в написании.

 

Таблица 4

 

 

 

В таблице 5 представлено сравнение строчных букв латинского и древнеславянского алфавитов.

 

Таблица 5

 

Латинские буквы m/n, l/j, k, b/p/d/q/c в написании трудно различить.

Буква w (ω) состоит из двух кружков, которые могли трактоваться переписчиками как буква p, g или обеими буквами.

Смещение вертикальной черты в латинских буквах р и b приводит к редукции р/b и наоборот.

Написание латинской буквы v могла трактоваться переписчиками как буква y.

 

 

 

Инверсия слова

 

В письменных языках германской и романской группы существуют слова, которые имеют инверсное написание, т. е. эти слова имеют перевод на русский язык в инверсном чтении. В таблице 6 приведены примеры инверсий.

 

        Таблица 6

Английское слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

alert

тревога

trel

трель (свистка)

инверсия слова

algebra

алгебра

arab-igra

арабов игра

инверсия слова, редукция r/l

amaze

изумлять, поражать

ezamla

изумляти

инверсия слова, пропуск l

arrow

стрелка (прибора)

worra

ворочати

инверсия слова

attic

мансарда, чердак

cita

строение

инверсия слова

before

перед

pe-rod

перед

инверсия - fore

buzz

жужжать

zzug

жужжати

инверсия слова, замена g/b

 

Инверсия английских слов возникла в результате остаточной инверсии от древнеславянского письма, которое писалось справа налево, в отличии от современного традиционного письма слева направо.

Остаточная инверсия в английских словах существует и в виде приставок и окончаний, например, un (англ.) – ni – не – (русск.); ing (англ.) – nai – най, ние – (русск.)

 

    Таблица 6-1

Немецкое слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

Ball I

1. мяч, мячик 2. шар

crug/sharr

круг/шар

инв. Boll, замена c/l, g/b, редукция r/l; замена sh/b

Bar

1. бар 2. стойка (в баре и т.п.)

crug

круг

инв. Bar, пропуск c, замена g/b

basíeeren

основываться, базироваться на чём-л.

osnovivati

основывати(ся)

инв. basíe, пропуск n, редукция v/b, замена v/r

Bein

1. нога 2. ножка (мебели)

noga

нога

инв. Bein, замена g/b

bésser

лучший; лучше

luchshij/biti-verxj

лучший/быти-верхий

инв. bésser, редукция l/r, ch/s, sh/s, замена j/b; замена v/s

Bock

1. козёл, баран 2. кóзлы

kozl/skoc

козёл/скок !

инв. Bock, замена  zl/b; редукция s/c, замена c/b

Boot

лодка; шлюпка

lood/shlup

лодка/ладья/шлюпка

инв. Boot,  замена l/t, d/b

Börse

биржа

birga/torg

биржа/торг

редукция g/s; инв. Börs, редукция t/s, замена g/b

böse

1. злой, сердитый 2. дурной, плохой, скверный

zloba/ploxj

злоба/прохой

инв. bös, пропуск l; редукция p/b, x/s

Box

1. бокс (помещение) 2. ящик 3. радио колонка усилителя, динамик

korob

короб

инв. Box, редукция k/x, пропуск r

Brot

хлеб

hleb

хлеб

инв. Brot, замена x/t, редукция l/r

Burg

крепость, (укреплённый) замок

krep/grad

крепь/крепость/грaд

инв. Burg, редукция k/g, p/b; замена d/b

Chance

шанс

udacha

удача

инв. Chanc, замена u/c, редукция d/n

Chassis

ав., авто шасси

jachicovij

ящиковый

инв. Chas, редукция j/s

Chirúrg

хирург

ruchnoj

ручной

инв. Chir, замена n/u, j/r

Dáme

1. женщина, дама 2. дама (в картах); ферзь; дамка 3. шашки

mugj

мужняя

инв. Dám, замена g/d

deutsch

I немецкий, германский II по-немецки

nemоj/chudij

немой/чудий, чуждый

редукция n/d, замена m/u; инв. deutsch, редукция ch/sch, d/t

dichten

писать, сочинять (стихи)

sochinjat

сочиняти

инв. dicht, редукция s/t, n/d

Díele

прихожая, передняя, холл

prixogj/peredj

прихожая/передняя

инв. Díel, пропуск p, x, редукция r/l, замена g/d

Dískus

спорт. диск

kidati

кидати

инв. Dísk, замена d/s, редукция t/d 

durch

I 1. через, сквозь 2. через, благодаря II насквозь, напролёт

dirka/chrez

дырка/чрез

редукция k/ch; инв. durch, замена z/d

Kinder

ребёнок

rebenok

(р)ебёнок

инв. Kinder, замена b/d

egál

безразлично, всё равно

ravnj

равный

инв. egál

wache

караул

chasovj

часовой

инв. wache, редукция ch/ch, замена v/w

Éifer

рвение

rvenj

рвение

инв. Éifer, редукция v/f, пропуск n

Beére

ягода

jag

ягода

инв. Beé, замена j/r, d/b

Wort

слово

slov

слово

инв. Wort, редукция l/r, замена l/t, v/w

 

    Таблица 6-2

Арабское слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

факара/fakara

абзац

strokovj

строковый

инв. fakara, пропуск st, редукция v/f

сульфа/sulfa

аванс

avians

аванс

инв. sulfa, редукция v/f, замена i/l, n/u

нуфу:з/nufuz

авторитет

zavojevanj

завоевание

инв. nufuz, замена v/u, редукция v/f, пропуск j

унва:н/unvan

адрес

nazvanj

название

инв. unvan, пропуск z

наши:т/nashit

активный

aktivnaj

активный

инв. nashit, пропуск ak, замена v/sh

мулихх/mulihh

актуальный

muj-aktualnij

муж-актуальный

инв. mulihh, пропуск a, редукция k/h, замена t/h, n/u

муса:хим/musahim

акционерный

muj-bum-kas

муж-бумажной-кассы

инв. sahim, редукция b/m, пропуск m

тасфи:к/tasfik

аплодисменты

rukoplesc

рукоплескание

инв. tasfik, пропуск ru, c, редукция l/t, перест. t/s

араби/arabi

араб

tabornj

таборный

инв. arabi, замена t/i, пропуск n

ра:йиха тэййиба/rajika tejjiba

аромат

rajskaj bukket

райский букет

пропуск s; инв. tejjiba, редукция k/j

худжю:м/hudjum

атака

mujnij

мужний

инв. hudjum, редукция n/d, j/h

атлас/atlas

атлас

scolziti/gladij

скользити/гладий

инв. atlas, пропуск c, z; пропуск d, перест. t/l, редукция d/t, j/s

джядда/djjadda

бабушка

baba-jag

баба-яга (яга - бабушка-греч.)

инв. djjadda, замена g/d

аса:с/asas

база

baza

база

инв. asas, замена b/s, редукция z/s

су:к/suk

базар

kushati

кушати

инв. suk, редукция sh/s, пропуск t

мавза/mavza

банан

znojnj

знойный

инв. mavza, пропуск j, замена nj/m

тарад/tarad

бандероль

dariti

дарити (перевязь, перевязанный бантом подарок - авт.)

инв. tarad

уульба/uulba

банка

cruglj

круглая

инв. uulba, пропуск cr

сандаль/sandal

баржа

ladejnaj

ладейная

инв. пропуск j, редукция j/s

бурдж/burdj

башня

burg/krug

бург (нем.)/круг (слав.)

инв. burdj, редукция k/dj, замена g/b

аадв/aadv

бег

dvigenj

движение

инв. aadv, перест. d/v, пропуск genj

ракд/rakd

бег

beganj

бегание

инв. rakd, замена b/d, n/r, редукция g/k

гейр мудырин/gejr mudiirin

безвредный

bezj vredinj

без вредный

инв. mudiirin, замена v/n, nj/m

саля:ма/saljama

безопасность

sam-jarost

сам-ярость

инв. saljama, пропуск s, t, редукция t

ха:миль/hamil

беременная

beremij

беремий (беременная)

инв. hamil, пропуск b, редукция r/l, j/h

хади:с/hadis

беседа

sidenij/tahta-sid

сидение/тахта-сидети

инв. hadis, замена n/h; пропуск t

шакара/shakara

благодарити

blagastiti

благостити

инв. shakara, пропуск b, редукция g/k, st/sh

ша:хиб/shahib

бледный

bldanaj

бледный

инв. shahib, замена l/i, d/h, n/h, редукция j/s

акраб/akrab

ближайший

brizkaj

близкий

инв. akrab, редукция l/r, пропуск z, j

кари:б/karib

близкий

brizkaj

близкий

инв. karib, редукция l/r, пропуск z, j, перест. k/a

ха:ждиб/hadjib

бровь

brovnij

бровный

инв. hadjib, пропуск r, замена v/j, редукция n/d, j/h

та:ка/taka

букет

buket

букет

инв. taka, пропуск b

варак ат-тава:ли:б/varak at-tavalib

бумага (обёрточная)

bumag  obertochnaj

бумага оберточная

инв. at-tavalib, пропуск o, редукция r/l, замена t/v, ch/t, n/t

араба/araba

вагон

tabor

табор

инв. araba, пропуск t

кутн/kutn

вата

kutanj/vatnj

кутание/ватный

инв. kutn, замена v/n, n/k, перест. k/u

дальв/dalv

ведро

vedro

ведро

инв. dalv, перест. d/l, редукция r/l

хаджм/hadjm

величина

moguchj

могучий

инв. hadjm, редукция ch/h

джабл/djabl

верёвка

vrvaca

верёвка

инв. djabl, пропуск v, редукция r/l, v/b, c/d

са:йиб/sajib

верный (правильный)

pravaj

правый

инв. sajib, редукция p/b, j/s, пропуск r, замена v/j

ка:ффа/kaffa

весь

plnaj

полный

инв. kaffa, редукция p/f, замена l/f, n/k

ри:х/rih

ветер

vihr

вихрь

инв. /rih, перест. i/h, замена v/i

аля:ка:т/aljakat

взаимоотношения

takati

такати

инв. aljakat, замена t/l

та:ра/tara

взлетать

letati

летати

инв. tara, редукция l/r

тайшира/tajashira

виза

toja-bereg

тоя-берег

инв. shira, пропуск b, редукция g/sh

занб/zanb

вина

vinaj

вина

инв. zanb,  редукция v/b, замена j/z

ынаб/iinab

виноград

vinij

винный

инв. iinab, редукция v/b, замена j/i

заук/zauk

вкус (чувство прекрасного)

vkus

вкус

инв. zauk, перест. u/k, замена v/u

ратб/ratb

влажный

vlajnj

влажный

инв. ratb, редукция v/b, замена l/t, j/r, пропуск nj

сульта/sulta

власть

vlast

власть

инв. sulta, замена v/t,  пропуск t

тайасир/tajasir

влияние

vlijanj

влияние

инв. tajasir, пропуск v, редукция l/r, j/s, замена n/j, j/t

тадаххулль/tadahul

вмешательство

ruk-dati

рукой-дати

инв. tadahul, редукция r/l, k/h

да:хили/dahili

внутренний

vinatr

внутри

инв. dahil, замена v/l, n/h, редукция t/d, пропуск r

аскари/askari

военный

vojska/kost hrabra

войска/кость храбра

инв. askari, замена v/i, j/r, перест. s/k; пропуск k, t

аса:ра/asara

возбудить

jarost

ярость

инв. asara, пропуск j, t

шаар/shaar

волосы

shevelura/vlas

шевелюра/власы

пропуск vel; инв. shaar, пропуск v, редукция l/r, s/sh

сихри/sihri

волшебный

vrhij

верхий

инв. sihri, замена v/i, редукция j/s

лысс/liiss

вор

ggul/krasti

жулик/красть

инв. liiss, редукция g/s; пропуск k, редукция r/l, t/s

сарака/saraka

воровать

krasti

красти

инв. saraka, пропуск t

êум аль-ахад/êum al-ahad

воскресенье

den otdiha

день отдыха

пропуск d, ot, инв. ahad

ильтиха:б/iltihab

воспаление

boleti

болети

инв. iltihab, замена l/h

зикра/zikra

воспоминание

proshlj

прошлое

инв. zikra, пропуск p, редукция sh/k, j/z, замена l/i

аадувв/aaduvv

враг

vragaj

вражий

инв. aaduvv, замена r/v, g/d

мудырр/mudiirr

вредный

muj-vred

муж-вред

инв. mudiirr, замена v/r

муваккат/muvakkat

временный

muj-tikkanj

муж-тикания

инв. vakkat, замена n/v

 

Слова-приставки

 

В письменных языках германской и романской группы существуют слова-приставки типа dis/sid (инверсия) (англ., фр.)– зад (слав.), con (англ., фр.) – конец (слав.), contr (англ., фр., лат.) – con-obr- конец обратный (слав.); durch (нем.) – дырка (слав.).  Исторически слова-основы восходят к латинскому языку, в котором имеют те же значения.

Примеры применения слов-приставок в английском, немецком, французском  и латинском языках даны в таблице 7 - 10.

 

           

Таблица 7

Английское слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

conceal

утаивать, упрятывать

con-deal

концы делати

 

concede

уступать, признавать

con-cede

концы кидати

 

conceited

самодовольный, тщеславный

con-cheistet

концы чистити

редукция с/ch, d/t

conceivable

мыслимый, постижимый, возможный

con-ceiv-able

конец сева обильный

 

concentrate

сосредотачивать(ся), концентрировать(ся)

con-centra-te

концы к центру тянути

 

concept

понятие, идея; общее представление, концепция

con-ceplt

концы цепляти

пропуск l

concern

касаться, иметь отношение, предприятие, заботиться, беспокоиться

con-celn/con-cerm

конец цельный/ концы сермяжные (правда сермяжная)

редукция m/n, r/l

concert

согласие, соглашение

con-chert

концами чертити

 редукция с/ch

concession

уступка

con-sech

концы сечь

инверсия cess

concise

сжатый, краткий

con-cize

концы сжимати

редукция s/z

diseard

сбрасывать карту (карт.); отбрасывать

sid-cart

обратно карту (бросать)

пропуск c, редукция t/d

discharge

разгружать, выпустить заряд; выпускать, разряд (ел.)

sid-zarjad

обратное зарядке

замена cr/d, редукция ch/z

discipline

дисциплина, порядок, наказание

obuchit-lina

обучити-линии (писать по линииавт.)

пропуск o, замена b/d, редукция ch/c

discomfort

неудобство, неловкость, стесненное положение

sid-con-vort

обрано концы воротить

dis/sid – инверсия; замена n/m; редукция f/v

disconsrting

вызывающий смущение

sid-con-chert

обратное концами чертити (несогласие)

dis/sid – инверсия; редукция ch/s

disconnect

разъединять, выключать (эл.)

sid-con-nect

обратное концы начинать

dis/sid – инверсия

 

           

Таблица 8

Немецкое слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

durch

сквозь, через

dirck

дырка

редукция k/h

durchbruch

пролом; прорыв

dirck-brech/dirck-brost

дырка-брешь/в дырку-броситися

замена st/ch

 

Таблица 9

Французское слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

dispers-er

рассеивать, распылять

sid - pelt

обратное-опылению

 

 

Таблица 10

Латинское слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

con

приставка

con

конец

сon-приставка, переводится в праславянском варианте

conatus

попытка

con-nachati

с конца начать

 

con-cedǒ

уходить, уступать

con-cedlati

концы седлать

 

concordia

согласие, единодушие

con-coroditi

концы городить

 

concresco

сгущаться, твердеть, замерзать

con-screchati

кон скрещивати

 

 

Активное применение слов-приставок (по происхождению относятся к вульгарной латыни – древнеславянский язык) в германской и романской группе языков говорит о том, что первоначально эти приставки имели самостоятельные функции (что очень хорошо видно в славянских языках), которые определяли  основные части человеческого и животного тела, как совершенно справедливо отмечал А.Н. Драгункин [7].

 

Латинские слова

 

Как известно в русском языке имеется множество иностранных слов латинского происхождения. Не лишены этого и языки германской и романской группы. К сожалению, снова приходиться констатировать, что русскоязычное население России адаптировало латинские слова, которые исторически принадлежат славянским языкам. Например, слово адепт, производное – адаптировать вроде бы пришло к нам из латинского языка (adeptus, буквально – достигший, посвященный в тайны какого-либо учения - БСЭ). Но, что значит слово адаптировать в русском языке ? Адаптировать – «принять как есть, приспособить для удобства». Если перевести adeptus на древнеславянский, то получаем слово udobnij – удобный (слав.). Это ли не есть истинное значение слова ?!

Иногда просто диву даешься, читая в БСЭ происхождения иностранных слов. Авторы не призывают все переиначить. Но, знать историю, истинное происхождение иностранных, да и славянских слов жизненно необходимо для правильного понимания природы, мира и места человека в этом мире.

 

Сложносоставные слова

 

В славянских языках присутствуют сложносоставные слова (например, природоведение – природой - ведать), но не в таком количестве как в иностранных словах, которые буквально насыщены подобной структурой слова. И это вполне понятно, если учесть, что иностранные слова постороены на составных славянских корнях. В английском языке существуют целые слова-фразы в переводе через древнеславянский язык. Примеры сложносоставных слов в английском языке приведены в таблице 11.

 

           

    Таблица 11

Английское слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

abandon

отказаться; покидать

po-kin-dom

покинуть дом

редукция b/p; n/m

ankle

лодыжка

pan-kle

пониже колена

пропуск p

aircraft

летательный аппарат

air-crabl

воздушный корабль

редукция f/b

afterwards

потом, позже, позади стражи

pazdej-strag

позади стражи

инверсия – wards, редукция s/z

algebra

алгебра

arab-igra

арабов игра

инверсия слова

allergy

аллергия

ball-rgy

болеть-рожа

 

alternativ

альтернатива, выбор

pal-del-na-dije

половину делити на дележе (торге)

 

ambivalent

двойственное чувство

am-dvi-jale

иметь две жали (жалости)

редукция r/l; v/j

approximate

приблизительный

po-bloxi-mate

по-блохе метити

редукция p/b; r/l

blackbird

дрозд

mrack - drizd

черный дрозд

редукция b/m; инверсия слова bird

 

 

Пропуск и подстановка букв

 

При преобразовании английских слов в древнерусский эквивалент наблюдаются довольно частые пропуски и подстановки букв, которые еще предположил А. Н. Драгункин в своей книге [7], например, пропуск и подстановка буквы s. Характерные образцы пропусков и подстановок букв в английских словах даны в таблице 12. Пропуски букв выделены курсивом, а подстановки выделены в квадратные скобки.

 

           

    Таблица 12

Английское слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

pack

тюк; вьюк; связка, кипа, узел; пакет; бутовая кладка

puck/packet/karp/kucha/packlage

пук/пакет/кирпич/куча/паклажа (пук-ложити)

пропуск et; инверсия слова, замена r/c; пропуск u; пропуск lage

pad

дорога; спокойная лошадь; брести, идти пешком

pad/put/darg/pac

падь/путь/дорога/пешком

редукция t/d, инверсия слова, пропуск r, замена g/p; замена c/d

paddle

шлепать по воде, плескаться; играть, перебирать руками; ковылять (о ребенке)

chlappte/plaskte/parbbrte/paddre

шлепать/плескати/перебирати/подросток

замена ch/p, p/d, пропуск l; пропуск l, замена sk/d, t/l; пропуск r, замена b/d, t/l; редукция r/l

pale

кол; свая; частокол, ограда; граница, черта; обносить палисадом

paleno/palke/palesad/charte

полено/палка/палисад.черта

пропуск no; пропуск l; пропуск sad; замена ch/p, редукци r/l, пропуск t

pang

внезапная острая боль; угрызение (совести)

pank/pa[n]g

паника/пугати

редукция k/g

parcel

пакет, тюк, сверток; посылка, партия (товара); часть; делить на части

packet/pa[r]cel/partej/para-chest

пакет/посылка/партия/пара-частей

перестановка c/r, замена t/l; редукция t/d-c, замена j/l; пропуск a, замена ch/d-c, s/e, t/l

 

 

Перестановка букв

 

При поиске славянских корней в иностранных словах необходимо учитывать возможную перестановку букв. При этом следует пронимать, что перестановка букв нежелательная операция, поскольку может привести к искажению смысла слова. Поэтому перестановка требуется только при убедительном доказательстве данной операции. Примеры перестановок в английском языке приведены в таблице 13.

 

           

    Таблица 13

Английское слово

Перевод классический

Праславянское слово в латинском написании

Перевод с праславянского

Примечание

parcel

пакет, тюк, сверток; посылка, партия (товара); часть; делить на части

packet/pa[r]cel/partej/para-chest

пакет/посылка/партия/пара-частей

перестановка c/r, замена t/l; редукция t/d-c, замена j/l; пропуск a, замена ch/d-c, s/e, t/l

patience

терпение, терпеливость

terplevst

терпеливость

замена r/p, st/c, v/n, перестановка t в начало слова, пропуск l

pilgrim

пилигрим, паломник, странник

pilmnik

паломник

инв. – grim, замена n/r, перестановка r/i, редукция k/g

pirate

пират; грабить

gribatel

грабитель

замена g/p, перест. i/r, пропуск b, l

plane

рубанок; гладилка

rbane/glade

рубанок/гладкий

перестановка p/l, редукция r/l, b/p

   

 

Ключевые иероглифы-лигатуры в китайском письме

 

Китайское письмо состоит не из 28 чёрточек, как нам известно от китаеведов, а из группы знаков, которые формируют буквы древнейшего китайского алфавита Из этих букв складываются слова, которые читаются с помощью славянского языка !

 

 

Рис. 1

 

Ниже в качестве примера приведён список китайских иероглифов согласно китайско-русскому словарю.

На рис. 2 даны иероглифы, начиная с буквы А.

 

 

Рис. 2

 

В таблицу 14 сведены знаки ключевых иероглифов в сравнении с латинской транскрипцией классического чтения иероглифов.

 

Таблица 14

Китайское слово

 

Классический перевод

Праславянское слово в латинском написании

перевод с праславянского

Метод

Знаки иероглифа

Праславянское слово в латинском написании

Метод

А

 

 

 

 

 

 

 

а/à/á/ā/ă

частица, указывает на эмоциональную окрашенность либо на повышение тона речи

aj

эй !

пропуск j

o-go-j

ogoj/ого, гой ! эй !

 

āi

1. печаль, горе, жалость 2. скорбеть, горевать, страдать, убиваться

aj

ай-ай

замена j/i

g-r-v-t-i

gorevati/galevati/ горевати/жалевати

редукция r/l

ài

1. любовь 2. любить

lubj

любый

инв. ài, замена l/i, пропуск bj

f-i-l-x

filj/lubj//филий/любый

инв. filj,  замена b/f

ài

1. полынь, чернобыльник 2. почтенный старец; старик

starj

старый

пропуск st, r, замена j/i

h-v-l-n-j

kovilnj/ковыльный

редукция k/h

ān

1. удовлетворять, успокаивать 2. спокойный, тихий, мирный 3. стабильный прочный 4. праздный, отдыхающий 5. здоровый 6. спокойно, тихо

pokj

покой

пропуск p, j

t-x/p-x-j/x-p-j

tixij/pokoj/krepj/тихий//покой/крепий

редукция k/x

ān

1. соломенная (травяная ) хижина, круглый травяной шалаш 2. кабинет, студия 3. буддийский скит; женский монастырь

bambuk/budka/budj

бамбук/будка/будий

пропуск b, buk, замена m/n; замена d/n, пропуск k

kr-j-l-d

krujnj dom/кружный дом

 

ān

1. седло 2. седлать

sedj

седий

пропуск s, замена d/n

p-x-t-r-j

pokatalnj/покатальное

редукция k/x, l/r

ān

1. берег, суша 2. высокий, заметный, выдающийся

verxj

верхий

инв. ān, замена v/n, пропуск rxj

f-sh-n-j

vershinj/вершинный

редукция v/f, пропуск r

àn

1. узкий длинный стол; прилавок 2. судебное дело 3. дело, протокол 4. событие; инцидент проект, план комментарий, справка

pero/lavka/plan

перо (срав. англ. pen –ручка-авт.)/лавка/план

пропуск p, замена r/n; пропуск l, ka; pl

d-r-f-r-x/f-x-t-j/t-r-x-f

drevj verx/древий верх

faktj/факт

strokovj/строковый

редукция k/x; пропуск s

àng

1. миска, блюдо 2. обильный

misk/polnj

миска/полный

перест. a/n, замена m/n, пропуск l, редукция k/g; пропуск p, l

b-l-d

bludj/блюдий

 

āo

1. отступ 2. дупло 3. вогнутый 4. полый, пустой

polj

полый

инв. āo, замена p/o, пропуск lj

p-l-j/p-l-n-j

polj/polnj/полый/полный

 

ào

1. внутренний покой 2. секрет, тайна

pokj/padj

покой/падий

инв. ào, замена p/o, пропуск kj; пропуск dj

p-x-r

pokoj/poxoronjпокой/похоронный

редукция k/x, замена j/r

B

 

 

 

 

 

 

 

bā ba

хлоп ! шлёп звукоподражание шлепку

bax bax/xlop xlop/shlep shlep

бах бах !хлоп хлоп !/шлёп шлёп !

пропуск x; инв. bā ba, пропуск xl; пропуск shl

sh-l-p

shlep/шлёп

 

восемь

vosm

восемь

редукция v/b

g-v-j

gnovij/жнивий

пропуск n

1. бах ! трах ! звукоподражание выстрелу 2. хлоп !

bax/xlop

бах !/ хлоп !

пропуск x; инв. bā,  пропуск xl

g-l-p

xlop

редукция x/g

bā pa

1. копать, рыть, выкапывать, вырывать 2. сдирать; стаскивать, снимать 3. схватиться, ухватиться 4. карабкаться, лазить, ползать

co-pa-ti/lo-pa-ta/xa-pa-ti/xva-ta-ti

копати/лопата/хапати/хватати

замена c/b; замена l/b; замена x/b; замена xv/b, t/p

t-j-k

tik/shtik/тык/штык (штыковая лопата)

замена i/j; пропуск sh

bă bà

крепко держать (сжимать) в руке; схватить, взять

dav-dav/vjaz vjaz

давити/вязати

замена d/b, пропуск v; редукция v/b, пропуск z

d-r-sh

dergati/держати

редукция g/sh

1. поводья 2. цель, мишень

pavod/bax

повод/бах !

редукция p/b, пропуск vod

d-r-sh p-v

dergati povodj/держать поводья

 

отец

batja

батя

пропуск tja

d-r-sh d

dergati dom

 

останавливаться, прекращаться заканчиваться

bac !

бац !

пропуск с

s-t-p-v-j

stopovj/стоповый

 

bái

1. пробел 2. белый 3. снежный 4. пустой 5. чистый 6. яркий, блестящий 7. гладкий 8. безвозмездный 9. напрасный, безуспешный, тщетный

belij

белый (все перечисленные значения объясняются одним словом – белый – авт.)

замена l/i, пропуск ij

b-l-j

belij/белый

 

bǎi

маятник

maja-ti

маяти

редукция m/b, замена j/i

s-t-p-v-j j-t

stopovj iti/стоповый идти

 

 

 

Ключевые иероглифы-лигатуры японского письма

 

Можно ли учить китайское и японское письмо одновременно ?

На этот вопрос можно ответить утвердительно.

В современном японском языке используется три основных системы письма: кандзи – иероглифы китайского происхождения и две слоговые азбуки, созданные в Японии: хирагана и катакана. В самой Японии эта система традиционно называется «смешанное письмо иероглифами и каной» 

Иероглифическое японское письма также как и китайское состоит из иероглифов-лигатур, которые состоят из знаков (элементов), читаемых на славянском языке.

Например, на Рис. 3 представлены японские иероглифы-лигатуры японского гороскопа, из которого становится ясно славянское чтение иероглифов.

 

 

Рис. 3

В таблицу 15 сведены знаки японских иероглифов  по астрологии в сравнении со структурой иероглифов-лигатур

 

Таблица 15

Японское слово на ромадзи

 

Классический перевод

Праславянское слово в латинском написании

перевод с праславянского

Метод

Знаки японского иероглифа

Праславянское слово в латинском написании

Метод

nesumi

крыса

neshumj

не-шумий (бесшумная)/шуршащая/шушера

 

n-e-sh-u-m-j

neshumj/ не-шумий (бесшумная)/шуршащая/шушера

 

ushi

бык

 

 

 

t-u-r

tur/тур

 

tora

тигр

tgr

тигр

замена g/o

t-i-g-l

tigl > tigr/ тигр

редукция r/l

usagi

кролик

 

 

 

k-r-l-k

krolik/кролик

 

tatsu

дракон

 

 

 

p-o-l-o-s-n-j

polosnj > poloznj/полозный

редукция z/s

hebi

змея

 

 

 

p-o-l-o-s

polos > poloz/полоз (вид змей)

редукция z/s

uma

лошадь

 

 

 

c-n-j

conj / конь

 

hitsuji

овца

ovetsij

овечий

замена v/h

v-t-s

ovtsa/овца

пропуск о

saru

 

 

 

 

k-r-v-l-n-j

krivljanj/кривляние

 

tori

петух

 

 

 

p-e-t-j

petj/пети

 

inu

собака

 

 

 

r-tj-j

r-tj-j > richj/рычати

замена ch/tj

inoshishi

кабан

 

 

 

r-t-j

ritij/рыти

 

 

 

В настоящее время по предложенной методике впервые в мировой практике разработаны и находятся в стадии разработки следующие словари, указанные в таблице 16.

 

Таблица 16

Словарь

 

кол. слов (тыс.)

Источник

Ссылка

Англо-праславянский

80

В. К. Мюллер «Школьный англо-русский словарь», изд. «Эксмо», Москва, 2007 г.

http://www.tezan.ru/slov_angl.htm

Латинско-праславянский

 

В.Н. Ярхо, В.И. Лобода «Латинский язык, учебник для студентов педагогических институтов», Москва, изд. «Просвещение», 1983

 

http://www.tezan.ru/slov_lat.htm

Греко-праславянский

 

М. Л. Рытова. «Учебник греческого языка. Практический курс»,  изд. четвертое УРСС, Москва, 2004 г.

http://www.tezan.ru/slov_grec.htm

Французско-праславянский

25

В. В. Потоцкая, Н. П. Потоцкая. «Французско-русский словарь»,  изд. «Русский язык, Москва, 1983 г., 25 тыс. слов

http://www.tezan.ru/slov_fran.htm

Этрусско-русский,

 часть 1

 

THESAURUS LINGUAE ETRUSCAE. COSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE. CENTRO DI STUDIO PER L’ARCHEOLOGIA ETRUSCO-ITALICA ROMA 1978

http://www.tezan.ru/slov_etr.htm

арабско-праславянский

3

Русско-арабский и арабско-русский словарь », изд. «Астрель», Москва, 2005 г.

http://www.tezan.ru/slov_arab.htm

финско-праславянский

 

Е. Б. Александров «Русско-финский и финско-русский словарь », изд. «Виктория плюс», С.-Птб, 2010 г.

http://www.tezan.ru/slov_fin.htm

эврит-праславянский

 

Русский-иврит и иврит-русский словарь, интернет

http://www.tezan.ru/slov_ivrit.htm

китайско-праславянский

20

китайско-русского словаря и русско-китайского словаря О. В. Левиной

http://www.tezan.ru/slov_kit.htm

коптско-праславянский

 

  1. В. Тиль, В. Вестендорф (под. ред. А.С. Четверухина) «Грамматика коптского языка», изд. «Коло», С.-П., 2007 г.

 

http://www.tezan.ru/slov_kopt.htm

майя-праславянский

 

книга «Чилам балам»

http://www.tezan.ru/slov_maja.htm

немецко-праславянский

40

Л. С. Блинова, Е. И. Лазарева. «Немецко-русский словарь»,  изд. «Астрель», Москва, 2007 г.

http://www.tezan.ru/slov_nem.htm

санскрит-праславянский

 

В. А. Кочергина «Санскрит : учебник для высших учебных заведений», изд. «Академический проект», Москва, 2007 г.

http://www.tezan.ru/slov_skr.htm

татарско-праславянский

15

Сабиров Р.А. Татарско-русский полный учебный словарь, изд. ТОЛМАЧ СТ , Москва, 2008 г.

http://www.tezan.ru/slov_tat.htm

турецко-праславянский

20

Т. Е. Рыбальченко «Турецко-русский и русско-турецкий словарь », изд. «Дрофа», Москва, 2009 г.

 

http://www.tezan.ru/slov_turk.htm

пеласгийско-русский

 

А. Д. Чертков  «Язык пеласгов, населивших Италию и сравнение его с древле-словенским, Москва, в университетской типографии, 1857 г.

http://www.tezan.ru/slov_pel.htm

 

Литература:

 

  1. Ярослав Кеслер «Язык цивилизации»

  2. Большая советская энциклопедия-электронная версия.

  3. Словарь Даля – электронная версия.

  4. Материал из Википедии: «Закон братьев Гримм»

  5. А. Драгункин. «Пять сенсаций», изд. «Умная планета», Санкт-Петербург, 2006 г.

  6. А. Д. Чертков  «Язык пеласгов, населивших Италию и сравнение его с древле-словенским, Москва, в университетской типографии, 1857 г.

 

__Р.S.

 

В 2012 г. вышла книга по "Новой хронологии" Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко, Т.Н.Фоменко. «РУССКИЕ КОРНИ "ДРЕВНЕЙ" ЛАТЫНИ.» Языки и письменность Великой Империи, том. 7. http://chronologia.org/vn7_2lat.html, которая полностью заимствует мою идею и анализ по методу поиска славянских корней. Причём авторы даже и не упоминают мои исследования и работы А.Н. Драгункина в этой области, как будто они первыми являются открывателями этого метода, даже не ссылаясь на закон братьев Гримм о переходе согласных звуков. Это недопустимо в научной среде.

 

_____________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Реализация принципа суперпозиции в языкознании

 

                                                        Кто владеет информацией, тот владеет миром

                                                        Н. Ротшильд

 

Введение

 

«В начале было слово…», как повествуется, слагается  в начале Библии. Слово воспринимается людьми как важнейшая структурно-семантическая единица языка в статическом виде. Известный русский филолог Д. С. Лихачёв говорил о бережном отношении к слову, о запрете на какие-либо манипуляции с ним относительно анализа «Слова о полку Игореве». Однако факты говорят о другом. Слово не статично, а динамично. Например, «слово» в русском языке имеет аббревиатуру корня slv- слово (слав.). Статичность слова наблюдается только в одном языке, но в других языках оно преобразовано в иную структуру. В английском «слово» - word, но если корень преобразовать, то получаем word > slovo – слово (слав.)(инверсия word, редукция s/d, l/r, замена v/w). По-францукзски «слово» - parol > slovo – слово (слав.)(инверсия parol, пропуск s, редукция l/r, v/p). logos – слово (греч.) > slog-os/slov – слог/слово (слав.)(пропуск s). В стихосложении «слагать» значит писать слова. И т. д. в других языках. Получается, чтобы получить истинный корень слова в разных языках, необходимо слово преобразовать. Корень слова динамичен.

 

Плавающий корень

 

Идея проекта о плавающих корнях слова возникла давно, лет 10 назад, при анализе материала сравнительного словаря различных групп языков известного российского лингвиста В.М. Иллича-Свитыча. Ещё тогда я заметил, что многие слова из разных языков имеют общую основу, если произвести некоторые преобразования корня. Другим важным аргументом стал закон братьев Гримм о передвижении согласных в германских языках, который при ближайшем рассмотрении можно было применить ко всем языкам. Третьим аргументом стало направление письма в арабском, древнееврейском и индоевропейских языках, которое является противоположным. Четвертым аргументов является графическая схожесть строчных букв при начертании, что могло позволить переписчикам текстов искажать неумышленно смысл слова. И, наконец, пятым, но не последним аргументов явилось моё ознакомление с древнеегипетским письмом, где слова как бы имеют смысловой перевод, но не читаются ни на каком языке. Это ряд аргументов позволил мне сделать вывод, что многие древние и современные языки, в том числе и «мёртвые» переводятся, мягко говоря, некорректно, а, грубо говоря, являются виртуальными, искусственно созданными. Обратимся к древнеегипетскому письму, в котором наиболее ярко проявляются иносказательные образы плавающего корня. Для меня до сих пор является загадкой, как древнеегипетские писцы создавали переменчивые образы слов на основе аббревиатур корней.

В славянских графемах корни египетских слов представляют собой плавающее значение в том смысле, что они могут меняться по определённому методу в зависимости от контекста. Это придаёт корню многозначность. Всё это похоже на явление суперпозиции в квантовой физике. Подобный принцип суперпозиции заложен на генетическом уровне в живой природе (метаморфоз), что даёт возможность растениям развиваться и адаптироваться в при родной среде. Я предполагаю, что принцип метаморфоза  возможен и в животном мире, позволяя формированию различных видов и подвидов животных.

На мой взгляд, явление суперпозиции заложено и в мозговую деятельность человека, формируя считывание письма и звуков, и в совокупности с памятью образов и графем создаёт процессы мышления и речи.

 

 

 

Механизмы мышления, слова и речи

 

Структура памяти

 

Специалисты по искусственному интеллекту (ИИ) и исследователи мозга, образно говоря, «сбились с ног», в поисках отделов памяти, связанных с интеллектуальной деятельностью в области коры головного мозга, но до сих пор нет серьёзного обоснования того, как устроено мышление и речь человека, которые обязательно связаны с памятью. Поэтому в настоящее время возникают универсальные решения и гипотезы по функционированию и структуре мозга. Существует, так называемое понятие «ассиметрии полушарий» мозга, которое заключается в следующем.

«Межполушарная асимметрия психических процессов — функциональная специализированность полушарий головного мозга: при осуществлении одних психических функций ведущим является левое полушарие, других — правое. Более чем вековая история анатомических, морфофункциональных, биохимических, нейрофизиологических и психофизиологических исследований асимметрии больших полушарий головного мозга у человека свидетельствует о существовании особого принципа построения и реализации таких важнейших функций мозга, как восприятие, внимание, память, мышление и речь.

В настоящее время считается, что левое полушарие у правшей играет преимущественную роль в экспрессивной и импрессивной речи, в чтении, письме, вербальной памяти и вербальном мышлении. Правое же полушарие выступает ведущим для неречевого, например, музыкального слуха, зрительно-пространственной ориентации, невербальной памяти, критичности.

В левом полушарии сконцентрированы механизмы абстрактного, а в правом — конкретного образного мышления. Также было показано, что левое полушарие в большей степени ориентировано на прогнозирование будущих состояний, а правое — на взаимодействие с опытом и с актуально протекающими событиями.» [ВП].

«Единая теория, объясняющая с эволюционных позиций многие аспекты межполушарной функциональной асимметрии у животных и человека была предложена В. А. Геодакяном в 1993 г. Согласно теории, латеральная асимметрия возникает в результате асинхронной эволюции полушарий мозга и контролируемых ими сторон тела.» [ВП].

Как было доказано выше асимметрия (перекрёстное управление ОДА ) действительно существует в результате эволюции биосистем, но асимметрия полушарий мозга это совсем другое явление, которое возникло в результате развития речи.

Механизмы развития речи требуют формирования областей памяти, которые можно подразделить на следующие:

1.      память образов

2.      память первофонем

3.      память обаяния

4.      память осязания

5.      память виртуальная образов

6.      память преобразования слова

7.      память преобразования фонем

8.      промежуточная память

9.      долговременная память

 В настоящее время очень популярна гипотеза Карла Прибрама о голографической памяти мозга, которая поддерживается некоторыми ведущими учёными, такими как Стивен Хокинг, Татьяна Черниговская и др. Суть этой гипотезы состоит в том, что память является совокупностью картинок (голографических образов), распределённых по всему мозгу. Эта гипотеза объясняет восстановление памяти при ещё частичной потере, но ведь это можно объяснить и способностью биоклеток к саморегенерации. Относится ли это к нервным клеткам, трудно сказать, но это вполне возможно.

«Как заметил П. ван Хирден, если бы мы на протяжении своей жизни каждую секунду запоминали один -бит информации, то для выполнения этой задачи мозг должен был бы каждую секунду совершать около 3 X Ю10 элементарных двоичных операций (нервных импульсов). «Если бы так обстояло дело, то это (прежде всего) было бы невозможно... Однако, столкнувшись с таким парадоксом, постепенно начинаешь понимать... что оптическое хранение информации и ее обработка могут предоставить в наше распоряжение способ осуществить эту «невозможную» операцию... » (1968, р. 28—29).» [1].

Для голографической памяти необходимо голографическое зрение, а нам известно, что зрение у человека стереоскопическое (т.е. это зрение формирует псевдообъёмное изображение). Как с этим быть в гипотезе Прибрама ? Гипотеза Прибрама универсальна для понимания структуры памяти, но именно из-за своей универсальности эта гипотеза не учитывает многие частности и сложности для их воплощения, которые играют важную роль в в чувственно-образном восприятии действительности человеком.

«Уиллшоу, Бунеман, Лонге-Хиггинс предложили неголографическую модель ассоциативной памяти мозга (Willshaw, Buneman and Longuet-Hig-' ins, 1969, p. 960). Они также критикуют высказанное мной (van Heer-ец, 1963, p. 393) и Прибрамом (1966, 19696) предположение о том, будто мозг организован по голографическому принципу. Они говорят: «Каким образом мог бы мозг с достаточной точностью подвергать входные сигналы анализу Фурье...» [1].

«В книге, посвященной этой проблеме (van Heerden, 1968), я рассмотрел, каким образом мозг физически мог бы очень хорошо работать в качестве трехмерной голограммы. Если мы имеем трехмерную сеть нейронов, в которой каждый нейрон связан с несколькими соседними, и если нейрон определенного слоя, воспринимая сигнал, будет посылать его нескольким нейронам соседнего слоя, то сигналы в этой сети будут проводиться подобно тому, как волна распространяется в упругой среде.» [1].

Все перечисленные мною памяти могут быть реализованы с помощью механизма деления клетки.

Память образов (ПОБ) создаётся на основе ДНК последовательностей нервных клеток по результатам обследования внешних объектов зрительным аппаратом, который формируется у ребёнка с 2-х лет. При совпадении ДНК последовательной образа с двух глаз в памяти формируется единая картинка образа.

Память первофонем  (ППФ) создаётся на основе ДНК последовательностей нервных клеток по результатам анализа речи. Причём, я предполагаю, что родившийся человек уже имеет некоторые образцы в генетической памяти фонем для возможности сравнения с текущим потоком звуковых сигналов.

Память обаяния формирует ДНК последовательности нервных клеток по результатам анализа запахов.

Память осязания формирует ДНК последовательности нервных клеток по результатам анализа прикосновений.

Память виртуальная образов-фонем (ПВО) формирует ДНК последовательности нервных клеток, сочетая цепочки ДНК образов и первичных фонем в результате повторных опытов. Это очень важная память. Здесь образ сливается со словом, создавая устойчивую связь.

Память и механизм преобразования слов (ППС) формирует ДНК последовательности нервных клеток в триплетном коде, преобразуя слова по специальному методу:

1.      разделяет сложные слова на составные слова

2.      производит инверсию слова (при необходимости)

3.      удаляет из слова гласные буквы.

4.      производит перемещение (редукцию) согласных букв сходных по звучанию

5.      производит перестановку согласных

6.      производит подстановку и удаление согласных

Память преобразования первофонем (ППФ) формирует ДНК последовательности нервных клеток, сочетая цепочки ДНК памяти образов-фонем и грамматических частиц, префиксов, формирующих производные фонемы необходимые для построения фраз и предложений речи. Иначе память преобразования фонем производит обратное преобразование механизму преобразование слов в фонемы (восстановление слова).

Промежуточная память формирует произвольные ДНК последовательности нервных клеток из памяти образов-фонем, формируемые на основе случайных внешних и внутренних событий. Эта память служит буфером при синтезе речи и АДО и в основном функционирует в цикле сна.

Долговременная память служит для хранения всех событийных образов в процессе жизнедеятельности человека и используется в процессе воспоминаний.

Предположение о существовании памяти фонем возникло у меня в результате поиска корней ностратического языка в различных иностранных языках по определённой методике. Слово характеризуется в основном корнем, а многие корни (и это заметили полиглоты, такие как Петров) в разных языках имеют одну и туже основу на согласных звуках и буквах. Причём, корни состоят в большинстве, как правило, их трёх букв, точно также как и триплет ДНК ! Кроме того, если провести преобразования корня (т.е., например,  сделать перемещение согласных) то можно получить другую основу, производную от базового корня. Таким образом, многообразие слов расширяется. Например, русское слово «яблоко» имеет фонему  б-л-к > b-l-k,  а английское слово apple, означающее «яблоко» имеет фонему p-l > b-l. Это значит, что анализатор речи может распознать слово на 2-х языках. Это всё         делается на стадии грамматической обработки фонемы в левом полушарии мозга.

«Как предположил Хомски, с мнением которого согласны и крупнейшие специалисты в области молекулярной биологии [53], существуют общие для всех людей (для Homo sapiens как вида) врожденные предпосылки усвоения языка.» [2].

Эти предпосылки как раз и говорят о том, что в памяти человека есть область (память первофонем), которая имеет генетические коды базовых фонем.

«Как убедительно показали эксперименты Л. С. Выготского и других психологов, для ранних этапов усвоения языка характерно такое соединение разных значений слова в одном комплексе, следы которого достаточно долго сохраняются и позднее.

Особенно отчетливо это явление обнаруживается в младенческом лепете. Отдельные звукосочетания в этом лепете (еще до усвоения родного языка) служат как бы фамильным именем для целого комплекса предметов, соединенных по случайным признакам. Так, годовалый Костя звукосочетанием хь называл горячую кастрюлю, горячую лампу, грелку (хотя бы и пустую) и батарею центрального отопления — даже летом, когда она холодная.» [2].

Это ещё раз подтверждает наличие памяти первофонем. Проговаривание отдельных звукосочетаний является попыткой сравнения текущей фонемы с базовой.

«В возрасте «от двух до пяти» дети обучаются языку так, что грамматика родного языка закрепляется в речевом полушарии на всю жизнь. Если в этом возрасте ребенок не получает возможности овладеть речью, он лишается способности говорить.» [6].

Этот метод обучения родному языку состоит в том, что в памяти фонем на месте первофонем появляются фонемы родного языка. Происходит сравнение текущей фонемы с первофонемой параллельно с запоминанием образа предмета и если происходит совпадение звучания фонем, то с повторным сравнением образ-фонема закрепляется в памяти образ-фонема. В противном случае, в отсутствии сравнений механизм сравнения тормозится или совсем останавливается. Это объясняет, что при превышении 5-ти лет ребёнок практически не усваивает человеческую речь. В этом случае возможно создание образа-осязание предмета и развитие навыков мышления, что подтверждается опытами со слепоглухонемыми детьми, которые учились навыкам речи через осязательные жесты.

Наличие памяти первофонем объясняет ещё один феномен, который называется «феноменом Мельникова». Русский человек по фамилии Мельников после тяжёлой травмы головы при скоротечном навыке разным иностранным языкам прежде мог практически говорить на 100 с лишним языках и, кроме того, понимал речь на этих языках. Это можно объяснить включением уникального многоканального механизма трансляции первофонем на производные фонемы разных языков.

И самое важное, если эти преобразования корней слов можно словесно описать, то можно и написать математический алгоритм процесса преобразования.

 

Легкое дыхание

 

Многие выводы, сделанные исследователем П.П Горяевым практически совпадают с материалом данной статьи по происхождению языка и речи. И хотя эксперименты проводимые П.П Горяевым считаются антинаучными в академической среде, можно опереться на эти данные, поскольку даже в шутке есть доля истины.

 

«Выяснилось, что ДНК и человеческая речь (тексты) обладают стратегически близкой фрактальной структурой в геометрическом смысле.» [3].

 

«Хомский, вероятно, прав в том, что глубинные синтаксические конструкции, составляющие основу языка, передаются по наследству от поколения к поколению, обеспечивая каждому индивидууму возможность овладеть языком своих предков. То, что ребенок легко учится любому языку, объясняется как раз тем, что в своей основе грамматики всех языков совпадают.» [3].

 

«Вероятно, процесс естественной эволюции абиогенно возникшего “первичного бульона” из органических молекул - предшественников РНК, ДНК, белков и других существенных компонентов биосистем был сочетан с актом введения экзобиологической информации в первые нуклеиновые кислоты, она была артефактом. И эта информация была рече-подобной. “В начале было слово...”. И эти слова были фрактальны, условно начиная с дуплетно-триплетного кода ДНК-РНК, на первых этапах являющегося простейшим языком с четырех буквенной азбукой.» [3].

 

Анализ сравнительного словаря В.М. Иллича-Свитыча показывает, что праславянские корни присутствуют во всех базовых структурах ностратических языков.

Основу праславянских корней составляют кольцевые структуры с начальным и конечным H. Можно предположить, что придыхательный звук HaH был первым звуком в речи первобытного человека. «В начале было Слово» и это слово (вздох, выдох HaH) как легкое дыхание распространилось по всему миру.

«И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою» [Библия, Бытие, 2.7.].

Фонема HaH (fonema > zvuchanie –звучание (праслав.)(пропуск z, редукция v/f, замена ni/m)) – это естественное дыхание человека. Вдох (H)aH, выдох – Ha(H). Кольцевые структуры речи на основе HaH похожи на молекулы ДНК, РНК, генетический код речи формируют многообразие звуковых цепочек HxH, которые создают фонемы: HaH, HbH, HcH, HdH, HeH, HvH, HjH, HkH, HnH, HmH, HoH, HpH, HrH, HsH, HtH, HuH.

Первоначальные фонемы не содержали звук R, как наиболее сложный звук человеческой речи, требующий реверберации кончика языка в полости рта. Что мы и видим на примере формирования речи у ребенка, издающего первые звуки. Звук R может и не развиться, и таким образом сохраняется в речи взрослого человека, как дефект речи, который называется картавостью или грассированием. Поэтому переход звука L/R, (фонемы HlH, HrH) является наиболее частым видом редукции в письменном языке.

При развитии речи первобытного человека начальный и конечный H стал трансформироваться в согласный звук K, который стал переходить в звук G. На основе редукции H/K/G первофонемы получили свое развитие в формировании цепочек KxK, KxH, HxK, GxH, Hxg, GxG.

Редукция здесь не соответствует понятию редукции в языкознании, как ослабление звучания гласных в безударном положении.

редукция - reduction - pere-dviganie - передвижение (слав.)(пропуск p, замена v/u), иначе "редукция" в истинном смысле есть "передвижение согласных".

Характерно, что кольцевая структура первофонем позволяет читать фонему как слева-направо, так и справа-налево. В результате чего возникает замечательная возможность формирования инверсных фонем. Инверсия фонемы во многом определило различие языков. Но именно в славянских языках сохранились производные слова от инверсных фонем. Так, например gl – глотать, но lk – лакать. Инверсные фонемы попали в другие ностратические языки в качестве новых словообразований.

Губные смычковые звуки В, Р тоже произносятся довольно легко, не требуя усилий. Поэтому на основе их сформировался второй ряд первофонем в сочетании Bh, Ph. Звук H в дальнейшем отпал, но сохранился в первозданном виде в индоевропейских языках, например, ĥnebh –  пуп, ĝhelhu – гладкий. Таким образом, вариантность перфофонем значительно увеличилась: BxH, HxB, PxH, HxP.

Третим этапом развития первофонем стало формирование аффикса в составе фонемы, например, HrxH, HxrH, HlxH, HxlH. На базе третьей формы первофонем существует множество производных слов в различных языках.

Таким образом, мы проследили всю цепочку формирования и развития первофонем от HaH до, HxH, от HxH до HxxH, xHxH, HxHx, накоторых строятся практически все слова из всего многообразия человеческих языков.

Четвертым этапом развитие речи стало формирование приставок, суффиксов и окончаний. В окончательном варианте слово выглядит так:

приставка – первофонема – суффикс - окончание.

Примечательно то, что слова праславянского языка, такие как con – «конец», zad (инверсное dis, de[s]) – «зад» вошли в состав латинского языка в качестве составного слова.

Пятым, окончательным этапом развития речи стало формирование предложения, куда вошли местоимение, предлог, подлежащее, сказуемое, наречие, деепричастие.

Принцип инверсии фонемы сохранился в русском языке не только на уровне слов (см. список антонимов русского языка в разделе «Антропогенез»), но и в синтаксисе русского языка. Слова в русском языке можно ставить в любом порядке предложения независимо от функции., например:

«Я тебя люблю»

«Тебя люблю я»

«Люблю я тебя».

И эта инверсия существует только в синтаксисе славянских языков !

Это является еще одним важнейшим аргументом первородности праславянского языка.

Таким образом, признаком первородности языка является:

1.      инверсия фонем;

2.      инверсия слова;

3.      инверсный синтаксис предложения.

Слово «конец» kon является и началом в инверсном чтении kon > nach – начало. В этом заключается удивительный, почти метафизический смысл русского слова. Все в природе мира имеет свое начало и конец, но конец, в тоже время является «началом» нового, а новое всегда является началом «конца». Это бесконечное состояние существует во всем материальном мире, в законе сохранения энергии, в рождении и отмирании биологических клеток, рождении и умирании человека, в рождении и угасании звезд Вселенной. Кольцо является символом мироздания, поскольку только кольцо бесконечно, оно не имеет ни начала, ни конца. В русском языке слово «кольцо» среднего рода, ОНО обезличено, ОНО не принадлежит никакому роду, ОНО нечто среднее между началом и концом.

 

 

Механизм «слово – речь»

 

Речь в виде генетического кода, матрицы первофонем хранится в памяти человека. Кольцевая структура первофонем имеет наиболее удобную форму кодирования и хранения информации наподобие машинного кода ЭВМ. При рождении человека матрица первофонем содержится в генетической памяти. С развитием речи ребенка эта матрица как бы пробивается в определенные, конкретные фонемы родного языка. Это похоже на загрузку программного обеспечения (ПО) в вычислительную машину. После загрузки фонем происходит срабатывание механизма слово – речь. Матрица (таблица) фонем начинает из памяти человека (наподобие оперативной памяти ЭВМ) считываться аппаратом речи. Ребенок начинает выговаривать, как бы проговаривать, в виде различных звуков ma-ma (ма-ма), pa-pa (папа), ba-ba (ба-ба), pih-pih (пых-пых), записанные фонемы сначала слогами, затем слитно, по словам. Происходит отладка (в вычислительной технике тоже существует такой термин) механизма речи. Так формируется речь ребенка.

Также для формирования речи требуется таблица образов, которая имеет связь с матрицей первофонем и обеспечивает однозначное соответствие между фонемой и образом предмета.

Таким образом, для развития речи у ребенка и первобытного человека необходимы, как минимум, следующие составляющие биологического механизма «слово – речь»:

1.      таблица образов;

2.      таблица звуков;

3.   устройство ввода зрительных сигналов;

4.   двигательный центр речи;

5.   центр понимания речи;

6.   таблица преобразования слова;

7.   матрица первофонем;

8.      таблица преобразования первофонем;

9.   арбитр;

10.   центр формирования грамматики языка;

11.   речевой аппарат;

12. управление опорно-двигательным аппаратом.

Таблица образов формируется на этапе обучения речи.

Таблица звуков формируется на основе нейронных кодов слов из слуховых сигналов.

Устройство ввода зрительных сигналов, слуховых и осязательных сигналов основано на базе таламуса.

Двигательный цент речи называется зоной Брокса, который преобразует нейронные коды слов в последовательность артикуляций.

Центр понимания речи преобразует слуховые сигналы в нейронные коды слов.

Таблица преобразования слов преобразует слова в троичный код первофонем.

Матрица первофонем должна находиться в генетической памяти человека. Я полагаю, что у человека должен существовать наследственный генетический код речи, точно также как существует генетический код наследственности. Матрица первофонем (МПФ) состоит из виртуальных связей таблиц образов и звуков. Например, образ человека передаётся в китайском языке иероглифом REN. В МПФ в этом случае формируется связь китайский иероглиф «человек» – REN.

Таблица преобразования первофонем преобразует первофонемы в слово и включает различные таблицы корней слова, приставок, суффиксов, окончаний, союзов, предлогов.

Арбитр выполняет анализ внутренних и внешних воздействий организма и производит приоритетный выбор действий. Функцию арбитра в человеческом организме выполняет гипоталамус.

Центр грамматики языка создаёт синтаксис языка из цепочки слов-образов.

Речевой аппарат выполняет артикуляцию звуков речи по командам зоны Брока..

Опорно-двигательный аппарат выполняет команды арбитра на выполнения движений рук и ног.

Арбитр – это центральный управляющий орган мозга человека, который называется гипоталамус и выполняет функции контроля внешних и внутренних ситуаций в организме человека и даёт команды на управления опорно-двигательным аппаратом.

Управление опорно-двигательным аппаратом выполняет мозжечок.

На рис. 1 показана структурная биологическая схема механизма слово – речь у человека.

 

 

 

Рис. 1. Структура биологического механизма «слово-речь»

 

 В настоящее время существуют искусственные механизмы слово – речь, например, в робототехнике, которые способны выполнять элементарные речевые команды и вести диалог человек – машина.

На Рис. 2 показана структура искусственного механизма слово – речь, которая может быть построена на базе 2-х электронно-вычислительных машин (ЭВМ). ЭВМ1 выполняет функции формирования таблицы первофонем на базе связи зрительного образа (жеста или иероглифа) со слуховым сигналом.

 

 

Рис. 2. Структура искусственного механизма «слово-речь»

 

 

Можно создать полную имитацию искусственного интеллекта, но это всего лишь имитация. Например, робот может выполнять речевые команды, двигать искусственными руками и ногами (манипуляторы), вполне осмысленно отвечать на вопросы, благодаря мощному программному обеспечению. Но простейшее искажения вводного слова может поставить робота в тупик. Например, вместо слова «яблоко» (рус). или apple (анг.) можно сказать или написать в тексте блк или ppl. Команда не выполнится. Российский лингвист М. А. Кронгауз в своей лекции по лингвистике (tvkultura.ru) сказал замечательные слова, о том что слово опознается по ключевым буквам ! Ключевые буквы – это и есть первофонемы, которые хранятся в матрице первоформ мозга человека. Только человек может опознать искаженные слова и причем довольно легко. Но можно разработать алгоритм анализа фонем, который позволит роботу опознавать слова по их основам.

Из этого следуют выводы:

1.          Искусственный механизм слово – речь неспособен опознавать искаженные слова, а человек может благодаря матрице первофонем речи. Для распознавания искаженных слов должно быть создано программное обеспечение, которое будет перебирать тысячи комбинаций для понимания одного слова и миллиарды – для всего словарного запаса языка, что может превратить оперативную память искусственного интеллекта в монстра огромного объема.

2.          Двуязычная или многоязычная речь человека возможна только благодаря матрице первофонем, которая способна распознавать слова из разных языков.

 

Механизм «слово – мышление»

 

Последним и наиболее важным этапом в развитии речи человека является создание механизма «слово – мышление». Над этой проблемой десятки лет бьются ученые всего мира и до сих пор она не решена. Понимание этого механизма создаст реальные предпосылки для создания искусственного интеллекта. Попробуем представить гипотезу, которая поможет разрешить эти проблемы.

На мой взгляд, механизм «слово – мышление» основан на формирования временной и промежуточной памяти, наподобие кэш-памяти в ЭВМ. Эта промежуточная память в противовес долговременной памяти является хранилищем кратковременной информации, поступающей извне в мозг человека. Эта временная память постоянно и непрерывно сканируется арбитром. Эта память входит в состав механизма сна. Если бы не было этой промежуточной памяти, то мозг человека был перегружен информацией и практически не смог бы существовать долго, поскольку информация поступает извне непрерывно. Примером отсутствия промежуточной памяти у человека являются люди с феноменальной памятью. Они способны запоминать и воспроизводить через речь огромные тексты. Но эти люди в умственном развитии находятся на уровне ребенка. В промежуточной памяти анализируется и отсеивается ненужная и лишняя информация, а необходимая информация поступает в долговременную память. При необходимости данные из долговременной памяти поступают во временную память по команде арбитра. Принцип селективности и избирательности промежуточной памяти является основным в механизме «слово – мышление».

На Рис. 3 представлена схема биологического механизма «слово – мышление».

 

 

 

Рис. 3. Структура биологического механизма «слово-мышление»

 

 

На Рис. 4 представлена предполагаемая схема искусственного механизма «слово – мышление».

 

 

Рис. 4. Структура искусственного механизма «слово-мышление»

 

 

Место происхождения единого протоалфавита

 

Традиционная схема развития систем письма показана на Рис. 5 [6]. Из представленной схемы мы видим, что традиционное представление о развитие систем письма основывается на теории создания базового (финикийского) алфавита из семитских языков.

 

 

Рис. 5. Генеалогическая схема развития систем письма

 

Ситуация по истории алфавитов запутывается еще более после выхода книги ученого из Индии Натвара Жиха.

«Совсем недавно индийский специалист Натвар Жиха (Vedic Glossary on Indus Seals by Natwar Jha), после двадцати лет исследований, опубликовал книгу, в которой выдвинута гипотеза о том, что надписи на этих печатях сделаны на санскрите! И сделаны эти надписи с помощью тех самых знаков, которые позже эмигранты из Индии принесли в Средиземноморье, и из которых финикийцы заимствовали 22 знака для создания того самого алфавита, который сегодня считается прародителем большинства европейских алфавитов. В своей книге Натвар дает методику расшифровки надписей на печатях, а также расшифровку надписей более чем ста печатей» [7].

Санскрит - Sanskrit > samo-skrjabanj - само-скрябаный (слав.)(замена m/n, пропуск b)

Таким образом, мы видим противоположную точку зрения, в которой утверждается первичность происхождения древнеиндийского письма.

Итак, мы видим, как в басне «Лебедь, рак и щука» три направления в теории происхождения алфавита:

-         семитическое;

-         древнеиндийское;

-         пеласгийское (заявлено автором).

Попробуем сделать сравнение основных письменных алфавитов с латинским алфавитом и кириллицей (Рис. 6).

 

 

Рис. 6. Сравнение различных форм письма м алфавитов с латиницей и кириллицей

 

Если рассматривать повернутые буквы не как отдельные знаки, а как варианты написания, которые в древности зависели от материала письма, то все шесть букв практически имеют общие начертания для всех алфавитов.

Интрига еще более возрастает, если дать смысловое определение букв кириллицы.

Совершенно очевидно, что эти символы должны означать основные ключевые понятия человеческой природы и человеческих взаимоотношений.

Буква «А»:

Буква «А» означает «рождать, пахать».

«Термин «арийский» был заимствован из древних ведических текстов и введен в официальную научную лексику Максом Мюллером в 1853 году. Сам Макс Мюллер писал, что это слово этимологически происходит от слова ар, которое означает вспахивать, культивировать землю, а слово ариец означает землепашец (орать – общеславянское слово, означающее пахать; у шумеров Ur-Ru означало вспахивать; на аккадском ereshu это вспахать а erreshu это землепашец; на иврите хорейш это пахарь, земля это эрыц и адама; на греческом αροτηρ и на латинском arator это пахарь; на литовском и латышском arti это пахать; на латвийском пахать это aro; на греческом пахать это αροω; на готском arjan это пахать; на тохарском are это плуг; на древневерхненемецком art это вспаханное поле; на санскрите kars это пахать, krsi это пашня ara это руда, а на языке хинди харваха это пахарь; современное английское Earth, земля (старая форма erd) родственно староскандинавскому ertha, староверхненемецкому erda, современному немецкому erde); aro – это пахать на латыни, с чем связаны английское и французское arable (пахотный). Только позже в политических целях слову ариец было приписано несоответствующее этому слову значение определителя особой этнической группы» [7].

Значение слова «пахать» неразрывно связано со словом «бык». Вероятно отсюда семитское происхождение первой буквы алфавита - алеф (сем.)/альфа (греч.) > alef > arev > aru - орати (слав.)(редукция r/l, v/f)

Буква «Б»:

Буква «Б» означает слово «бог». Слово «бог» в славянском языке не было заимствовано из иранских языков, как полагает историческая наука. Это слово очень древнее, сродни ностратическим языкам. Буква «Б» по начертаниям напоминает египетский иероглиф, означающий слово «бог». Слоги «бо», «ба» с повторением складываются в слово «баба», что характерно для древнейших времен существования матриархата, когда богиня-мать была и главой рода и божеством.

Буква «В»:

Буква «В» тоже древнейшее слово ностратического языка, означающее слово «ведать».

Слово «ведать» так или иначе связано со жреческой кастой, атрибутами жреческой и царской власти, которые издревле имели символику «ветки», «прутья», «метла». Слова «ветки», «ведать» совпадают по начальной букве «В». В этрусском и латинском слова «фашиты» «фастии»- прутья, хворост начинаются с буквы «F».

«Славянское вещий близко словам ведать, весть, видеть, вид, которые близки санскритским veda (знание), vada,vadana(речь), vad, vadati(говорить, рассказывать),vadin (говорящий, знаток), pravedana (извещение), vida (знание), vad, vadati (говорить), авестийским vaeda (ведать), vad (знать), vadha (знание, информация), готскому wait (я знаю), литовскому veizdim (я вижу), древневерхненемецкому wizzan (знать), древнегреческомуγνωσις (знание), английскому wise (мудрый), древнеанглийским vyijt, wyis (мудрый), шведскому и датскому vis (мудрый), старофризскому и староверхненемецкому wis (мудрый), готскому и немецкому weis (мудрый), латинским visa (то, что я видел) и videre (видеть), английскому wit (разум, знать), староанглийским witan, wietan (знать), греческим ιδεα (вид), ιδειν (видеть – откуда идея), старофризскому и старонорвежскому wit (разум), староверхненемецкому wizzi (разум), шведскому vet (разум), датскому vid (разум), греческим ιδεα (вид), ιδειν (видеть), латинскому vision (взгляд, смотреть), славянским взор, взирать, староанглийским seon, sion (смотреть), современному английскому see (смотреть), английскому visor (передняя часть шлема закрывающая лицо, но позволяющая смотреть), английское и французское visage, face (лицо), латинские facia, visus (лицо), испанские faz, visage (лицо)» [7].

Буква «Г»:

Буква «Г» по написанию очень похожа на согнутую в локте руку, протянутую руку. Значение этой буквы «давать» чрезвычайно важный в сакральных обычаях древних народов. Не случайно в иероглифике египтян существует несколько символов типа «дающая рука» с предметами, например, рука с хлебом - «давать хлеб», рука с жезлом – «давать жезл» и др.

С другой строны буква «Г» напоминает символ «угол» (ср. слав. слово – «угол»), что совпадает с семитическим понятием символа.

Буква «Д»:

Буква «Д» несет такое основополагающее понятие в человеческой жизни как «дом» и по начертанию и по сущности самого символа.

Здесь мы видим уже расхождение в семитской и индоевропейской письменности, где понятие «дом» обозначается разными буквами «В» и «D» соответственно.

Буква «Е»:

Буква «Е» по очертаниям напоминает гребень, борону для засеивания семян. Существует во всех древних формах слогового письма. По таблице Вентриса имеет слог «SE», что, возможно, означает слово «сеять», «сеять хлеб». Автор предполагает, что этот символ совместился с понятием «есть» в индоевропейских языках, в смысле «быть, существовать» и в то же время «принимать пищу», «есть».

Итак, мы видим, что происхождение первых пяти букв алфавита несет в себе основополагающий смысл всей человеческой жизни древнего человека, который заключается в определенной символике:

А – рожать, продолжать род, пахать;

Б - религия, вера в бога;

В – проводники между богом и людьми, власть;

Г – дарить, приносить жертвы богу;

Е – сеять, быть, есть.

Если существовал первоисточник написания букв первого алфавита (пусть будет финикийский) и этим источником является как видно из приведенных рисунков крито-микенская письменность, то этот первоисточник должен быть общим для семитской, индийской и европейской группы языков.

«Интересно, что проявляется очень ранний, родственный индоевропейскому, лексический пласт в семитских языках, который, на самом деле, гораздо шире тех нескольких примеров, приведенных в этой книге. Идентичность многих слов, а также наличие в Библии множества мифологических и ономастических параллелей с тем, что нам известно из индоевропейских источников, предполагает какую-то древнюю связь между так называемыми сегодня индоевропейскими и семитскими народами. Самый яркий пример мифологических параллелей это легенда о всемирном потопе, которая присутствует не только в Библии (Ной и его сыновья Сим, Хам и Яфет), но и в легендах древних индийцев (Сатьяурата и его сыновья Япети, Шарма и Харма) а также знаменитая аккадская версия о потопе и спасшемся правителе Утнапишти (Эпос о Гильгамеше, стр. 72-79), многие фрагменты которой слово в слово повторяют библейский вариант. Я глубоко сомневаюсь, что эти параллели являются результатом простого заимствования, грубого плагиата, или результатом того, что некоторые слова образовываются на звукоподражательной основе (кричащий петух, кур, например). Вероятнее всего это эхо той далекой общности народов, которая отражена в мифе о Вавилонской башне.

Мысль о том, что предки семитских и индоевропейских народов еще в 4-3 тысячелетиях до нашей эры жили вместе в районе реки Сарасвати для многих сегодня покажется смешной и нелепой. Но, во времена Троянской войны еще были живы легенды о том, что финикийцы, один из семитских народов, и тевкры, один из индоевропейских народов, имели общее происхождение. Это отражено в Виргилиевой Энеиде в первой книге, которая рассказывает о прибытии Энея к Карфагенской королеве Дидоне. Дидона, сестра Пигмалиона, правителя финикийского города Тира, бежала со своими людьми в Ливию от своего брата, который убил мужа Дидоны. В Ливии Дидона купила участок земли у ливийцев, на котором построила город Карфаген. Дидона рассказала Энею, что ее отец Бел утверждал, что финикийцы и тевкры родственники (в этой части Энеиды по какой-то причине нарушена хронология событий, так как Дидона рассказывает о том, что помнит Тевкра, который царствовал приблизительно за 200 лет до рождения Дидоны).

Геродот писал, что согласно тирским источникам, финикийский город Тир был основан примерно в 28 веке до нашей эры. Финикийский народ был известен как торговый народ, совершавший дальние морские походы, а во времена Троянской войны широкую известность имели сидонские ткани, привозимые из финикийского Сидона. И. Шифман (Финикийский язык, стр. 23) пишет, что древним названием Тира было Сарра, а форма Тир появилась из-за того, что один из знаков финикийского алфавита интерпретировался как звуки Т и С. Тут снова возникает параллель с народом серы, который, как предполагалось, из Китая привозил в Средиземноморье шелк.

В своей книге «HebrewisGreek», Иосиф Яхуда (JosephYahuda) пишет о том, что к своему удивлению он обнаружил, что существует множество лексических параллелей между греческим языком и ивритом. Это наталкивает на мысль, что, по крайней мере, индоевропейская и семитская языковые группы разошлись не в такое уж и отдаленное время как считают ученые. Не будучи знатоком ни греческого, ни иврита, я не в состоянии комментировать теорию, изложенную в этой книге, но интересно привести один из многих примеров из этой книги. Так, например, Иосиф Яхуда обнаружил, что в священных текстах, написанных на иврите, существует слово по звучанию и по значению близкое к слову Махатма (Mahattama), что в переводе с санскрита означает 1) большой человек; 2) величина; 3) сила, мощь. На санскрите это слово состоит из двух частей: mahat – большой, и atman – человек, душа. Еще Гомер в своих работах использовал слово μεγαθυμος, имеющее такое же значение; а слово μεγαλοθυμοςдаже еще более сходно по звучанию с аналогом словом в иврите. Я же от себя могу добавить, что в слове Махатма просматривается два составляющих его слова, используемые в славянских языках. Первая часть этого слова Махат близка к славянским словам могу, мочь, мощный, могутный. Вторая часть, атаман, близка к украинской и польской формам – гетьман, ватаман, которые не происходят от восточно-средненемецкого haeuptmann, капитан, но являются самостоятельными словами в славянских языках» [7].

Однако существуют существенные аргументы против этого:

«Согласно одной из датировок первых древнеиндийских табличек, они были сделаны приблизительно в 3300 году до нашей эры, что по времени раньше появления письменности у шумеров [7].

В итоге, Сергей Дарда делает предположение:

«На рубеже третьего и второго тысячелетий до нашей эры река Сарасвати, которая до этого была огромной, судоходной, впадающей в океан рекой, внезапно исчезла. Возможно, эта катастрофа произошла в результате длительной засухи…

Но скорее всего, причина исчезновения Сарасвати это сильное землетрясение и смещение тектонических плит. Когда-то очень давно Индия была частью Африки, от которой она откололась и начала дрейфовать в сторону Азии. В результате столкновения с Азией и дальнейшего продвижения Индийской тектонической плиты вглубь Азии, возникли самые величественные горы в мире – Гималаи. Процесс дрейфа Индийского плато, который продолжается и в наши дни, мог вызвать сверхсильный толчок несколько тысяч лет тому назад, из-за которого Сарасвати исчезла. (По гипотезе индийского профессора К. С. Вайдии (River Piracy, Sarasvati that disappeared, 1996) приблизительно 5000 лет назад другая индийская река, Ямуна, «украла» воды у Сарасвати)» [7].

Название реки Ямуна на славянском языке может означать слово «ЯМА», т. е. мировой океан (в данном случае Индийский океан), а название реки Сарасвати может являться составным семито-индоевропейским словом Sarasvati (река «Царицы света») или Sarasvati (река «Царицы воды»).

Однако, если предположить, что в это время существовал гигантский континент Евразия - Африка и отделение произошло плиты Африки от Евразии, т. е с точностью наоборот, не Индия отделилась от Африки, а Африка отделилать от Индии и стала двигаться на Запад, то рассуждения о существовании единой прародины семитов, индийцев и европейцев не становятся абсурдными.

Именно эта гипопотеза обсуждалась в 2006 году в моей статье «Бойтесь данайцев дары приносящих» [8].

Если предположить, что оледенение Земли при существующем материке Афро-Евразия произошло не 2 млн. - 10 тыс. лет назад, а 5-4 тыс. лет назад при уже существующей древней цивилизации, то причиной геологической катастрофы мог быть раскол континентов Африки и Евразии.

На рисунке 7 показана часть материка Афро-Евразия до катастрофы (слева) и после катастрофы (справа) уже в настоящее время.

 

 

Рис. 7.  Матери Афроевразия до и после Потопа [8]

 

Материки и сейчас двигаются, но гораздо медленнее, несколько сантиметров в сутки. Но если предположить, что произошла гигантская катастрофа, возможно произошел
первоначальный раскол с ускоренным движением может 60 км в час
(гипотетически) в течении нескольких дней, затем движение замедлилось и
стало таким как сейчас наблюдается.

Совершенно четкая топология на географической карте говорит о существовании единого материка АфроЕвразия и общей системе крупных рек Евразии – Евфрата, Тигра, Инда и Африки – Нила. Топология рек Евфрата, Тигра, Инда и Нила словно делит регион на три части обитания трех семей древних народов семитов, европейцев и индийцев как показано на Рис. 8.

 

                            

 

Рис. 8. Зональное деление народов и языков  [8]

 

В таком случае, если предположить, что все происходило с точностью наоборот, т.е. Африка отделилась от Евразии, то исходная позиция следующая:

1.               Индийцы жили вместе с семитами, европейцами в регионе Тигра, Ефрата, Нила и Инда.

2.               Четыре реки сливались в одно общее озеро, ныне залив Туниса.

3.               Это соответствует библейским сказаниям.

4.               Европейцам (пеласгам) и индийцам никуда не нужно было мигрировать, чтобы передать свое письмо, поскольку они жили вместе в одном регионе.

5.               Письмо и возможно язык у семитов, индийцев и европейцев были общие – ностратический язык. Отсюда и схожесть символов и букв в древнеиндийском, финикийском и пеласгийском письме.

6.               Общее письмо было логографическим. Алфавита еще не существовало. Поэтому переводы ученого Натвара Жиха скорее всего неверные.

7.               Переводы протописьма должны представлять собой сакральные тексты подобные пеласгическим.

8.               После катастрофы часть протоевропейцев естественным образом осталась на Индостане, а часть отплыла вместе с Африкой к Средиземному морю.

 

Общие выводы

 

Рассмотренные символы древнеиндийского письма, древнекитайского письма очень сильно напоминает символы многих древних иероглифических систем письма не только графически, но и по смысловому значению. Перечислим  родственные по графическим  и этимологическим признакам системы письма:

-         крито-микенское слоговое письмо А/В;

-         кипрское письмо;

-         символы Фестсикого диска;

-         семитическое письмо;

-         древнеиндийское письмо;

-         древнеегипетское письмо;

-         письмо острова Пасхи;

-         южноскандинавские символы ;

-         символы штата Айдахо (США);

-         китайские иероглифы .

Создается удивительная картина охвата всего мирового географического пространства как бы единым символьным полем однородных знаков.

Говорит ли это о приоритете какого-либо рода систем письма по сравнению с другими видами ?

Безусловно НЕТ !

Говорит ли это о первородном источнике систем письменности ?

Да !

Где этот источник ?

С точки зрения различных групп исследователей (при этом приводятся убедительные доказательства) этот источник расположен в совершенно разных местах: Африка, Месопотамия, Индостан, Китай, Сибирь, Арктика.

Но совершенно очевидно, что этот первоисточник должен находиться в одном, единственном месте, где возможно культурно-историческое и географическое соприкосновение этносов, которые стали в своем развитии носителями основных групп языкового пространства. Это группы семито-хамитского, индийского, европейского азиаткого языков. И наиболее вероятным таковым местом является пересечение рек Тигра, Евфрата, Нила и Инда, которые когда-то имели одну точку исхода или входа. Об этом говорят и основные библейские легенды о сотворении мира (рай - источник рек Тигра, Евфрата, Нила и Инда) , всемирном потопе (отделение Африки от Евразии) и миф о Вавилонской башне (распад языковой обности, то же отделение Африки от Евразии).

И это место исхода древнего человека, а не Африка по современным научным представлениям. Почему же в Междуречье не находят захоронения предков современного человека ? Представьте себе, какая глобальная геологическая катастрофа произошла в этом регионе Земли и вы поймёте, что там уже ничего нельзя найти.

Междуречье является идеальным местом, откуда по всем радиальным направлениям распространялась человеческая цивилизация, письменность, язык.

На Рис. 9 показана карта распространения письменности.

 

  Рис. 9 Карта распространения макросемей ностратического языка [8]

 

На рис. 10 представлена карта традиционного  распространения гаплогрупп.

 

Рис. 10. Схема традиционного движения гаплогрупп

 

Начало своё антропогенез берёт с гоминид, которые были распространены достаточно равномерно по всей территории Евразии и Африки.

На рис. 10 мы видим перемещения гаплогрупп с африканского континента согласно данным археологии, антропологии и ДНК-генеалогии. А. Клёсов требует различать происхождение человека по данным археологии и антропологии и происхождение предков современного человека по ДНК-генеалогии, поскольку среди учёных существует путаница в определениях.

Общий предок Homo sapiens в Африке жил 160-80 тыс. лет назад.

Вне Африки Homo sapiens ранее примерно 93 тыс. лет назад пока не обнаружено (скелет Qafzex 9 Израиль).

Интересно, что гаплогруппы в ДНК-генетике получили своё название от букв латинского алфавита от A до R.

Первыми родами человека согласно общепринятой гипотезе были рода-гаплогруппы А и Б, которые ведут своё начало из Африки. Из Африки вышел сводный род CF (60 тыс. лет), который дал начало родам C, D, E, F. На Рис. 1 видно, что рода-гаплогуппы C и F формировались на территории Аравийского полуострова. Из рода С сформировались монголоидная (С3) и австралийская группы. Гаплогруппа F сформировала целый букет ведущих родов J, I, K, G от которых в дальнейшем произошли все остальные роды-гаплогруппы H, L, NOP, Q, R. Кажется всё складно, но есть ряд вопросов, которые ставят данную гипотезу антропогенеза под сомнение.

Каким образом роды А и В мигрировали в Евразию ? Ведь им пришлось бы пересечь безводную Аравийскую пустыню. Стоило им это делать ? Ведь плутание Моисея с гаплогруппой J2 состоялось гораздо позднее и было осмысленным исходом или бегством евреев из Египта от притеснения фараона. От чего бежали гоминиды из Африки от тепла и обильной пищи в северные страны, затянутые ледниками, При этом следует отметить, что человеческие миграции наиболее удобны и естественны по руслам рек.

Каким образом и для чего южносибирский род Q совершил гигантский скачок (галоп) через всю Евразию, чтобы достичь Пиреней и сформировать гаплогруппу R1b c тюркскими корнями ?

Почему индоевропейские и тюркские языки являются камнем преткновения среди учёных лингвистов, если они имеют общего предка в качестве ностратического языка ?

Почему материк Пангея имел очертания и распад принятые Вегенером ? Возможно, существовала и другая форма Пангеи, которая включала стыковку Африки и Евразии без Аравийского полуострова. А именно исключение Аравийского полуострова предполагает наиболее точное слияние Африки с полуостровом Индостан. При этом мы видим, что русла основных мировых рек Тигра, Евфрата, Нила и Инда, обеспечившим развитие древних цивилизаций, сходятся практически в одной точке. Эта точка или место по библейской мифологии  называется райским садом, Эдемом, paradise – рай (англ.) от арабского языка > sad-arabj – сад арабский (праслав.)(инв. paradise, редукция b/p). Так уж мифологична библейская легенда ?!

 

На рис. 11 дана карта распространения гаплогрупп в конфигурации суперконтинента Евразия-Африка без Аравийского полуострова с привязкой к происхождению языков.

 

Рис. 11. Схема нетрадиционного движения гаплогрупп

 

 

Здесь мы видим радиальные связи основных гаплогрупп с локализованным источником происхождения человеческой цивилизации. Центральное место происхождения гаплогрупп согласуется со схемой размещения макросемей ностратического языка. Кроме того, обратные связи (стрелки чёрного цвета) показывают, почему разные по антропометрическим данным народы имею общие корни языка. Так, например индоевропейская гаплогруппа и индоевропейские языки объединяет подгруппы R1a, R1b, R1c (условно принято для индийцев), поскольку существовал тохарский путь возвращения для группы R1a (славянский этнос). R1a, R1b объединяет общая группа R1,  а также возвратный путь через Скандинавию. Отсюда существует связь этрусского и рунического письма. Возвратный вектор алтайской гаплогруппы (Q) говорит о том, что славянские и тюркские языки имеют общие корни.

Характерно, что данная географическая карта дается для периода до общей геологической катастрофы, т. е. до распада Пангеи, где мы видим отсутствие Аравийского полуострова и общий ток главных рек Тигра, Евфрати, Нила и Инда.

Все традиционные гипотезы  происхождение человека из Африки, расселения родов-гаплогрупп из Африки рушатся как карточный домик. И возникает стройная гипотеза расселения предков современного человека с привязкой к распространению и развитию языков и письменности.

 

 

Общая лексика языков

 

«Проиллюстрировать лексическую общность языков могут несколько следующих примеров. Некоторые из слов в санскрите имеют параллели таким уникальным словам на украинском языке как юшка, збіжжя, базікати, сваритися, лаятись, спрага, жбурнути, глечик, сулія – yuşa (отвар, бульон), bija (семя, зерно), bhaşaka (болтающий), svar (ругать, порицать), laj, alajit (порицать, бранить), sprha (желание), sphur (метать, бросать), kalaca (горшок, кувшин), kulija (сосуд,). Не счесть в санскрите параллелей с другими словами на русском и украинском языках, что подтверждают несколько следующих примеров: Avika овца, Acmanmaya каменный, Avarta вращение, Ahlada услада, радость, Uccata высота, Katara который, Kada когда, Kroda грудь, Caru чарующий, Cumbana поцелуй, Jagat идущий, Jati рожать, Jivatu жизнь, Jnana знание, Jvara жар, Tamasa темный, Dvaraka дверь, Nagnata нагота, Nabhasa небо, Paktar пекарь, Patana падение, полет, Parijnapti признание, Pista пища, Prajnana познание, Prapatana исчезновение, Prabodhana пробуждающий, Praroha прорастание, Prahladana освежающий, Priya приятный, Phena пена, Balahaka облако, дождь, Bhiyas страх, Bhurja береза, документ на бересте, Yuni юная, Ratha радость, Laghuta легкость, Vijnata известный, познанный, Vicus высушить, Vrtti поворот, Cuska сухой, Cveta белый, светлый, Sasprha жаждущий, Spardhin спорящий, Hima холодный, зима, снег, Hladuka прохладный, Kusumbha кувшин» [7]

«Термин «арийский» был заимствован из древних ведических текстов и введен в официальную научную лексику Максом Мюллером в 1853 году. Сам Макс Мюллер писал, что это слово этимологически происходит от слова ар, которое означает вспахивать, культивировать землю, а слово ариец означает землепашец (орать – общеславянское слово, означающее пахать; у шумеров Ur-Ru означало вспахивать; на аккадском ereshu это вспахать а erreshu это землепашец; на иврите хорейш это пахарь, земля это эрыц и адама; на греческом αροτηρ и на латинском arator это пахарь; на литовском и латышском arti это пахать; на латвийском пахать это aro; на греческом пахать это αροω; на готском arjan это пахать; на тохарском are это плуг; на древневерхненемецком art это вспаханное поле; на санскрите kars это пахать, krsi это пашня ara это руда, а на языке хинди харваха это пахарь; современное английское Earth, земля (старая форма erd) родственно староскандинавскому ertha, староверхненемецкому erda, современному немецкому erde); aro – это пахать на латыни, с чем связаны английское и французское arable (пахотный). Только позже в политических целях слову ариец было приписано несоответствующее этому слову значение определителя особой этнической группы.» [7]

«В одной из книг Махабхараты (Шальяпарва, 41. 23-31) о реке Сарасвати сказано буквально следующее: «Ты – Речь!». Arkajati на санскрите означает говорить (речь, слово на санскрите это vacana, что в транскрипции звучит как вачана, а vac, vacati – говорить, что близко славянскому вещать); rc на санскрите это песня, гимн (откуда Ригведа), rshim (ршим) на санскрите значит певец/автор священных гимнов; res (реш) на санскрите это говорить нечленораздельно, а braviti это говорит; на языке хинди уччаран это речь, расагьята это поэтический талант, вачан это слово, рачка это сочинять, писать книгу, а расатман это 1)сочный, 2) художественный; на древнеперсидском vac это говорить, вещать, слово, а vaca это слово, фраза. В славянских языках слова реку, речёшь, речь, кричать, означающие говорю, говоришь, язык, буквально совпадают со словом река, означающим водную стихию; в мордовских языках слова речь, русло, роса также совпадают по значению с русскими словами; в языке шина (дардский язык, север Пакистана) говорить – это райоки; на тохарском языке слово это reki/raki; на древнегреческом ρησις и ρημα это речь, слово, (которому возможно близко германское Rune), ρητηρ это оратор, ροθμος это такт, ритм, ραψωδια это эпическая песнь, рапсодия; имя латинского бога Меркурия, вестника богов, означает оратор, переводчик, что возможно связано с основой РЕК, присутствующей в имени этого бога, и наверняка связано с древнееврейским malak, означающем буквально вестник – слова в которых Л и Р поменялись местами (malakYehowah на иврите буквально означает вестник Еговы – то, что греческие переводчики перевели как αγγελλος – ангел, что возможно имеет основу голос, глас); богиня Ирида (IRIS) у древних греков (дочь Электры) считалась также вестницей богов – как и в имени Меркурия – у Ириды/Ирис в имени просматривается основа РЕК/РИС/РЕС/РЕЧЬ; латинское reclamo, от которого происходит современный термин реклама, означает буквально выкрикиваю, а латинское слово rhetorica в комментариях не нуждается. Современное английское слово speak, говорить (speech – речь, chat, - говорить близкое санскритским словам shas, shasate), в 12 веке потеряло букву r лишь в одиннадцатом веке нашей эры, а в немецком языке сохранилась более древняя форма, sprechen, происходящая из более древнего слова spreka, присутствующего в той или иной сходной форме в большинстве древних и современных германских языках: старофризское spreka, старошведское sprekan, староверхнегерманское sprehhan, датское spreke, исландское spreka, славянское сбрехать, и сюда же можно добавить готское wrohs, означающее обвинение и нововерхненемецкое rugen, означающее порицать, что близко славянскому вырок; в аккадском языке, принадлежащем к семитской группе языков, также наблюдается сходство между zakaru, говорить, и rahasu, река, наводнять (в Библии упоминался Верехия (Исаия, 8.2), которого Исаия, предвестивший приход Христа, взял в свидетели, а словарь библейских имен интерпретирует это имя как красиво говорящий).» [7]

«Слово фраза присутствует почти во всех языках – греческом, φρασις (в древнегреческом φρασις это речь а φραζω это объявлять, сообщать), латинском, phrases, английском, германском и французском, phrase, итальянском и испанском, frase. Санскритское praisa, praishisti (приказ), prashas (руководить), prashnas (вопрос), viprach(спрашивать), близкие общеславянским просить, спрашивать, латышскому prasit (просить), авестийскому frasa (вопрос), латинскому precor (просить), phrases (фраза), и *porsco (требовать), готскому fraihnan (спрашивать), древневерхненемецкому fraga (вопрос), среднеирландскому arco (прошу), армянскому harcamen (спрашиваю), тохарскому park (просить), литовскому pershu (сватать), английскому и немецкому phrase (стиль разговора, фраза, староанглийское - fraise), греческому φρασις (фраза), французскому phrase (фраза), итальянскому и испанскому frase (фраза), а также современному английскому pray (просить, молить), староанглийскому fricgan (просить), старофранцузскому preire (просить), средневерхненемецкому fraggen (просить) и старонорвежскому fregna (просить); необходимо добавить, что река Сарасвати была также и богиней молитвы (о словах молитва, молва, мова, mouth – см. ниже), просьбы у древних индийцев ведических времен, откуда видимо и близость слов река/роса, просить, praisa, pray. » [7]

«Параллели в лексической терминологии разных языков просматриваются и в других лингвистических терминах. Хотя древнеславянское и украинское рада, радити, означающее советовать, помогать (Нарада – мудрец в древнеиндийском эпосе), считают заимствованными из готского, тем не менее, я думаю, что эти слова не заимствованные, а древне индоевропейские, близкие следующим словам в германских языках, в которых эти слова когда-то имели значение советовать, слушать совета, но сейчас приобрели значение читать: read в английском, raden в немецком, rada в шведском, raade в датском, reda в старофризском, radan в староскандинавском, rattan в староверхненемецком, rada в старонорвежском; в авестийском mruite это говорить, читать; на эфиопском radaa это помогать. Не исключено, что существует связь между славянским словом рот, роптать и английским словом read и, соответственно, славянским рада. Так древнерусское рота (ударение на а) означает клятва; на сербохорватском рота это присяга; rota означает тоже и на словенском; на чешском rotiti это роптать; на польском rota это присяга; в одном из сибирских диалектов ротить означает бранить, клясть (ср. англ. tomouth – говорить, где mouth это рот); на санскрите vratam это правило, закон, обет, а на языке Авесты urvata это закон; на греческом ρητρα это изречение, договор, а ρητος это договоренный.» [8]

«Современное английское word, означающее слово, полностью совпадает с старофризской и староскандинавской формой; на староверхнегерманском это wort, у современных германцев это wоord, у готов – waurd, у современных шведов и датчан – ord, в Литве – vardas, у пруссов – wirds, у греков Fερεω, на латинском – verbum, у древних индийцев vratum (закон); на финикийском dabar это слово, говорить, на аккадском kibu это говорить, на иврите davar это слово, речь, dibur это говор, а dibber значит говорить, на санскрите var и avarishta это просить, vibru это высказываться, говорить, на латинском fari это говорить, а славянское соответствие этому всему по Фасмеру – слово врать, хотя, мне кажется, что сюда можно добавить и слова гоВОР, гоВОРить; английское order, приказ, (староанглийское worder), также происходит от слова word.» [7]

«Трудно сказать, близко ли славянское врать английскому write, но русское рисовать связано с этим словом наверняка, так же как и следующие слова, означающие писать: старофризское writa, старошведское и староанглийское (означало царапать руны) writan, староверхненемецкое ritan, rizan (черты и резы у славян), санскритское reka (рисунок, черта), старонорвежское, современное норвежское и шведское rita; в английском trace это черта, чертить, тщательно выводить слова; в аккадском usurtu, usurat это рисунок; на шумерском sar это писать; на санскрите rac (racayati/racayate) – писать, сочинять, созидать; на древнегреческом γραψω, γραφω это чертить, царапать, рисовать, писать, откуда γραμμη, - черта, линия, а также γραμμα – буква, письмо, книга, и γραμματιχος, означающее грамотный. Английское cite, citation, (латинское citatus – цитата), означающее цитировать, подавать в суд, близкое общеславянским читать, честь, честный, чтить, и санскритскому cetati, (думает, соблюдает).» [7]

«Английское picture, означающее рисовать, близкое общеславянскому писать; сюда же относятся и санскритское pimcati, украшает, литовское piesiu, означающее рисовать, древнеперсидское ni-pista, означающее записанное, аккадское dupsaru, означающее писец (satarru/saparu – писать), sipru – послание, искусство; арамейское setar означающее писать и sater означающее делать надрезы, и из иврита satar, означающее расположить в ряд софейр, означающее писатель, сейфыр, означающее книга, а также циюр, означающее рисовать, и сиртут, означающее чертеж, а также из хинди читран, означающее рисовать. Латинское litera, означающее буква, родственно санскритскому likhta, означающему письмо, документ, которое происходит от санскритского lekha, означающего линия, черта.» [7]

«Древнегреческое χλεος (молва, слух, слава), χλεω (славить), греческое λογος (знание), латышское slava, восточно-литовское slave, древнеиндийское cravas (слава), авестийское srava (слово, молитва, учение), древнеирландское clu, означающие слава, латинскоеclarusозначающее знаменитый; а также английские syllabus, означающее конспект, расписание, syllable – звук, слово, слог, slogan – девиз, греческое συλλαβος (древнегреческое σθλλαβιζω это читать по слогам, συμβολον это знак, слово, договор), старофризское sillable, современное французское syllable, латинское syllaba, санскритские shloka, означающее 1)слава, 2)шлока (эпический размер стиха), klap, klapayati (говорить) и kloca (оклик, кличь), английское call (звать), шведское kalla (звать), датское kalde (звать), старонорвежское kalla (звать), немецкое kallen (гоаворить), староверхненемецкое challon (звать), литовское garsas (звук), санскритское gar, garishyati (звать, произносить), литовское balsas (голос), осетинское galas (голос) (см. также об этимологии этнонима галлы в главе Что в Имени), древнеисландское kalla (кричать, говорить), ирландское gall (знаменитый) родственны общеславянскому слово (слава, слыть, слог, слагать, кличь, кликать, голос). Слова речь и слово предлагают любопытное совпадение значений: так русичей (от слова река, с которым связан глагол речить) называли славянами (с чем связан глагол славенить, синоним глагола речить). Возможно этому близки санскритские vishru(слушать), chroshati (слышит), авестийские srushti (послушность), sru (слышать, слушать) и славянское слух, слушать, которому родственны в значении слух: английское list; старошведское и старонорвежское hlust; старотевтонское hlaus (с этим наверно связано древнегреческое γλοσσα - язык в прямом и переносном смысле (откуда αγγελος – angel, ангел, что на греческом языке означает буквально вестник – имеется в виду вестник Бога), латинское glossa, означающее необычное слово и английское glossary, означающее словарь); староверхненемецкое losen; шведское lystra; современное немецкое lauschen; литовское klausyti; тохарское klyos; а также санскритское crusti, послушание, литовское klausti, слышать, уэльское и ирландское соответственно clust и cluas, означающие ухо, литовское paklusti, означающее слушаться, и современное английское listen, означающее слушать, древнесаксонское hlust, означающее слух, ухо, слушать; с этим вероятно родственны общеславянские ухо, уши, литовское ausis, латышское auss, латинское auris, греческое ους, готическое auso, староверхненемецкое ora, старонорвежское eyra, староанглийское eare и современное английское ear.

Санскритским vacana, vac, vacati близкое латинское vocalis(а также французское, испанское, португальское vocal), что означает говорить и vocabulum – относящийся к словам, и vocem, vox – звук, голос; славянские вет (совет, договор – откуда ответ, привет, обет, вече, завет), вещать, баять, басня, бас; староеврейское sabath (завет); английское voice, голос; старофризское voiz; французское voix; итальянское voce и испанское voz; тохарское wak/wek, древнепрусское waitat (говорить).

Славянское вещий близко словам ведать, весть, видеть, вид, которые близки санскритским veda (знание), vada,vadana(речь), vad, vadati(говорить, рассказывать),vadin (говорящий, знаток), pravedana (извещение), vida (знание), vad, vadati (говорить), авестийским vaeda (ведать), vad (знать), vadha (знание, информация), готскому wait (я знаю), литовскому veizdim (я вижу), древневерхненемецкому wizzan (знать), древнегреческомуγνωσις (знание), английскому wise (мудрый), древнеанглийским vyijt, wyis (мудрый), шведскому и датскому vis (мудрый), старофризскому и староверхненемецкому wis (мудрый), готскому и немецкому weis (мудрый), латинским visa (то, что я видел) и videre (видеть), английскому wit (разум, знать), староанглийским witan, wietan (знать), греческим ιδεα (вид), ιδειν (видеть – откуда идея), старофризскому и старонорвежскому wit (разум), староверхненемецкому wizzi (разум), шведскому vet (разум), датскому vid (разум), греческим ιδεα (вид), ιδειν (видеть), латинскому vision (взгляд, смотреть), славянским взор, взирать, староанглийским seon, sion (смотреть), современному английскому see (смотреть), английскому visor (передняя часть шлема закрывающая лицо, но позволяющая смотреть), английское и французское visage, face (лицо), латинские facia, visus (лицо), испанские faz, visage (лицо).

С этим перекликается славянские знать, жена, санскритские janati (знать), jan (родиться), jani (рождение, женщина), авестийские znatar (знать), gena (жена), готское qino (жена), древнегреческие γενεσις (создание), γυωγ (жена), и в значении знать литовское zinoti, латышское zinat, тохарское knan, латинское gnovi, современное английское know, староанглийские cnawane, knawe, староверхненемецкое cnaan, старонорвежское kna, французское connaitr.

На санскрите tarkas, означающее предположение, на языке хинди тал и талматул это отговорка, в современном английском - talk, tale, tulk, означающие в переводе с английского говорить, сказка, переводчик соответственно, полностью совпадают со славянскими толк, толкование, толмач (переводчик), талдычить, а также с похожими формами в литовском, латышском, эстонском и древнескандинавском языках; сюда же относятся талмуд (инструкция) на иврите, а также возможно тиргум и тургеман, что означает соответственно перевод и переводчик на иврите.

Сходство между древнегреческим ρητρα, английским agreement и русским договор не случайно; английское toagree, договориться (старофризское agreer, португальское и испанское agradar, итальянское aggradare, позднелатинское *adgratare) сводятся к еще более древнему английскому слову gree (gre, greis, grece, greez – старые формы), означающему договоренность, услуга (старофризское gre, итальянское и испанское grado, португальское grao, латинское gradum), - все это близкое общеславянскому слову говорить (на санскрите grnati это объявлять, произносить, gir – голос, речь, а gar это 1)произносить, объявлять 2)выпускать изо рта, 3)глотать, что вероятно близко общеславянскому горло, литовскому gurklys (горло), греческому βαραθροω (жерло), с которыми сближают также и жерло, жру, жрать).

Слово, означающее у славянских народов рот, у германских народов означает глотку, горло (throat в современном английском и throtte в староанглийском), а современное английское слово mouth, означающее рот, соответствует украинскому словом мова означающим речь, и общеславянским молва, молвить, означающим голос, говорить. Так, современному английскому слову mouth соответствует древнеанглийские mowte и mought, старофризское muth, средневерхненемецкое и современное немецкое mund, ставронорвежское munnr, шведское mun, датское mund, готическое munp-s. Общеславянскому молва родственны латинское *molga (разговор), греческое αμολγω (безмолвие), греческое μελπω (хвалю), хеттское meld (читать, давать обет), верхненемецкое melden (заявлять), греческое μελος (песня), латинское melodia (через греческое melos (песня) + oidia (петь)), санскритское mlecch/mlecchati (говорить с акцентом, коверкать). Вероятно этому близкие славянское молить, литовские malda (просьба) и maldyti (умолять), хеттское maltai (просить, говорить), армянское maltem (умоляю), древневерхненемецкое meldon (заявлять, докладывать). У многих народов слово, обозначающее устье реки совпадает с терминами, означающими органы речи: украинское и древнеславянское гирло (от слова горло), русское устье (родственно санскритскому osthau, губы), английское mouth (рот) означают также и устье реки. Украинские мовити (говорить) и мити (мыть) также близки между собой как и авестийские vac (говорить) vish (увлажнять – близкое современному английскому wash - мыть). Общность речевой терминологии у разных современных народов не случайна – память о реке, подарившей людям дар речи, хранится в глубинных лексических пластах, которые невозможно смыть ураганам тысячелетий. На основании легенды о Сарасвати и общей разговорной терминологии, связанной с терминами РЕКА, ВОДА, МОКВА и РЕЧЬ, ВЕДА, МОВА(умалчиваю об аналогиях между непродуктивными терминами БОЛОТО, БОЛТАТЬ, BLA-BLA) у многих народов, можно с большой степенью вероятности предположить, что эти народы проживали когда-то вместе в Индии на реке Сарасвати до катастрофы, которая осушила Сарасвати.» [7]

«Интересно, что проявляется очень ранний, родственный индоевропейскому, лексический пласт в семитских языках, который, на самом деле, гораздо шире тех нескольких примеров, приведенных в этой книге. Идентичность многих слов, а также наличие в Библии множества мифологических и ономастических параллелей с тем, что нам известно из индоевропейских источников, предполагает какую-то древнюю связь между так называемыми сегодня индоевропейскими и семитскими народами. Самый яркий пример мифологических параллелей это легенда о всемирном потопе, которая присутствует не только в Библии (Ной и его сыновья Сим, Хам и Яфет), но и в легендах древних индийцев (Сатьяурата и его сыновья Япети, Шарма и Харма) а также знаменитая аккадская версия о потопе и спасшемся правителе Утнапишти (Эпос о Гильгамеше, стр. 72-79), многие фрагменты которой слово в слово повторяют библейский вариант. Я глубоко сомневаюсь, что эти параллели являются результатом простого заимствования, грубого плагиата, или результатом того, что некоторые слова образовываются на звукоподражательной основе (кричащий петух, кур, например). Вероятнее всего это эхо той далекой общности народов, которая отражена в мифе о Вавилонской башне.

Мысль о том, что предки семитских и индоевропейских народов еще в 4-3 тысячелетиях до нашей эры жили вместе в районе реки Сарасвати для многих сегодня покажется смешной и нелепой. Но, во времена Троянской войны еще были живы легенды о том, что финикийцы, один из семитских народов, и тевкры, один из индоевропейских народов, имели общее происхождение. Это отражено в Виргилиевой Энеиде в первой книге, которая рассказывает о прибытии Энея к Карфагенской королеве Дидоне. Дидона, сестра Пигмалиона, правителя финикийского города Тира, бежала со своими людьми в Ливию от своего брата, который убил мужа Дидоны. В Ливии Дидона купила участок земли у ливийцев, на котором построила город Карфаген. Дидона рассказала Энею, что ее отец Бел утверждал, что финикийцы и тевкры родственники (в этой части Энеиды по какой-то причине нарушена хронология событий, так как Дидона рассказывает о том, что помнит Тевкра, который царствовал приблизительно за 200 лет до рождения Дидоны).

Геродот писал, что согласно тирским источникам, финикийский город Тир был основан примерно в 28 веке до нашей эры. Финикийский народ был известен как торговый народ, совершавший дальние морские походы, а во времена Троянской войны широкую известность имели сидонские ткани, привозимые из финикийского Сидона. И. Шифман (Финикийский язык, стр. 23) пишет, что древним названием Тира было Сарра, а форма Тир появилась из-за того, что один из знаков финикийского алфавита интерпретировался как звуки Т и С. Тут снова возникает параллель с народом серы, который, как предполагалось, из Китая привозил в Средиземноморье шелк.

В своей книге «HebrewisGreek», Иосиф Яхуда (JosephYahuda) пишет о том, что к своему удивлению он обнаружил, что существует множество лексических параллелей между греческим языком и ивритом. Это наталкивает на мысль, что, по крайней мере, индоевропейская и семитская языковые группы разошлись не в такое уж и отдаленное время как считают ученые. Не будучи знатоком ни греческого, ни иврита, я не в состоянии комментировать теорию, изложенную в этой книге, но интересно привести один из многих примеров из этой книги. Так, например, Иосиф Яхуда обнаружил, что в священных текстах, написанных на иврите, существует слово по звучанию и по значению близкое к слову Махатма (Mahattama), что в переводе с санскрита означает 1) большой человек; 2) величина; 3) сила, мощь. На санскрите это слово состоит из двух частей: mahat – большой, и atman – человек, душа. Еще Гомер в своих работах использовал слово μεγαθυμος, имеющее такое же значение; а слово μεγαλοθυμοςдаже еще более сходно по звучанию с аналогом словом в иврите. Я же от себя могу добавить, что в слове Махатма просматривается два составляющих его слова, используемые в славянских языках. Первая часть этого слова Махат близка к славянским словам могу, мочь, мощный, могутный. Вторая часть, атаман, близка к украинской и польской формам – гетьман, ватаман, которые не происходят от восточно-средненемецкого haeuptmann, капитан, но являются самостоятельными словами в славянских языках.

К этому примеру можно добавить еще множество параллелей, которые не могли быть результатом заимствования. Например, слово дорога это не какой-то технологически продвинутый термин, который один народ вынужден бы был заимствовать у другого за неимением аналога в своем языке. Это базовое слово для любой цивилизации, сегодня, много тысячелетий спустя, все еще звучит почти одинаково у славян, германцев и евреев. На аккадском (семитский язык, известный по письменным источникам, начиная с середины третьего тысячелетия до нашей эры) дорога это daragu а на иврите дорога это дерых; на современном английском это road (rhode на староанглийском); на фризском это reed; на немецком это rhede; на датском это rhed, а на шведском это redd; английское road производят от слова ride, ехать, что возможно отражено в древнеславянском draha, а аналог слову райд был утерян в славянских языках; но вероятно существует связь между санскритским ru (рухаться, идти), хинди рах (дорога), рахи (путник) и древнеславянским draha и древнеанглийским rhode. Если в слове из пяти букв три буквы устойчиво повторяются на разных языках (60% букв - буквы Д, Р, Х/Г в словах дерых, rhode, draha), то скорее всего эти слова имеют общее происхождение. Но даже если предположить, что слово дорога было кем-то у кого-то заимствовано, то каким образом слова, обозначающие хождение, оказались одинаковыми у многих народов? Так общеславянские слова пеший, пехий, происходящие от общеславянских пята, пятка (возможно родственным словам пясть, - кисть руки, пятерня, и пядь – расстояние между растянутыми пальцами руки, и, вероятно, родственным санскритскому pada, - нога, шаг), родственны старогреческим πεζα (нога), πεζενω (идти пешком), латинским pes, pedis (нога), passus (шаг), литовским peda (стопа), pescias (пеший, пешком), латышскому peda (стопа), авестийскому pasti (пешеход), старофранцузскому passer (проходить), готскому fotus (нога, шаг), староанглийскому fot (нога), старонорвежскому fotr (нога), староверхненемецкому fuoz (нога), современным английским foot (ступня, расстояние в 30 см), pass (проходить), pace (шаг), староеврейскому фесах (переход), от которого происходит название церковного праздника Пасха.

Общеславянским словам город, ограда, которые также обозначали сад, огород, родственны древнеиндийское grhas означающее дом, и nagara означающее город, в языке хинди нагар, означающее город и гхэра, означающее ограда; латинское urban, означающее городской; английское guard, означающее охранять; yard, geard, gard, gart, garthr, gards – огражденный участок в английском, староанглийском, старосаксонском, староверхненемецком, старонорвежском и готическом соответственно;garden – на английском огражденный участок земли, предназначенный для посадки чего-л., сад (в старославянском градина – это сад), древнескандинавское гард, означающее город, огороженный участок, литовское gardas означающее ограда, древнерусское град означающее ограда, город, славянское огород;согдийское канд, означающее город; шумерское sag-uru означающее город; парфянское zahr, означающее город и древнееврейское гадир, означающее город, ограда, а также *карт, откуда Карт-надашт, город-новый, или современное название финикийского города Карфаген (возможно итальянский город Гортона, откуда по легендам Дардан прибыл в Малую Азию, а также и город Гордий в Малой Азии, этимологически связаны с основой городить), что также близко к ассирийскому керт (Шамирамакерт – город Шамирам, город Семирамиды); слово, означавшее у древних бриттов город, звучало как каир, где проглядываются две буквы, на которых стоит слово: Г, которое превратилось в К, и Р, которое присутствует в обеих словах; глухое Д у бриттов исчезло из этого слова; у удмуртов город это кар; возможно, что слово гора, которое почти у всех древних и современных народов звучит похоже, произошло от глагола преграждать. Ward, weard, wart, ward, vorthr, wardia, guardar, wardon, guardare, garder на современном английском, староанглийском, староверхненемецком, старосаксонском, старонорвежском, старофризском, португальском и испанском, старошведском, итальянском и современном французском означают защищать, охранять; сюда же относятся общеславянское ворота, латышское varti, литовское vartai, санскритское vrtis и vrti(ограда, забор), а также варта, вартувати, означающие охрана, охранять. Учитывая, что слова город и ограда/охрана присутствуют вместе в разных языках, делает факт заимствования термина город маловероятным: в случае заимствования слова город, слово ограда осталось бы незаимствованным, так как ограда это базовый термин даже для народов, не знавших термина город.

Подводя итоги можно казать, что не взирая на древнюю общность разговорной терминологии многих народов, тем не менее, сегодня, так же как и тысячи лет назад, проблема международного взаимопонимания является до конца неразрешенной и одной из самых острых проблем.» [7]

На Рис. 12 показана структура развития письменности по мнению автора. [8]

 

Рис. 12. Генеалогическая схема развития систем письма (Тимофеев В. Н.)

 

Свойства квантовой физики

 

Квантовая физика имеет четыре свойства, которые отличают её от крассической физики. Это, как показано на Рис. 13,  «Суперпозиция», «Запутанность», «Хрупкость», «Теорема о запрете клонирования».

 

 

 

Рис. 13. Четыре свойства квантовой физики

 

Суперпозиция

 

«Квантовая система, если она не наблюдается, находится в суперпозиции всех возможных состояний. В частности, если у нее есть два допустимых состояния, орел и решка, то до тех пор, пока мы не измерили это состояние, это и орел, и решка одновременно. И только измерение дает нам гарантированный ответ, в каком состоянии находится система. До измерения система находится в состоянии суперпозиции.» [9]



 

Принцип суперпозиции накладывается и на основы языкознания. Например, при анализе текста неизвестного языка, последний находится в состоянии суперпозиции по отношению к исследователю, то есть ни значения букв, ни значения символов неизвестны.

Человеку или искусственному интеллекту (ИИ) в процессе анализа или опознавания древнеегипетского символьного текста предстоит выбирать истинное значения слова. Допустим, в исходном значении текст представляет набор иероглифических символов «птенец-ночь-нога-хлеб-лежащая антилопа», что в переводе означает «В начале было слово». Предположительно система должна состоять из таблицы графических фонем, таблицы образов, аналитического центра информации и формирования речи, приёмника письменного или речевого сигнала. В таблице образов находим образы иероглифов и сравниваем их с таблицей фонем. Получаем:  w+Nch+p+t+Lgt - пятизначный классический регистр, который может иметь суперпозицию до 2*5*6*2 = 120 значений в квантовом регистре.

 

 

 

Рис. 14. Классический троичный и квантовый регистры

 

Например, значения графем и совокупности графем:

птенец - w (др.-егип.) > mlj - малый/vo - во – 2 состояния

ночь - Nch (др.-егип.) >  noch - ночь/nachat - начать/nekij - некий/chin - чин/chan - чан  - 5

нога – хлеб - b+t (др.-егип.) > bit - быть/ бить/put - путь/pet - петь/pod - под/pjata - пята - 6

лежащая антилопа - Lgt (др.-егип.) > legat-лежать/logit ложить/log - ложь/slog - слог, слово - 4

птенец-ночь - w+Nch (др.-егип.) > venchat  - венчать/venok - венок/venik - веник - 3

 

Например, эти значения могут быть:

1.      птенец-ночь-нога-хлеб-лежать > w+Nch+b+t+Lgt > mlj noch pjata testo legat - малый ночь пята тесто лежать (слав.)

2.      во-ночь-нога-хлеб-лежать > vo noch pjata testo legat - во ночь пята тесто лежать (слав.)

3.      птенец-начало-нога-хлеб-лежать > mlj nachalo pjata testo legat - малый начало пята тесто лежать (слав.)

4.      во-начало-нога-хлеб-лежать > vo nachalo pjata testo legat - во начало пята тесто лежать (слав.)

5.      птенец-ночь-петь-слог > mlj noch pet slog - птенец ночь петь слог (слав.)

6.      венчать-петь-слог > venchat pet slog - венчать петь слог (слав.)

7.      во-начало-быть слог > vo nachal bit slog - во начало быть слог (слав.)

8.      во-начало-путь-лежать > vo nachal put legat - во начало путь лежать (слав.)

и так далее.

Реально, если заранее известен ответ, то выбираем значение № 7 «во начало быть слог», а если ответ неизвестен, то осмысленными ответами являются значения от № 5 до № 8 и истинное значение фразы можно будет понять вероятно из дальнейшего контекста.

Присвоим буквам – порядковый номер звучания.

А-1, Б-2, В-3, Г-4, Д-5, Е-6, Ё-7, Ж-8, З-9, И-10, Й-11, К-12, Л-13, М-14, Н-15, О-16, П-17, Р-18, С-19, Т-20, У-21, Ф-22, Х-23, Ц-24, Ч-25, Ш-26, Щ-27, Ъ-28, Ы-29, Ь-30, Э-31-Ю-32, Я-33

Алгоритм чтения слов и восприятия звуков:

1. 3-15-1-25-1-13-6-2-29-13-16-19-13-16-3-16 – звуки букв

2. ВНАЧАЛЕБЫЛОСЛОВО – таблица звуков

3. ВО-НА-ЧА-ЛО-БЫ-ЛО-СО-ЛО-ВО разбивка на слоги

4. ВО-НАЧАЛО-БЫЛО-СЛОВО – составление слов в ТПС

5. НЧЛ-БЛ-СЛВ – выделение троичных кодов корней слов в МПФ и связь их с образами

 

Но как формируется троичный код в МПФ ?

Непрерывная строка букв-звуков разбивается на группы слогов из которых выбирается оптимальная смысловая комбинация слогов, которая получается перебором вариантов слогов. При этом возможна вариантная смысловая комбинация, что и может служить причиной дислексии в детском возрасте.

Но как мозг разбивает слоги на слова ?

На основе связки таблицы образов с ТПС. Много лет назад в журнале «Наука и жизнь» была напечатана статья о способе запоминания слов (фокуса) с помощью виртуальной памяти. Фокус состоял в том, что можно было мгновенно запомнить 100 слов связывапя их с произвольными словами в виде фантастичных фраз, например, чтобы запомнить слово «усы», этому слову ставится в соответствие слово «сапог» с фразой «усы торчат из сапог». Как можно понять, усы никак не связаны с сапогами, но эта виртуальная связка слов позволяет легко запомнить слово «усы» в любой последовательности из 100 слов.

А что, если слову «усы» сопоставить символ, близкий по пониманию, например, «узел» и присвоить ему буквенный код «УЗЛ» (UZL). Тогда мы можем составить таблицу графем, которая позволяет группировать слоги в слова. Так сделали древние египтяне. Это было гениальным изобретением.

Во фразе «В начале было слово»

В – n – вода (др.-егип.) / n  - вода (слав.)

начало – f – червь (др.-егип.) / Chrv – червь (слав.)

было – b-t – нога-хлеб (др.-егип.) / pt – пята (слав.)

слово – iw – лежащая лань (др.-егип.) / Lgt – лежать лань (слав.)

Получаем:

n-f-b-t-iw (др. егип.) > n-chrv-b-t-Lgt (слав.) > nachalnij bit slogНачальный быть слог (слав.)

Очевидно, что чтение иероглифов с помощью славянских графем не только переводит достоверную фразу, но и позволяет восстановить древнеегипетскую речь, что совершенно невозможно с помощью коптских графем Шампольона.

В таблице образов содержатся символы: вода, червь, пята, лежащая лань.

В матрице фонем содержатся троичные коды: n, Chrv, p, t, Lgt.

Возникает вопрос: троичные коды какого языка из всех известных более 100 языков должны содержаться в матрице первофонем (МПФ) ?

 

Квантовая запутанность

 

«Второй свойство — свойство квантовой запутанности. В квантовом мире частицы могут проявлять очень сильные корреляции, то есть их свойства могут быть очень сильно завязаны между собой, даже если эти частицы достаточно сильно пространственно удалены.» [9]

В языкознании это свойство запутанности означает, что слова из разных языков (пространственно удалены) могут иметь общий смысл даже при подстановке разных корней слова. Например,

Английский - In the beginning was the Word - в начале было слово > vo pochinki besha slov - во починки беша слово (слав.)

Греческий - en arxi in o logos - в начале было слово > na stariki javlen slog - на старинки явлен слог (слав.)

בהתחלה היתה המילה

иврит - b-e-t-e-l-e e-j-m-e e-m-j-l-e - в начале было слово > betele ejme emjle > bitije esme misle -  бытие есме мысле > в начале была мысль (слав.)

Где английское beginning имеет отличный корень от славянского hachal - «начало», но по смыслу тоже означает «начало». Английское слово beginning имеет общий корень с betele - начало (ивр.) > bitije -  бытие (слав.) и разный корень с греческим словом arxi - «древний, начал», но одинаковый по смыслу.

Английское слово word имеет разное звучание со славянским словом slovo - слово, но в результате преобразования WRD получает тот же славянский корень SLV, где word > slov >  слово (слав.)(инверсия word, редукция s/d, l/r, замена v/w).

Итак, мы видим, что фраза «В начале было слово» на разных языках звучит по разному, но общий смысл возможен при преобразовании иностранных слов в строку составленную из кириллицы, что говорит о первородстве славянского языка на основе некоего праязыка.

 

Хрупкость

 

«Третья вещь — хрупкость. Квантовые состояния по сравнению с классическими являются достаточно хрупкими. И процесс измерения как раз и является процессом возмущения. Вопрос в том, детерменированно ли этот процесс возмущения происходит. Это один из ключевых челленджей на пути к созданию квантовых технологий. Очень сложно создать большую квантовую систему, элементы которой будут, с одной стороны, достаточно хорошо взаимодействовать между собой и при этом будут достаточно хорошо защищены от окружения, которое может их разрушить.» [9]

 

Слова и символы из фразы (некой системы слов) «В начале было слово»: иероглиф «ночь» (древ.-егип.), nachal - начало (слав.), beginning - начало (англ.),  arxi - древний, начало (греч.), b-e-t-e-l-e - начало (ивр.) являются хрупкими, но в процессе анализа (наблюдения) приобретают общие корни и общий смысл, поэтому важно насколько точно происходит процесс детерминирования (преобразования) слова.

 

Теорема о запрете клонирования

 

«Еще один интересный аспект — теорема о запрете клонирования. Это запрещающая теорема. Если в квантовом мире есть произвольное квантовое состояние, заранее неизвестное, то его нельзя скопировать, в отличие от классической информации. Если есть классический сигнал, его всегда можно скопировать. В квантовом мире произвольное квантовое состояние скопировать нельзя. И это радикальное отличие квантовой информации от классической.» [9]

В отличие от квантовой физики состояния процесса измерения слова в языкознании можно скопировать.

 

Концепция квантовых вычислений

 

«Все биты, которые у нас есть, заменяются на кубиты. Все логические элементы из классических процессов заменяются на квантовые процессы, и результат вычислений получается путем измерений. Таким образом, в квантовом компьютере получается обработка сразу всех возможных вариантов реализации, то есть на вход вы подаете не один бит, не ноль или единицу, а все возможные комбинации — и проводите все операции над этой суперпозицией. В результате получается некое квантовое состояние. Производите его измерение и получаете ответ.» [9]

В вычислении  значения информационного текста все слова заменяются на последовательности из трёх, четырёх согласных букв триплетного кода XXX, где согласные могут быть - B/C/D/G/H/J/K/L/M/N/P/Q/R/S/T/V согласно закону братьев Гримм по перемещению согласных.

Для фразы «В начале было слово» - w+Nch+p+t+Lgt > 2*5*6*2 = 120 комбинаций.

Для слова «корова» с корнем К-Р-В > K-R-V этих комбинаций может быть до 4 в зависимости от подстановки гласных: K-o-R-o-V-a > korova - корова (слав.), K-R-o-V > krov - кров (кслав.), K-R-o-v-j > krovj - кровь (слав.), K-R-V-j > karavaj - каравай (слав.) и комбинаций 16 в зависимости от перемещаемых согласных. Например, при перемещении согласных K/G/H/F, R/L, V/B/P  эти комбинации могут быть K-R-V/G-R-V/H-R-V/F-R-V/K-L-V/G-L-V/H-L-V/F-L-V/K-R-B/G-R-B/H-R-B/F-R-B/K-R-P/G-R-B/H-R-P/F-R-P. Отсюда становится понятным, почему древние египтяне, кроме детерминативов применяли групповые иероглифы для обозначения слова. Это значительно сокращает комбинации для опознования слова, например.

метёлка-воробей-поникший цветок-коршун-корова - iwA - крупный рогатый скот (др.-егип.) > PiwrNchtKr (Krv) > bivnkj korovj - бивники коровьи (слав.)(редукция b/pk/ch, замена v/w, пропуск v) > long-horned cattle (англ.) > dlinj gornj scottj - дринно-горний скот (слав.), где идентификатор Krv - корова. Во многих древнеегипетских словах для обозначения места (края) используется иероглиф «лепёшка», который идентичен иероглифу «корова».

лепёшка (паляница) - Krv > karavaj/kraj- каравай/край (слав.)(замена j/v)

Для обозначения иероглифа «небо» существует идентификатор «потолок» и его групповой код «крытый».

коршун-рот-хлеб-потолок - Art - небеса (др.-егип.) > Kr+r+t (Ptlk) > kritij (potolok) - крытый (потолок) (слав.)

То есть, если рассматривать корень K-R-V в совокупности всех комбинаций, то мы можем получить до 20 значений слова включая и слово «корова». Это и есть плавающий корень. А если рассматривать корень K-R-V с перестановкой позиций K/R/V то можно получить до 64 комбинаций новых значений слова. Это огромный потенциал для словообразования. Другой вопрос, как извлекать из плавающего корня истинное значение слова, предназначенное для искомого контекста. В древнеегипетском языке это решается с помощью детерминатива (определителя), который стоит за группой иероглифов, составляющих слово. Определитель как бы исходно задаёт ответ, именно поэтому многие древнеегипетские слова были опознаны египтологами, за исключением того, что они неверно читаются с помощью коптских графем, создавая новый виртуальный язык.

Последующие алфавитные контекстные языки, принявшие плавающий корень (такие как арабский, древнееврейский, этрусский) лишились детерминативов и поэтому их анализ весьма сложен. Тем не менее, только структура плавающего корня позволяет решить проблему распознавания текста и искусственного интеллекта. Других вариантов нет.

Групповые комбинации иероглифов аналогичны триплетным кодам в структуре молекулы ДНК, а цепочки слов похожи на цепочки ДНК.

 

 

Рис. 15. Спиральная молекула ДНК

 

 

Рис. 16. Цепочка славянских графем в древнеегипетском языке

 

птенец-ночь-нога-хлеб-лежащая антилопа-лежащая антилопа-нога-хлеб-бог- лежащая антилопа-нога-хлеб-бог

w-Nch-p-t-Lgt-Lgt-p-t-Bg-Lgt-p-t-Bg > vo nachal bit slog slog bit bog slog bit bog - В начале было Слово, и Слово было у бога, и Слово было Бог

«Оказалось, что генетический код представляет собой последовательность "букв" (их более строгое наименование — "азотистые основания" или "нуклеотиды"). Таких букв в ДНК-алфавите всего четыре: А, Т, Г и Ц. Их полные названия — аденин, тимин, гуанин и цитозин, но эти химические термины для нас здесь не важны. Важно то, что в связи с ограничениями, накладываемыми формой молекул ДНК и структурой связей в них, А может образовывать пару только с Т, а Ц — только с Г.» [2]

Генетический код очень похож на групповой код иероглифов для слова, а буквы А, Т, Г и Ц на комбинации корней египетских слов (w+Nch+p+t+Lgt, Kr+r+t и др.). Цепочка ДНК несёт информацию о состоянии живого организма и цепочка слов также несёт информацию о содержании текста. Это говорит о том, что в макромире на уровне молекул, в микромире на уровне атомов, в информационном мире на уровне слов все процессы идентичны, то есть, подобны по образу и подобию божьему и могут быть наблюдаемы, исследованы и моделированы.

 

 

Рис. 17. Алгоритм чтения древнеегипетского слова.

 

Пример реализации алгоритма.

 

Исходные данные:

вода-червь-хлеб-парус-виток – «В начале было слово»

транскрипция иероглифов на основе графем Шампольона:

nft - дыхание, ветер (др.егип.)

транскрипция иероглифов на основе славянских графем:

n+Chrv+t+Prs+w

nft - транскрипция не эффективна в поиске слова, поскольку имеет множество разносмысловых значений.

1.      считывание иероглифа «вода»

2.      находим иероглиф «вода» в таблице образов - условно графический файл вода.gif

3.      сравниваем вода.gif с образцами в таблице фонем вода.gif = фонема n

4.      записываем фонему n в буфер слова

5.      ищем детерминатив - нет

6.      считывание иероглифа «червь»

7.      находим иероглиф  «червь» в таблице образов - графический файл червь.gif

8.      сравниваем червь.gif с образцами в таблице фонем червь.gif = фонема Chrv

9.      записываем фонему Chrv в буфер слова вслед за фонемой n

10.  ищем детерминатив - нет

11.  считывание иероглифа «хлеб»

12.  находимиероглиф «хлеб» в таблице образов - графический файл хлеб.gif

13.  сравниваем хлеб.gif с образцами в таблице фонем хлеб.gif = t

14.  записываем фонему t в буфер слова

15.  ищем детерминатив - нет

16.  считывание иероглифа «парус»

17.  находимиероглиф «парус» в таблице образов - графический файл парус.gif

18.  сравниваем парус.gif с образцами в таблице фонем парус.gif = Prs

19.  записываем фонему Prs в буфер слова

20.  ищем детерминатив - да

21.  анализируем строку фонем в буфере слова (перебор комбинаций фонем по моему методу поиска славянских корней в иностранных словах)

22.  ищем слово в базе словаря

23.  да

24.  записываем слово «в начале вить парус» в список вариантов слова

25.  анализируем строку фонем в буфере слова

26.  ищем слово в базе словаря

27.  да

28.  записываем слово «в начале ветер бризовый» в список вариантов слова

29.  анализируем строку фонем в буфере слова

30.  ищем слово в базе словаря

31.  да

32.  записываем слово «в начале было слово» в список вариантов слова

33.  анализируем строку фонем в буфере слова

34.  ищем слово в базе словаря

35.  нет

36.  выдаём результаты - «в начале вить парус», «в начале ветер бризовый», «в начале было слово»

37.  конец операции

 

Воспроизведение фразы «В начале было слово»

 

Слово из МПФ читается в ТПФ, где преобразуется из славянского троичного кода в  код родного языка ребёнка.

Например, преобразования кода МПФ в русскую фразу:

1. w-Nch-p-t-Lgt > vo nachalo bit slog

2. Из ТПФ фраза попадает в центр грамматики языка (ЦГЯ), где  слова обрастают приставками, суффиксами и окончаниями русского языка.

vo nachalo bit slog > ВО-НАЧАЛО-БЫТЬ-СЛОГ

3. Из ЦГЯ фраза попадает в зону Брокса, где буквы преобразуются в звуковые сигналы и затем поступают в речевой аппарат.

ВОНАЧАЛОБЫТЬСЛОГ

Например, преобразования кода МПФ в английскую фразу:

1. w-Nch-p-t-Lgt > vo pochin besha slog

2. Из ТПФ фраза попадает в центр грамматики языка (ЦГЯ), где  слова обрастают приставками, суффиксами и окончаниями английского языка.

vo pochin besha slog > In beginning was Word

3. Из ЦГЯ фраза попадает в зону Брока, где буквы преобразуются в звуковые сигналы и затем поступают в речевой аппарат.

INBEGINNINGWASWORD

 

Генетический код протоалфавита

 

Полученный протоалфавит совершенно чётко укладывается в байт информации.

«Байт (англ. byte) (русское обозначение: байт и Б; международное: B, byte) — единица хранения и обработки цифровой информации; совокупность битов, обрабатываемая компьютером одномоментно. В современных вычислительных системах байт состоит из восьми битов и, соответственно, может принимать одно из 256 (28) различных значений (состояний, кодов).» [ВП]

Однако ещё более интересным является то, что согласные буквы протоалфавита могут группироваться в трёхбуквенный код (корень) вполне достаточный для формирования слова.

Это напоминает генетический код молекулы ДНК, только вместо триплетных кодов (кодонов) аминокислот используется триплетный код корня слова.

Представим согласные буквы B-K-D-G-L-M-N в двоичном коде:

001 - В

010 - K

011 - D

100 - G

101 - L

110 - M

111 - N

 

Из сочетаний однобуквенных - трёхбуквенных корней возможно формирование слова. В физике существует общий закон, который называется принципом суперпозиции, но самое интересное, что явление квантовой суперпозиции, которая была прерогативой естественных наук, в частности, физики, распространяется и на гуманитарные науки, например, это относится к языкознанию, где вместо атомной частицы выступает корень слова и принцип суперпозиции для языкознания можно сформулировать так:

1. Результат воздействия на корень слова нескольких внешних дополнительных согласных есть векторная сумма воздействия этих букв.

2. Любой сложный корень слова можно разделить на два и более простых корня.

 

Стандартный генетический код

 

Ниже в таблице показаны славянские графемы с помощью которых читаются древнеегипетские иероглифы..

 

Рис. 18. Таблица славянских алфавитных графем

 

Все эти графемы можно описать в стандартном генетическом коде.

 

 

Рис. 19. Стандартный генетический код

 

В таблице на рис. 40 представлен генетический код, общий для большинства про- и эукариот. В таблице приведены все 64 кодона и указаны соответствующие аминокислоты. Порядок оснований — от 5'- к 3'-концу мРНК. Приведены трёхбуквенные и однобуквенные обозначения аминокислот.

Это весьма напоминает таблицу перебора состояний плавающего корня в древнеегипетском письме. Например, для иероглифа «коршун» - KR существуют комбинации с начальным  и средним смещением согласных K/X, R/L и в 3-й позиции просто перебор согласных:

UUU - KRP - крепкий       UCU - KLP - клуб

UUС - KRF - гриф            UCC - KLF -  клёв               

UUA - KRD - походка       UCA - KLD - клад

UUG - KRV - кров             UCC - KLC - кольцо

СUU - XRP - храп              CCU - XLP - хлоп

СUС - XRF - хоровод        ССС - XLC - холка              

СUA - XRD - хорда           ССА - XLD - холод

СUG - XRV - харя              ССП - XLG - хиляк

и т.д.

 

В начале было слово

 

«Вначале было Слово…», как повествуется, слагается  в начале Библии. В древнеегипетском письме это выражается группой иероглифов.

 

Рис. 43 Цепочка иероглифов

 

В строке даётся слева направо:  иероглиф и его смысловое значение- транслитерация-код по Гадинеру- славянская аббревиатура египетского слова латинскими буквами- перевод славянской аббревиатуры - возможные преобразования [10].

поверхность воды-червь-хлеб-парус-поверхность воды-виток - nft - дыхание, ветер (др.-егип.) - N35-I9-X1-P5-Z7 > n+Chrv+t+Prs+n+w > nachalnj bit slovo/briznj veter– начальный быти слово/бризный ветер > breath – дыхание, ветер  (англ.) > briz – бриз (слав.)

Также и комбинацию иероглифов вода-червь-хлеб-парус-вода-виток можно изобразить в виде цепочки 1-4 буквенных графем (корней) N-CHRV-T-PRS-N-W. С помощью преобразования этих корней мы получаем фразу NСHLNJ-BT-SLVNJ - Начальный быть словный (слав.) & «В начале было Слово» (см. Рис. 16)  

 

 

По образу и подобию

 

Кто-то из великих сказал, что, как и язык, музыка - подобие человека. В самом деле, музыкальная грамота строится на основе семи нот, а мелодия основана на каденциях, состоящих из трёхзвучных аккордов. Радуга состоит из семи цветов, сочетание цветов создаёт палитру живописания мира. Молекула ДНК состоит из цепочек аминокислот трёхплетного кода, совокупность молекул ДНК создаёт белковую среду, из которой воспроизводятся живые, в том числе  и разумные существа. Фигура гипотетического животного состоит из восьми оконечностей: 2 руки, 2 ноги, 1 голова, 2 рога, 1 хвост. Всё эти конструкции похожи на алфавит, состоящий из базовых 8 согласных букв, сочетание которых в основном в 3-х буквенном коде создаёт палитру слов, обогащённых гласными буквами, формируемых в человеческую речь. Звук, цвет, биологический материал, речь строятся на основе одинаковых, подобных структур. Периодическая таблица химических элементов Менделеева основана на 7 столбцах по вертикали и 7 столбцах химических элементов по горизонтали.

 

Рис. 20. Таблица Менделеева

 

18 августа 1865 года, исследователь и музыкант Ньюлендс опубликовал новую таблицу элементов, назвав её «законом октав», который формулировался следующим образом: «Номера аналогичных элементов, как правило, отличаются или на целое число семь, или на кратное семи; другими словами, члены одной и той же группы соотносятся друг с другом в том же отношении, как и крайние точки одной или больше октав в музыке».

Известны экстрасенсы, которые видят внутренние органы человека в цвете. Если предположить, что сердце - красный, лёгкие - оранжевый, желудок - жёлтый, печень- зелёный, почки - голубой, селезёнка-синий, мучевой пузырь-фиолетовый или в иной последовательности, то вполне возможно цветовое зрение внутренних органов, ведь каждый цвет несёт определённую частоту невидимую глазу простого человека, но доступную экстрасенсу.

 Случайно ли это ?

 

Цветомузыка

Соответствие цвета звуку строится по такому традиционному принципу — частотный диапазон звука разделялся по частотному принципу на три-четыре канала:

красные лампы — низкие частоты (диапазон до 200 Гц), 
жёлтые — средне-низкие (диапазон от 200 до 800 Гц), 
зелёные — средние (от 800 до 3500 Гц), 
синие — выше 3500 Гц 
(соответствие не обязательное, просто традиционно сложившееся — линейное сопоставление частот АЧХ с порядком следования цветов в видимом спектре).

 

Синестезия букв

«Графемно-цветовая синестезия — это форма синестезии, при которой индивидуальное восприятие графем — цифр и букв — ассоциируется с ощущением цвета.» [ВП]

Исследовательские данные здесь самые многообразные, но есть одна заметная тенденция состоящая в том, что цвета букв русского алфавита меняются от красного до фиолетового в порядке следования букв от А до Я. То есть, цвета букв соответствуют диапазону спектра частот.

 

 

Рис. 21. Сопоставление данных по связи звуков и цветов гласных букв [12]

 

Если переставить цвета гласных И/У, то сочетание цветов А-красный, Е - зелёный, И- синий, О - белый, У - зелёный, Ы- чёрный.

Отсюда можно предположить, что в протоалфавите согласные буквы B-K-D-G-L-M-N  тоже окрашены в частотном диапазоне от красного до чёрного, ведь в азбуке согласные буквы вставлены между гласными..

Гласные буквы:

А - густо-красный > близкий Б

Е - зелёный > после Д (после жёлтого)

И - синий > близкий Л

О - светло-жёлтый или белый > близкий П

У - зелёный > после Т (после жёлтого)

Ы - чёрный > после Ч (после фиолетового)

Интересно, что буквы О, П, Т, У, Ы относится уже ко 2-й октаве.

А-Б-В-Г-Д-Е-Ж-З-И-К-Л-М-Н - 1-я октава О-П-Р-С-Т-У-Ф-Х-Ц-Ч-Ш-Щ - 2-я октава с повторением цвета, то есть Б/Р, Д/Т, Ж/С, Л/Р, М/Ф, Н/Ч замещаются как звонкие и глухие согласные. В латинском K/Q.

Правильнее было бы расположить буквы в русском алфавите по цветовой гамме:

А-Б-В-Г-Д-Е-Ж-З-И-К-Л-М-Н - 1-я октава О-П-Т-С-Р-У-Ф-Х-Ц-Ч-Ш-Щ - 2-я октава

В латинском алфавите:

A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N - 1-я октава O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z - 2-я октава, где тоже меняем расстановку букв согласно цветовой гамме:

A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N - 1-я октава O-P-Q-T-S-R-U-V-W-X-Y-Z - 2-я октава, где

B/P, D/T, C/K, B/F, G/S, L/R, K/Q замещаются как звонкие и глухие согласные.

Присвоим потоалфавиту B-K-D-G-L-M-N последовательность нот и цветов.

 B, Р - DO - красный - К

K(С), Q - RE - оранжевый - О

D, T - MI - жёлтый - Ж

G, S - FA - зелёный - З

L, R - SOL - голубой -Г

M, V - LA - синий - С

N, Y - SI - фиолетовый – Ф

 

 

Рис. 22. Сопоставление данных по связи звуков и цветов латинских букв у синестетов [2]

 

В латинском алфавите иная ситуация по распределению цветов среди букв:

Согласные : В - синий, D - синий, G - зелёный, K - оранжевый, L - жёлтый, M - красный, N - оранжевый - P - синий, Q - синий, T - синий, S - желтый, R - красный, U - оранжевый

Гласные: А - красный, Е- зелёный, I- белый, O- белый, U - оранжевый

Эти данные получены на основании испытания 6588 синестетов (https://habr.com/post/377673/). Интересно отметить что последовательность гласная буква-цвет здесь практически (если переставить K/L) инверсная протоалфавиту. Во всяком случае здесь есть закономерность.

 

 Разберём примеры с цветовой и музыкальной гаммой слов:

Ненавижу (рус.) > N-N-V-G > Ф-Ф-С-З > SI-SI-DO-FA /hate (англ.) > H-T > К-С

Любовь > L-B-V > Г-К-Ф > SOL-DO-SOL /lave > L-V > Ж-Ф

Грусть > G-R-S-T > З-Г-З-Ж > FA-SOL-FA-MI > sadness > S-D-N-S > Ж-С-О-Ж

Спасибо > S-P-S-B > З-К-З-К > FA-DO-FA-DO / Thank > T-N-K > С-О-К

Враг > V-R-G > С-Г-З > DO-SOL-FA / enemy > N-M-Y > О-К-Ж

Друг > D-R-G > Ж-Г-З > MI-SOL-FA / friend > F-R-N-D > З-К-О-С

Огонь > G-N > З-Ф > FA-SI / fire > F-R > З-К

Вода > V-D > С-Ж > DO-MI / water > W-T-R > С-С-К

Река > R-K > Г-О > SOL-RE / river > R-V-R > К-Ф-К

Храм > X-R-M > О-Г-С > RE-SOL-LA / temple > T-M-P-L > С-К-С-Ж

Бог > B-G > К-З > DO-FA / god > G-D > З-С

Гад > G-D > З-Ж > FA-MI / reptile > R-P-T-L > К-С-С-Ж

Змея > Z-M > З-С > FA-LA / snake > S-N-K > Ж-О-К

Лес > L-S > Г-З > SOL-FA / wood > W-D > С-С

Луна > L-N > Г-Ф > SOL-SI / moon > M-N > К-О

Зло > Z-L > З-Г > FA-SOL / evil > V-L > Ф-Ж

Добро > D-B-R > Ж-К-Г > MI-DO-SOL /good > G-D > З-С

 

Слово «огонь» в русском - зёлёно-фиолетовое, не соответствует характеру слова, но видоизменённое англ fire > plamj - пламя (слав.) > P-L-M > К-Г-С - несколько сближает по темпере с английским fire.

Русское «вода» (синее-жёлтое) ложится в желаемую окраску water (сине-сине-красное). Не совпадают по темпере «змея» (зелёное-синий) и snake (жёлтый-оранжевый-красный), но snake > zmjka - змейка (слав.) > Z-M-K > З-С-О (зелёный-синий-оранжевый) сближает краски.

Русское «луна» (голубой-фиолетовый) резко противоположно по цвету с moon (красный-оранжевый), но можно заменить moon > plvn - половина (слав.) > P-L-V-N > Ф-Ж-Ф-О/К-Г-К-Ф и луна уже не красная, а фиолетово-жёлтая или красно-голубая.

Мы все настроены на цветовую гамму, чтобы слово по своей характеристике соответствовало цвету, например, огонь- красный, река, море синие, добро - красное, зло - чёрное, но это не всегда совпадает с цветовым анализом букв. Может это всё надуманно и такого соответствия нет.

Для русских и английских слов характерен прямой порядок цветов (от красного к чёрному), но в английских словах чередование цветов нарушено (В-синий вместо красного), однако, адаптируя английское слово под русское мы получаем русский аналог цвета. Возможно, это говорит о том, что преобразования слов к единому корню создаёт гармонию.

 

А.С. Пушкин : «Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой» / обхватная система аллитераций ш-п-н п-н-ст б-к-л п-н-ш п-л г-л-б > согласные S-P-N P-N-S B-K-L P-N-S P-L G-L-B > ноты FA-DO-SI-DO-SI-FA-DO-RE-SOL-SI-DO-FA-DO-SOL-FA-SOL-DO

 

СПИ : НЕ ЛЕПО ЛИ НЫ БЯШЕТ, БРАТИЕ > N L-P L N B-S-T B-R-T > SI-SOL-DO-SOL-SI-DO-FA-MI-DO-SOL-MI

 

Югов : "А было бы лепо нам, братья" > B-L B L-P N-M B-R-T > DO-SOL-DO-SOL-DO-SI-LA- DO-SOL-MI

 

Библия: «В начале было слово» > V-N-C-H-L B-L S-L-V > С О-Ж-О-Ж С-Ж Ж-Ж-С >

 

В приведённых примерах заметна определённая мелодическая последовательность нотных знаков в стихотворных словах.

Возникает естественный вопрос: в чём польза синестезии ?

Синестезия открывает широкие возможности в медицине, изучении языка животных и птиц. Если мы предполагаем, что в природе всё основано на гармонии, то и в звуках, издаваемых представителями фауны, возможно, есть задатки речи, которую мы не слышим из-за ограниченности диапазона нашего слухового восприятия.

Гармония в музыке - название круга выразительных аккордов или созвучий, заключенных в каком-либо произведении или характерных для того или иного композитора.

Гармония - harmonia > horo-fonia > horo-zvon - хоро-звон (слав.)(пропуск z, редукция v/f), круг аккордов в противоположность какофонии - kako-fonij > skok-zvon - скок-звон (слав.)(пропуск s, z, редукция v/f), скачок звука, беспорядочный звук.

Сочетание слово-музыка-цвет является неотъемлемой частью гармонии.

С помощью благозвучия звуков можно будет лечить внутренние органы человека, которые, как предполагается тоже имеют цветовую окраску. Доброе слово и кошке приятно.

 

 

Дети-Маугли

 

Хорошо известен такой феномен как дети-Маугли. Если не срабатывает механизм преобразования слов в первофонемы по причине того, что в память ППС поступают звуки нечеловеческой речи (животного), которые не совпадают с кодами матрицы первофонем или отмирают клетки матрицы первофонем, то механизм «слово – речь» не срабатывает. В этом случае ребенок даже в подростковом возрасте не способен понимать человеческую речь и не способен говорить на человеческом языке. Это дети – Маугли (о которых мы уже писали в разделе «Антропология»).

Блокировка механизма ППС, очевидно, связана с возрастом человека. Механизмы ППС и ППФ работают в младенческом и раннем подростковом возрасте (1-5 лет), затем они блокируются, как показывают опыты с детьми-Маугли. Есть еще одна избитая истина, что устами младенца глаголет истина. Это говорит о том, что дети до определённого возраста гениальны. Представьте себе, что эта гениальность сохраняется у детей старшего возраста, в отрочестве, молодости и так до старости. Люди всех возрастов будут гениальными, все будут говорить на 100 и более языков, генерировать идеи, которые так осчастливят человечество, что мы будем жить при коммунизме и всеобщем благосостоянии. Но природа мудра и дала людям разные возможности и таланты, благодаря конечному сроку действия механизма ППФ, хотя все с рождения гениальны. Вероятно так сложилось и потому, что механизм ППФ работал активно на стадии формирования языков у древнего человека в течении многих тысячелетий, а ребёнок 2-5 лет проходит эту стадию за 3 года, также как и формирование речи за тоже время. Сто мудрецов (и даже два) не смогут ужиться в одном доме. Природа сделала так, что человек вынужден трудиться в поте лица, добывая средства к существованию, и только единицы способны нести гениальность. Так было с Ньютоном, Эйнштейном и др. гениями. Но есть другой феномен, который раскрывает многоязыковый талант человека уже в зрелом возрасте.

 

Феномен Вилли Мельникова

 

Итак, мы определили для себя, что золотой ключик, который вставляется в дверь комнаты талантов и изобретательности захлопывается в раннем подростковом возрасте. Тем не менее, полиглотом можно стать на примере А. Петрова, но как при этом работает матрица первофонем ? Она никак не работает. Просто изучение языков происходит по многочисленным методикам, но они не используют МПФ, а формируют новые таблицы памяти в мозгу человека, которые виртуально связываются с таблицей образов. Поэтому все эти методики связаны с элементарной зубрёжкой или заучиванием слов в отличие от детей-вундеркиндов, которые осваивают языки как бы играючи благодаря тому, что работают с МПФ, ППС и ППФ.

" …усвоение значений слов оказывается процессом чрезвычайной длительности, в какой-то степени не прерывающимся на протяжении всей жизни человека. " [6].

О включении МПФ в процесс обучения языкам у детей говорит следующее высказывание В.В. Иванова :

" Как убедительно показали эксперименты Л. С. Выготского и других психологов, для ранних этапов усвоения языка характерно такое соединение разных значений слова в одном комплексе, следы которого достаточно долго сохраняются и позднее." [6]

Однако есть ещё феномен Вили Мельникова, который состоит в том, что в результате травмы головы и контузии, которые получил В. Мельников во время афганской войны, он неожиданно для себя и окружающих заговорил на 100 языках. Эти сто языков включают по собственным словам полиглота:

британский английский, американский английский, канадский английский, австралийский английский, креольский английский, итальянский, испанский, французский, немецкий и его диалекты, албанский, венгерский, чешский, белорусский, датский, фарерский, шведский, исландский, фризский, древнеанглийский, финский, латышский, вестготский, гаэльский, шэттли, дари, пушту, къялиуш, санскрит, бенгшали, синдхи, мохенджо-даро, малаялам, джанти, непали, тибетский, тангут, чжурчжень, нганасон, аркаим, Орхон, серкул, шумеро-аккадский, Угарит, арамейский, набати, древнеегипетский, туарег-фитинак, суахили, эве, догон, мэо, японский, ительменский, алюторский, старославянский (киррилица и глаголица), хеттский, наси-доньба, айнский, юкагир, цыганско-кэлдэрарский, къярдилд, калкадун, гавайский, нан-мадол, икшью, древнеирландский огам, хопи, навахо, кечуарани, гуанчи, пиктский, тольтек-науатль, эйемпу, уавниффа, кохау-ронго-ронго, кхаршат, цклан, си-по, фракийский, словенский, шоштхвуаЮ шайен, согдийский, дхур-вуэммт, пхадмэ, якутский, чибча-артамбо, ваи, чероки, чькуатта, маурья, фьярр-кием, хакутури, рохгау, хекагауайчиунэ, рдеогг-семфанг, юпик, кри.

Феномен Мельникова вызывает интерес у лингвистов и психофизиологов. Некоторые цитаты учёных приведены ниже:

"Мы изучали способности Вилли. Он, безусловно, гениальный человек./…/
Вилли же уникален еще и тем, что подчиняет полиглоссию своим творческим задачам. То есть не изучает языки так, чтобы проводить туристические экскурсии, а творит на них, играет с ними./…/

Он был стандартным полиглотом до травмы./…/

Благодаря Вилли мы, кстати, нашли общее в судьбах полиглотов. Во-первых, любовь к языкам у них рождается в детстве. Во-вторых, растут они, как правило, в многоязыковой семье или среде. То есть с ранних лет для них мир звучит на разных языках. И главное — цель, которую они себе ставят."

Об этом пишет доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Институт языкознания РАН, профессор Государственного лингвистического университета Дина Никуличева.

Феномен В. Мельникова при ближайшем рассмотрении не столь уж уникален, если рассматривать его в аспекте раннего изучения языков у детей, а скорее связан с особенным стечением обстоятельств. Судя по биографии, В. Мельников начал изучать языки в 4-5 лет и к шестому классу изучил некоторые германские языки, а также древние рунические типы письменности, отсюда и его знание немецкого языка и его диалектов, а также древних рун. В ветеринарной академии он с помощью однокурсников-иностранцев изучал ряд африканских и южноамериканских языков. В Афганистане он ознакомился с местными афганскими языками и диалектами. В 90-е годы, по собственным заявлениям, освоил множество языков благодаря личным контактам с их носителями.

В. Токарев не просто изучал языки, но он и контактировал с иностранцами, то есть находился в среде, способствующей скорейшему усвоению чужого языка. Известно, что можно долго и упорно изучать язык, но не освоив разговорные навыки в чужой среде, язык быстро забывается или осваивается с великим трудом. Несомненно, у В. Мельникова были по природе или выработались в процессе изучения способности к освоению чужого языка на слух, подобно тому, как попугай осваивает множество человеческих слов и даже осознанно их применяет.

Критика знаний иностранных языков у В. Мельникова весьма основательна.

" Возможности и знания В. Мельникова не имели объективных подтверждений. В его записях на разных языках содержатся ошибки, а некоторые записи представляют собой скопированные с ошибками цитаты из различных книг, отдельные предложения лишены смысла. Некоторые из языков, на знание которых претендовал В. Мельников, на самом деле являются либо диалектами (как американский английский или френглиш), либо разнородными языковыми группами (креольские языки). Звучание некоторых из языков, на владение которыми претендует В. Мельников, до сих пор не расшифровано (например, ронго-ронго, язык цивилизации долины Инда), некоторые из называемых языков не существуют вовсе (такие, как «шумеро-аккадский» или «дхурр-вуэммт»). Также в ряд известных ему «языков» он включал названия письменностей (руническое письмо, глаголицу)." [ВП].

Для меня важно то, что В. Мельников, по всей видимости, не использовал МПФ, даже если предположить, что после травмы у него открылся механизм ППС и ППФ. Иначе, он мог бы знать все так называемые "мёртвые языки", а не только фракийский или шумеро-аккадский, например, такие как этрусский, иллирийский, малоазийские языки, хотя упоминается хеттский. Удивляет знание древнеегипетского языка, транскрипция слов которого практически не читается, а известен только смысл слов. На мой взгляд, древнеегипетский письменный язык, который известен в современной египтологии благодаря открытию Шампольона, является вообще искусственным языков. Тогда В. Мельников должен знать и коптский язык, но он не упоминается. В списке языков В. Мельникова вообще не упоминается латинский и греческий языки, на основе которых формируются множество современных научных терминов. Удивляет также знание российским полиглотом японского языка, но не говорится о китайском языке, который является основой японского и корейского иероглифического языка. И что именно знал В. Мельников в японском языке, иероглифы или их перевод ? Неизвестно. Но известно то, что многие японские слова имеют славянское происхождение. Об этом писал российский филолог А.Н. Драгункин в своей книге "Происхождение японского языка". Например:

abaraya (япон.) > xibaraja > хибара (слав.)(пропуск x)

aria (япон.) > burnia > бурный (слав.)( пропуск b)

ashi (япон.) > peshij - пеший (слав.)( пропуск p)

ato (япон.) > zado - зад (слав.)( пропуск z, редукция d/t)

eki (япон.) > reka - река (слав.)( пропуск r)

ido - колодец (япон.) > pit - пить (слав.)( пропуск p, редукция t/d)/pit - яма, впадина (англ.)

oku (япон.) > bok - бок (слав.)( пропуск b)

omou (япон.) > duma - дума (слав.)( пропуск d)

osa(ge) (япон.) > kosa - коса (слав.)( пропуск k)

uchi (япон.) > xata/chum - хата/чум (слав.)( пропуск x, замена t/ch; инверсия uch, пропуск m)

urushi (япон.) > varnish - лак, блеск (англ.)/volnistj - волнистый (слав.)

uso (япон.) > log - лож (слав.)( пропуск l, редукция g/s)

utau (япон.) > vitau - выть (слав.)(замена v/u)

utsu (япон.) > bitsu - бить (слав.)( пропуск b)

 

Мои находки в японском:

tanaku - золото (япон.) >  dengi - деньги (слав.)(редукция d/t, g/k)

darima - кукла, даримая на Новый год (япон.) > darimaj - даримая (слав.), аналог матрёшки/doll - кукла (англ.)( редукция l/r).

bazuka - противотанковое ружьё (япон.) > pushuka - пушка (слав.)( редукция p/b, sh/z)

samuraj - воин (япон.) > samj-mujaj - самый мужний (слав.)(удвоение m, замена j/r)

harakiri - самоубийство самурая (япон.) > chrevo-koli - чрево коли (слав.)( редукция ch/h, пропуск v) > kill - убивать (англ.)/kolot - колоть (слав.)

 

Можно сделать вывод, что В. Мельников хорошо знал или легко осваивал те современные и древние уникальные языки, которые по корневому составу были близки славянскому языку, например, старославянский белорусский, чешский, фракийский, хеттский, шумерско-аккадский (?), японский. Это подтверждает тот факт, что МПФ была основана на славянских ностратических корнях, которые являлись первоосновой для всех мировых языков.

Что касается шумеро-аккадского языка, существование которого отрицает лингвистическая наука, хотя трудно отрицать наличие шумерского словаря на основе шумерских литературных текстов с порядком примерно 3000 слов.

 

Известный российский историк В.Н. Татищев, который написал историю государства российского с древнейших времён, так писал о древности славянского письма.

 

"О ДРЕВНОСТИ ПИСЬМА СЛАВЯН

 

Первое, что к повествованиям относится, есть письмо, ибо без того ничего на долгое время сохранить невозможно, и хотя устные предания через память долго сохранены быть могут, но не все цело, так как память не всех людей так тверда, чтоб слышанное единожды или дважды правильно и порядочно без ущерба или прибавки пересказать; следственно все деяния тогда, которые записать удалось, гораздо правдивее чрез роды переданных. Когда же, кем и которые буквы первее изобретены, о том между учеными распря неоконченная. Прежде букв употребляли иероглифию, или образами описание, и того мы касаться не будем.

2) Иностранных басня. Треер. Что же всеобщего славянского языка и собственно славяно-руссов письма касается, то многие иноземцы от неведения пишут, якобы славяне поздно и не все, но один от другого письмо получали, и якобы руссы до пятнадцатого века после Христа никаких историй не писали, о чем Треер из других в его Введении в русскую историю 23, стр. 14, написал, как и профессор Байер погрешил, гл. 17, н. 61. Другие того дивнее, что рассказывают, якобы в Руси до Владимира никакого письма не имели, следственно древних дел писать не могли, обосновывая это тем, что Нестор более 150 лет после Владимира писал, но никоего прежнего писателя истории не воспоминает. Впрочем, это мнение, думается, от таких произошло, которые не только других древних славянских и русских историй в Руси, но даже оную Несторову никогда видели или читая понять и рассудить не могли, как, видимо, и преславный писатель Байер, который хотя в древностях иностранных весьма был сведущим, но в русских много погрешал, как в гл. 16, 17 и 32 показано. Подлинно же славяне задолго до Христа и славяно-руссы собственно до Владимира письмо имели, в чем нам многие древние писатели свидетельствуют и, во-первых, то, что вообще о всех славянах рассказывается.

3) В Колхисе. В Европе. Ниже из Диодора Сицилийского и других древних будет вполне очевидно, что славяне сначала жили в Сирии и Финикии, гл. 33, 34, где по соседству еврейское, египетское или халдейское письмо иметь свободно могли. Перешедши оттуда, обитали при Черном море в Колхиде и Пафлагонии, а оттуда во время Троянской войны с именем генеты, галлы и мешины, по сказанию Гомера, в Европу перешли и берегом моря Средиземного до Италии овладели, Венецию построили и пр., как древние многие, особенно Стрыковский, 24 Бельский 25 и другие, рассказывают. Следственно, в такой близости и сообществе с греками и итальянцами обитав, несомненно письмо от них иметь и употреблять способ непрекословно имели, хотя это только по мнению моему." [4].

Славяне, проживавшие в Сирии и Финики, назывались пеласгами. Пеласги освоили всё Средиземноморье. О пеласгах собран обширный материал в моей статье "Пеласги и древнее письмо" [4].

 

Интересно, что другой известный российский полиглот Наташа Бекетова знала японский язык из 120 языков, о которых она заявляла.

 

Феномен Наташи Бекетовой

 

О феномене Наташи Бекетовой стало известно в 2003 году, когда на уроке математике на неё накричала учительница и ученица потеряла сознание. После обморока она вдруг проявила способности говорить, по её собственным словам, на 120 языках, которые включают:

древнекитайский, древнеанглийский, монгольский, древнеяпонский, арабский, французский, латынь, итальянский эпохи Возрождения, тангутский, этрусский, вьетнамский, корейский, испанский, суахили,  фарси, корейский 6 века и др.

Н. Бекетова говорила на "мёртвых" языках народов, которых уже нет: суаму, хокко, уавуалу, нгоба и др.

Самое интересное, что Н. Бекетова связывает языки с её прошлыми жизнями и рассказывает что-то о своей жизни в первобытном племени, в средневековой Японии, в Англии 17 века и во Франции в качестве наполеоновского солдата, погибшего от удара штыком. В предпоследней жизни Наташа, по её словам, умерла в 1920 году в Германии от тифа, а в нынешней жизни стала продавщицей.

Критика знаний иностранных языков у Н. Бекетовой тоже основательная. Психолог высшей категории Александр Боршняков утверждает, что Н. Бекетова прекрасно говорит на японском языке, что подтвердила преподаватель по японскому языку Краснодарского госуниверситета Миюки Такаги. Также полиглот показала знания французского, но, вот, тестирования по арабскому, турецкому и корейскому она не выдержала.

Проверяли Н. Бекетову и на знание древних языков: надпись на Фестском диске (крито-микенское письмо), надпись на этрусском на кинжале, 14 надписей на печатях и бронзовых пластинах, написанные на диалекте государство Млехха (р. Инд XXX-XX вв. до н.э.), алекановская надпись (археолог Городцов, X век, под Рязанью), надпись на кривянской баклажке (Смоленская губерния IX век). По первой надписи (фестский диск) Наташа сначала бегло прочитала его по-праславянски, затем сделала перевод на русский язык. Ю.Г. Янкин сравнили его с переводом профессора Гриневича. Выявилось явное совпадение общего содержание надписи. Дальше не имеет смысла цитировать протокол испытаний. Так называемый профессор Гриневич является автором метода чтения этрусского письма, который состоит в разбиении этрусских слов на буквы, а затем по некой таблице эти буквы превращались в слоги, складывающиеся в праславянские слова. Можно представить, что из этого получается. И перевод Н. Бекетовой почти совпал с этой абракадаброй.

"В результате проведённых испытаний была подтверждена способность Бекетовой читать и понимать праславянские тексты различных диалектов (этрусского, крито-микенского, индского). Эксперт считает, что испытуемая обладает генной памятью, то есть памятью своих древних предков, владевших письменностью на различных языках. Подписи Ю. Янкин и А. Кибкало. 2001 г." [http://www.kp.ru/daily/23021/3332/ ]

Следует отметить, что ни Ю. Янкин, ни А. Кибкало не являются экспертами по сравнительному языкознанию, а сравнение переводов полиглота Н. Бекетовой с переводами Гриневича является вопиющим антинаучным явлением.

 "...Ни вор, поработивший меня... Ни казни, ни мучай, ни трать сил на того врага, чтобы он не порабощал тебя в дальнейшем " (из протокола испытаний надписи на фестском диске).

Надпись на фестском диске, написанная крито-микенским письмом, а точнее знаками наподобие рисуночных иероглифов до сих пор не дешифрована. Я допускаю, что Н. Бекетова могла знать разные варианты алфавитного письма, но знание иероглифов маловероятно. Вопрос в другом, Н. Бекетова, рассказывая  о своём прошлом, претендует на реинкарнацию, а это может быть связано со словами-образами, которые хранятся в памяти человека.

 

Синдром полиглота

 

У исследователей имеется немало примеров о синдроме полиглота (считается не менее 2 тысяч).

Доктор психологических наук Кембриджского университета Софи СКОТТ так пишет о синдроме полиглота: 

"Все изученные мной жертвы «синдрома полиглота» перенесли инсульт в левой части мозга. Главные причины синдрома - травмы, инсульт, атрофия нервных клеток. При поражении мозга старая, заложенная еще в детстве информация нарушается в меньшей степени, чем та, что усваивается позже. Поэтому при сбое новая информация быстро стирается, а наружу выскакивает хорошо позабытое старое" [http://www.kp.ru/daily/23021/3332].

Можно предположить, что обморок Н. Бекетовой и травма головы В. Мельникова были связаны с левой половиной полушария мозга, что послужило катализатором включения механизма преобразования первофонем в слово (ППФ). Именно это могло послужить появлению из глубинной памяти слов-образов, связанных с древнейшими и уже давно забытыми языками, слова-образы, в свою очередь, побудили отрывочные фантазии-воспоминания о, якобы прошлой жизни.

 

Речь и свет

 

Общеизвестно, что речь материальна, но мало кто догадывается, что речь дискретна, имеет цвет и музыкальна. Дискретность речи выражается в словах, состоящих их слогов-морфем, минимальных частиц речи, сравнимых с квантами света. Цвет речи основан на звуках произносимых слов, которые лежат в звуковом диапазоне от 200 Гц до 3, 5 Кгц. Музыкальная речь сравнима с благозвучием слов и  мелодическим звучанием. Синестезия, вероятно, является атавизмом от образного восприятия окружающего мира в диапазоне видимого спектра.

 

Немой как рыба

 

Рис. 23. Спектр электромагнитного излучения

 

В процессе антропогенеза хомосапиенс (Homosapiens) был немой как рыба и  спектр видимого и слышимого спектра находился в области видимого спектра, поскольку изначально речевой аппарат у хомосапиенс (Homosapiens)  не был развит. Каким же образом общались хомосапиенсы ? Вероятно, с помощью глаз, телепатией. В дальнейшем, в процессе развития речи у хомосапиенс, звуковой спектр стал постепенно смещаться в зону длинных волн при сохранении градаций буква-цвет.

На рис. 23 показано смещение видимого спектра в сторону слышимого спектра частот.

Cдвиг видимого спектра в сторону длинных частот у предка человека подтверждается языком дельфинов, звуки которого лежат в области ультразвука (20000 Гц). Ведь разумные биологические организмы вышли из воды.

«Язык дельфинов можно разделить на 2 группы:

Язык жестов (язык тела) — различные позы, прыжки, повороты, различные способы плавания, знаки, подаваемые хвостом, головой, плавниками.

Язык звуков (собственно язык) — звуковая сигнализация, выраженная в виде звуковых импульсов и ультразвука. Примерами таких звуков могут быть: щебет, жужжание, визги, скрежет, щёлканье, чмоканье, скрипы, хлопки, писк, рёв, вопли, крики, кваканье, свисты.

Наиболее выразительными являются свисты, которых у дельфинов насчитывается 32 вида. Каждый из них может обозначать определённую фразу (сигналы боли, тревоги, приветствия и призывный клич «ко мне» и т. д.). Учёные исследовали свист дельфинов, применив метод Зипфа, и получили такой же коэффициент наклона, что и у человеческих языков, то есть свист можно признать несущим информацию. В последнее время у дельфинов обнаружено около 180 коммуникационных знаков, которые пытаются систематизировать, составляя словарь общения этих млекопитающих. Предположительно язык дельфинов является звуко-графическим, и часть передаваемых сигналов являются аналогами эхо-сигналов, получаемых дельфинами от различных предметов.

Полагается, что словарный запас дельфинов достигает до 14 000 звуковых сигналов. Многие из этих сигналов, испускаемые на ультразвуковых частотах, недоступны человеческому слуху.

Однако, несмотря на многочисленные исследования, полностью расшифровать язык дельфинов до настоящего времени так и не удалось.». [ВП]

 

Прорывные технологии

 

Принцип суперпозиции я языкознании может стать прорывной технологий в области информационных технологий. В эту технологию заложен принцип плавающего корня слова (ПКС), который заключается  в изменчивости позиций и звучания согласных  букв аббревиатуры корня в зависимости от смысла контекста. Аббревиатура ПКС может быть, одно- четырёхбуквенная (в основном триплетная). Плавающие корни слова являются базовыми, ностратическими, первоосновой для всех языков и имеют славянское происхождение. Совокупность плавающих корней называется матрицей первофонем. Принцип плавающего корня характерен для всей живой природы, как в макро, так и в микромире.

В растительном мире это метаморфоз у растений. В структуре языка – это плавающий корень. В квантовой физике – это явление суперпозиции, на уровне молекул – это структура ДНК с триплетным кодом.

На основе ПКС возможно создание следующих технологий:

1.               В области египтологии возможность автоматического перевода ещё не дешифрованных иероглифических текстов (а их намного больше, чем существующие переводы) и корректировка сделанных переводов.

2.               В области создания искусственного интеллекта (ИИ) возможность моделирования механизма «слово-речь» и «слово-мышление».

3.               Комплексное изучение иностранных языков на базе единых ПКС.

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИСсловарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

 

Ссылки

 

1.            В.В. Иванов статья «Чёт и нечёт. Ассиметрия мозга и знаковых систем»

2.            К. Прибрам книга «Языки мозга», изд. «Прогресс», Москва, 1975 г.

3.            П.П. Горяев «Волновой генетический код», Москва, 1997 г.

4.            В.Н. Татищев "История государства Российского с древнейших времён".

5.            В.Н. Тимофеев "Пеласги и древнее письмо", http://www.tezan.ru/pel.htm

6.            Лингвистический энциклопедический словарь. изд. «Советская энциклопедия», Москва 1990 г.

7.            Сергей Дарда «Пояс мира», интернет: http://www.beltofpeace.com

8.            В.Н. Тимофеев «Бойтесь данайцев дары приносящих», http://www.tezan.ru/dan_1.htm

9.            А. Фёдоров, лекция «Квантовый компьютер: большая игра на повышение», https://habrahabr.ru/company/yandex/blog/332106/

10.        Древнеегипетско-русско-английский словарь, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

11.        М. Дымшиц, Звуко-цветовая синестезия и методы ее исследования, http://www.vaal.ru/show.php?id=114

12.        В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

 

 

 

_______